background image

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

16

MONTAJE

15

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 ADVERTENCIA

 

ADVERTENCIA:

 La inobservancia de las 

advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves 

o la muerte.

 ADVERTENCIA:

 Evite lesiones graves o la 

muerte por caídas o deslizamiento. Siempre use el sistema 

de restricción.  

• NUNCA deje al niño solo.

 ADVERTENCIA:

 Todo el tiempo que esté en 

la silla alta, el niño debe estar protegido  por el sistema 

de sujeción de cinco puntos, en la posición reclinable, 

semirreclinable o erguida. La bandeja no está diseñada 

para contener al niño en la silla. Se recomienda que la silla 

alta se utilice en la posición erguida sólo si el niño puede 

sentarse erguido sin ayuda. Consulte la página 21 para 

obtener instrucciones sobre el uso correcto del sistema del 

cinturón de seguridad.

• Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear 

una condición inestable peligrosa; utilice juguetes aprobados por Baby Trend.

• Asegúrese de que la silla alta esté completamente erguida y trabada en la 

posición abierta antes de que el niño se acerque a ésta.

• Si un niño que pesa más de 40 libras utiliza la silla, se generarán un desgaste y 

una tensión excesivos en la silla alta.

• El peso máximo que puede soportar la cesta es de 5 libras. Un peso excesivo 

puede crear una condición inestable peligrosa.

• 

NUNCA

 

deje que la silla alta se utilice como un juguete.

• 

NUNCA

 

utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones 

flojas, piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de 

armar y en forma periódica durante el uso. Si necesita repuestos, reparación o 

instrucciones, llame al servicio de atención al cliente de Baby Trend al 1-800-

328-7363. 

NUNCA

 reemplace piezas. 

IMPORTANTE!

 Para garantizar la operación segura del 

producto,siga estas instrucciones cuidadosamente. Conserve estas

instrucciones para consultarlas en el futuro.

IMPORTANTE!

 Antes del armado y de cada uso, examine el 

producto para detectar accesorios dañados, uniones flojas, piezas ausentes 

o bordes puntiagudos. NUNCA utilice la silla con piezas ausentes o rotas.

IMPORTANTE!

 Un adulto debe armar el equipo.

IMPORTANTE! 

Controle siempre que la silla alta esté trabada en la 

posición abierta antes de usarla.

ATENCIÓN:

 

Retire cuidadosamente las piezas de la 

caja. Antes de armar la silla alta, verifique 

que tenga todas las piezas de este modelo. 

NOTA:

 Ciertos modelos de sillas altas 

se empaquetan con la malla del asiento 

de la silla alta y el accesorio del asiento 

previamente unidos al respaldo del asiento.

PARA ARMAR EL ASIENTO

1)

  • Coloque la base del asiento en una 

superficie plana.

2)

  • Una el respaldo del asiento a la base del 

asiento con la varilla de bisagra (Fig. 

2a). Para instalar la barra de la bisagra 

presione hacia abajo el retén de la barra 

de la bisagra y inserté la varilla en la 

bisagra, de la derecha hacia la izquierda 

(Fig. 2b).

Respaldo del asiento

Base del asiento

Varilla de bisagra del 

respaldo del asiento

Sujetador de la 

vara de la bisagra

Fig. 2a

Fig. 2b

Summary of Contents for HC34A

Page 1: ...o de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o ac...

Page 2: ...Parts 2 Warning 3 Assembly 4 Operation 8 Maintenance 13 Espanol 14 Piezas 14 Advertencia 15 Montaje 16 Funcionamiento 21 Mantenimento 26 Fran ais 27 Pi ces 27 Avertissement 28 Assemblage 29 Utilisatio...

Page 3: ...tructions on proper use of restraint system Other accessory items may change the balance of the high chair and cause hazardous unstable conditions use approved Baby Trend toys Be certain the high chai...

Page 4: ...another Leg into the ends of the rear tube of both the right and left Upper Frame Assemblies Fig 8 Note Legs are properly connected when the lock buttons are lined up with the holes on the ends of the...

