Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
8
7
• Insert the front tube of the right side Upper
Frame Assembly into the Height Bracket
(Fig. 6). The front tube is easily
distinguished from the rear tube by the array
of holes located on the backside of the tube.
• Introduzca el tubo frontal en el conjunto
de marco superior del lado derecho en la
palomilla para soporte de altura (Fig. 6).
El tubo delantero se distingue fácilmente
del tubo trasero por la serie de orificios
ubicados en la parte trasera del tubo.
• Insérer la partie supérieure droite des
jambes dans l’emplacement du cadre.
(Fig. 6). La face avant du tube est facile
à distinguer de l’arrière du tube grâce
aux trous situés à l’arrière du tube.
• Squeeze the Red Release Handle and push
the tube through the Height Bracket until
it locks on the highest position (Fig. 7).
• Presione la manija de liberación roja
y empuje el tubo por la palomilla para
soporte de altura hasta que se trabe
en la posición más alta (Fig. 7).
• Appuyez sur la poignée rouge et poussez le
tube dans le crochet d’ajustage en hauteur
du siège jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
dans la position la plus élevée (Fig. 7).
• Repeat Steps 5 and 6 for the left side
Upper Frame Assembly (Fig. 8).
• Repita los pasos 5 y 6 para armar el
conjunto de marco superior del lado
izquierdo (Fig. 8).
• Répétez les étapes 5 et 6 pour le cote
gauche du cadre (Fig. 8).
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
• Join the Seat Back to the Seat Base using the
Seat Back Hinge Rod as shown in figure 2.
The rod is inserted from right to left as shown.
• Una el respaldo del asiento a la base del
asiento con la varilla de bisagra como se
muestra en la figura 2. La varilla se introduce
de derecha a izquierda como se muestra.
• Attacher le dossier du siège avec la base du
siège, en utilisant la barre charnière comme
le montre la figure 2. La barre est insérée de
la droite vers la gauche, comme indiqué.
• Slide the left and right sides’ Height
Bracket onto the Seat Base (Fig. 3).
Snap the brackets in place (Fig. 4).
• Deslice las palomillas para soporte de altura
de los lados izquierdo y derecho en la base
del asiento (Fig. 3). Coloque a presión las
palomillas para soporte en su lugar (Fig. 4).
• Faire glisser les crochets d’ajustage
en hauteur du siège gauche et
droite sur la base du siège (Fig. 3).
Attacher les crochets (Fig. 4).
• Slide the Footrest onto the Seat Base as
shown in Figure 5. Snap Footrest into place.
• Deslice el reposapiés en la base del asiento
como se muestra en la figura 5. Coloque
a presión el reposapiés en su lugar.
• Glisser le repose-pied sur la base du siège,
comme le montre la figure 5. Attacher
le repose-pied a la base du siège.
2)
5)
6)
7)
4)
3)
Fig. 2
Seat Back Hinge Rod
Varilla de bisagra del
respaldo del asiento
Barre de charnière au
derrière du siège
Fig. 3
Height Bracket
Palomillas para
soporte de altura
Crochets
d’ajustage en
hauteur
Height Bracket
Palomillas para
soporte de altura
Crochets
d’ajustage en
hauteur
Fig. 4
Fig. 5
Footrest
Reposapiés
Repose-pieds
Upper Frame Assembly
Conjunto de marco superior
Assemblage supérieur du chassis
Height Bracket
Palomilla para soporte de altura
Crochets d’ajustage en hauteur
Red Release Handle
Manija de liberación roja
Levier de repliage rouge
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8