Page 5: ...derneath the tray and reposition the tray to the desired position Fig 10b Release the Tray s handle Check that the Tray is securely locked in its new position Fig 9 TO ATTACH TRAY INSERT 11 The dishwa...

Page 6: ...red recline or upright position Fig 14 Use caution not to trap arms hands and fingers when adjusting recline positions Fig 14 Fig 13 Fig 12b Adjust for a snug fit Center Clasp TO ADJUST SEAT HEIGHT WA...

Page 7: ...to the Seat Base with the two Elastic loops located at the rear of the bottom of the Seat Pad These fit over the Attachment Tabs located on the Seat Base near where the Seat Back and Seat Base Join F...

Page 8: ...ck Seat Base and Seat Pad Remove Elastic Loops from Attachment Tabs on Seat Base and Seat Back To attach the seat pad Carefully follow the instructions outlined in Step 21 on how to correctly re threa...

Page 9: ...igrosa NUNCA deje que la silla alta se utilice como un juguete NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes uniones flojas piezas rotas o si la tela o la malla est n rasgadas Revis...

Page 10: ...5 Conjunto de marco superior Palomilla para soporte de altura Manija de liberaci n Fig 3a Fig 4 Orificio 6 Apriete izquierda y derecha las Manijas de liberaci n simult neamente y empuje el tubo por l...

Page 11: ...on el apoyabrazos de la silla alta Presione la manija de liberaci n de la bandeja y deslice la bandeja hacia el apoyabrazos Fig 10a Fig 9 Fig 10b 3 posiciones Liberaci n de la bandeja ubicada debajo d...

Page 12: ...ral para destrabar las dos hebillas del arn s Fig 13 ASIENTO RECLINABLE 14 Presione la palanca de reclinaci n en la parte posterior del asiento y ajuste en la posici n que desee ya sea reclinable o er...

Page 13: ...16 Manija de liberaci n Fig 15a Fig 15b Fig 15c Posici n m s alta Posici n m s baja Pasadores de bloqueo Fig 16 Liberaci n de la bandeja ubicada debajo de la bandeja PARA PLEGAR LA SILLA ALTA La silla...

Page 14: ...ajillas a 160 F 71 C No use almohadillas de limpieza en el accesorio de la bandeja ya que pueden da ar la superficie y el accesorio ser m s dif cil de limpiar Silla alta y bandeja Limpie la silla alta...

Page 15: ...it utilis e en position verticale seulement par un enfant d j capable de s asseoir correctement sans assistance Voir page 34 pour les instructions sur l utilisation correcte du syst me de s curit Les...

Page 16: ...avec le coussin pour si ge et l ajusteur pour si ge d j joint au dossier POUR ASSEMBLER LE SI GE 1 Placez la base du si ge sur une surface plate 2 Attacher le dossier du si ge avec la base du si ge en...

Page 17: ...de gauche dans le pied avant Fig 7 REMARQUE les jambes sont correctement connect es lorsque les attaches sont align es avec les trous sur les extr mit s du cadre Assurez vous que les attaches sont ver...

Page 18: ...e en position verticale que par un enfant d j capable de s asseoir debout correctement sans assistance MISE EN GARDE Pr venez les blessures graves ou un d c s dus une chute ou un glissement hors de la...

Page 19: ...pille d arr t 15 Appuyer simultan ment sur les poign es de r glage de la hauteur du cot gauche et droit Fig 15a et ajuster la position id ale Fig 15b NE PAS ajuster le si ge lorsqu un enfant y est ass...

Page 20: ...Assurez vous que les sangles sont fermement attach es 22 Passer le rabat sur le dos du coussin par dessus le haut du dossier du si ge Attacher le coussin la partie sup rieure du dossier avec les deux...

Page 21: ...oyer en surface seulement Coussin de si ge s il vous pla t se r f rer l tiquette sur le coussin du si ge pour le nettoyage des instructions Pour enlever le coussin Retirez les sangles en les passant p...

Page 22: ...Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s 42 UTILISATION 41 Copyright 2016 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r s...

Reviews: