background image

IMPORTANT - A CONSERVER POUR

DE FUTURS BESOinS DE REFEREnCE.

Respecter les instructions de montage et 

les conseils d’utilisation suivants :

Les meubles à monter doivent être assemblés par 

un  adulte  et  jamais  par  un  enfant  car  certaines 

pièces présentent un risque d’étouffement.

Tous les éléments de fixations doivent toujours être 

convenablement serrés et contrôlés régulièrement.

Pour  éviter  les  risques  d’incendie,  ne  pas  placer 

votre  dispositif  à  langer  à  proximité  de  flammes 

nues et d’autres sources de forte chaleur, comme 

les appareils de chauffage électrique ou à gaz, etc.

Ce  dispositif  à  langer  est  prévu  pour  recevoir  un 

matelas  à  langer  de  la  marque  BABY  DECO,  de 

dimension : 68x52 cm – H ≤ 6 cm.

Toute partie additionnelle ou pièce de rechange doit 

être obtenue du fabricant.

Le dispositif à langer ne doit pas être utilisé si des 

parties  sont  cassées,  déchirées  ou  manquantes.

Conseils  d’entretien  :  Dépoussiérage  chiffon  sec 

;  ni  alcool,  ni  solvant.  Taches  rebelles  :  éponge 

légèrement humide.

Pour tout déplacement, les meubles doivent être

impérativement soulevés et non poussés ou tirés.

Poids de l’enfant : 11 Kg maxi.

Âge de l’enfant : 12 mois maxi.

AVERTiSSEMEnT

ne pas laisser l’enfant sans surveillance.

A LIRE 

ATTENTIVEMENT

F

IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET 

FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ 

REFEREnCE

Be aware and respect the assembling

instructions and the following uses 

advice :

Furnitures must be assembled by an adult due to 

suffocation risk.

All  the  fixing  devices  must  be  tightened  and 

controlled frequently.

To avoid any risk of fire the changing unit near to 

heating source like a cooker, an electric heater…

This changing unit is been designed only to adapt 

the changing mat of

the  brand  BABY  DECO,  dimension  68x52cm  - 

thickness < 6cm.

Any  additional  spare  piece  will  be  send  by  the 

manufacturer.

Do not use the changing unit in case broken pieces 

or missing pieces.

Dust with dry cloth : no alcohol nor solvents. Hard to 

remove stains : slightly damp sponge.

The furniture must always be lifted when moving it.

Maximum weight 11 kgr.

Maximum age 12 months.

WARNING :

never leave kids alone.

READ IT BE CAREFULL

Y

GB

WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE 

ANWENDUNG AUFBEWAHREN

Halten Sie bitte die folgenden 

Aufbauanleitungen und die 

Verwendungsratschläge ein:

Die  einzelnen  Möbelelemente  sollen  von  einem 

Erwachsenen  montiert  werden  und  nie  von 

einem  Kind,  da  einige Teile  eine  Erstickensgefahr 

darstellen.

Alle  Befestigungsteile  sollen  immer  korrekt 

festgedreht und regelmäßig kontrolliert werden.

Stellen Sie nicht Ihren Wickelansatz neben offene 

Flammen  und  andere  starken  Wärmequellen  wie 

Elektro- oder Gasheizungsgeräten usw…hin.

Dieser Wickelansatz ist mit einer Wickelauflage der 

Linie BABY DECO mit Maße 68x52 cm und Höhe ≤ 

6 cm- zu benutzen.

Jedes  zusätzliche  Teil  oder  Ersatzteil  soll  vom 

Lieferant geliefert werden.

Der Wickelansatz soll nicht benutzt werden, wenn 

Teile gebrochen, gerissen oder fehlend sind.

Trockenem  Lappen  abwischen  :  Weder  Alkohol 

noch  Lösungsmittel.  Zurückbleibenden  Flecken  : 

feuchter Schwamm.

Für jede eventuelle Platzänderung muß das Möbel 

undebingt gehoben werden.

Gewicht des Kindes : maximal 11 KG.

Alter des Kindes : maximal 12 Monate.

WARNUNG :

Lassen Sie nicht ihr Kind unbeaufsichtigt.

BITTE SORFÄL

TIG LESEN

D

IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE

FOLLETO PARA UNA PROXIMA

COnSULTA DE LA REFEREnCiA

Respetar las instrucciones de montaje y

los consejos de utilización siguientes :

Los muebles para montar tienen que ser montados 

por un adulto y nunca por un niño ya que algunas 

piezas  presentan  un  riesgo  de  sofocación. 

Todos  los  elementos  de  fijación  siempre  tienen 

que  ser  correctamente  apretados  y  controlados 

regularmente.

No  dejar  su  cambiador  cerca  de  las  llamas  y  de 

otra  fuente  de  alto  calor,  cómo  los  aparatos  de 

calefacción eléctrica o de gas, etc…

Este  cambiador  esta  concebido  para  adaptar  una 

colchoneta de la marca BABY DECO, de dimensión 

: 68x52 cm – Espesor ≤ 6 cm.

Cualquier parte adicional o pieza de cambio debe 

ser enviada por el fabricante.

No se debe utilisar el cambiador si algunas piezas 

resulten rotas, rompidas o falten.

Quitar el polvo con un trapo seco : ni alcoholes o 

disolventes. Manchas rebeldes : esponja húmeda.

Para  cualquier  posible  desplazamiento  es 

imprescindible levantar el mueble.

Peso del niño : máximo 11 Kg.

Edad del niño : máximo 12 mes.

Advertencias :

No deje nunca su niño sin vigilencia.

LEER CON CUIDADO

SP

IMPORTANTE – DA CONSERVARE

PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.

Rispettare le istruzioni del montaggio e i

consigli di utilizazzione seguenti :

I mobili da montare devono essere assemblati da un 

adulto e mai da un bambino, poiché includono parti 

che potrebbero implicare il rischio di

soffocamento.

Serrare  sempre  accuratamente  e  controllare  a 

cadenza regolare tutti gli elementi di fissaggio.

Non posizionare il fasciatoio in prossimità di fiamme 

vive  o  altre  fonti  di  calore,  ad  es.  dispositivi  di 

riscaldamento elettrico o a gas, ecc.

Questo  fasciatoio  è  predisposto  per  l’aggiunta  di 

un  materassino  di  marca  BABY  DECO,  avente  le 

seguenti dimensioni: 68x52 cm – H ≤ 6 cm.

Richiedere qualsiasi eventuale parte aggiuntiva o di 

ricambio al produttore.

Non  utilizzare  il  fasciatoio  qualora  presenti  parti 

rotte, strappate o mancanti.

Spolveratura  con  straccio  asciutto  :  né  alcol,  né 

solventi.  Macchie  ribelli  :  spugna  leggermente 

umida.

Per muovere il mobile, è imperativo sollevarlo.

Peso del bambino: 11 kg. max.

Età del bambino: 12 mese max.

AVVERTENZA : 

non lasciare il bambino privo di sorveglianza.

LEGGERE 

ATTENT

AMENTE

I

WAŻNE – ZACHOWAĆ DO

PRZYSZŁYCH KONTROLI.

Proszę przestrzegać instrukcji montażu 

oraz następujących zaleceń dotyczących 

użytkowania

Meble w elementach powinny być montowane przez 

dorosłych i nigdy przez dziecko, ponieważ niektóre 

z części stanowią zagrożenie uduszenia.

Wszystkie elementy mocujące muszą być zawsze 

odpowiednio  dokręcone  i  regularnie  sprawdzane 

aby  uniknąć  ryzyka  zahaczenia  się  na  przykład 

ubraniem.

Nie należy stawiać przewijaka w pobliżu otwartego 

ognia lub innych źródeł wysokiej temperatury takich 

jak grzałki elektryczne, grzejniki gazowe itp. 

Ten  przewijak  powinien  zostać  wyposażony  w 

materac  do  przewijania  marki  BABY  DECO,  o 

wymiarach : 68 x 52 cm – wys. ≤ 6 cm.

Wszystkie  elementy  dodatkowe  lub  zamienne 

powinny zostać pozyskane od producenta.

Przewijak  nie  powinien  być  używany  jeśli  któryś 

z  elementów  jest  uszkodzony,  wadliwy  lub 

wybrakowany.

Odkurzać  używając  suchej  szmatki,  bez  alkoholu, 

bez  rozpuszczalnika.  Silniejsze  zabrudzenia 

usuwać za pomocą lekko wilgotnej gąbki.

W czasie każdego przemieszczania, mebel powinien 

być bezwzglednie podnoszony, a nie ciągnięty lub

pchany.

Waga dziecka : 11 Kg max.

Wiek dziecka : 12 miesiąc max.

OSTRZEŻENIE :

Nie zostawiaj dziecka bez opieki.

NALEŻY

 PRZECY

AĆ UW

AŻNIE

PL

IMPORTANTE – GUARDAR PARA

FUTURA nECESSiDADE DE COnSULTA.

Respeitar as seguientes instruçoes de 

montagem e conselhos de utilisaçao :

Os móveis a montar devem ser montados por um 

adulto e nunca por uma criança pois algumas peças 

apresentam risco de asfixia.

Todos  os  elementos  de  fixação  devem  estar 

sempre  devidamente  apertados  e  ser  controlados 

regularmente.

Não coloque o seu dispositivo próximo de chamas 

nuas  ou  de  outras  fontes  de  calor  intenso,  como 

aparelhos de aquecimento eléctrico ou a gás, etc.

Este  dispositivo  para  mudar  as  fraldas  está 

preparado para receber um

colchão de mudar fraldas da marca BABY DECO, 

com a dimensão de: 68x52 cm – H ≤ 6 cm.

Qualquer  parte  adicional  ou  peça  de  substituição 

deve ser adquirida ao fabricante.

O  dispositivo  para  mudar  fraldas  não  deve  ser 

utilizado se as partes estiverem partidas, rasgadas 

ou em falta.

Tirar  o  pó  com  pano  seco  :  nem  álcool,  nem 

solvente. Manchas rebeldes : esponja ligeiramente 

húmida.

Para deslocar o móvel é imperativo levantá-lo.

Peso da criança: máximo de 11 Kg.

Idade da criança: máximo de 12 mês.

AVISO :

não deixe a criança sem vigilância.

LER 

ATENT

AMENTE

P

BELANGRIJK - BEWAREN VOOR

TOEKOMSTiGE REFEREnTiE

Gelieve de montage instructies en de

volgende verbruiksadviesen te volgen :

De  zelfbouwmeubels  moeten  altijd  gemonteerd 

worden door een volwassene en nooit door een kind, 

omdat  bepaalde  onderdelen  verstikkingsgevaar 

kunnen opleveren.

Alle 

bevestigingsonderdelen 

moeten 

goed 

aangedraaid  zijn  en  regelmatig  gecontroleerd 

worden.

De verschoontafel nooit in de buurt van open vuur of 

andere  warmtebronnen  plaatsen,  zoals  elektrische 

verwarmingen, gaskachels, enz.

Deze  verschoontafel  is  geschikt  voor  een 

aankleedkussen van het merk BABY DECO, met de 

maten: 68x52 cm - H ≤ 6cm.

Elk  aanvullend  of  vervangend  onderdeel  moet 

worden verkregen bij de fabrikant.

De  verschoontafel  mag  niet  worden  gebruikt  als 

onderdelen kapot of gescheurd zijn of missen.

Afstoffen met een droge stofdoek : jeen alkohol noch 

solventen.  Hardnekkige  vlekken  :  met  een  licht-

vochtige doek.

Voor elke eventuele verplaatsing moet het meubel 

worden opgetild.

Gewicht van het kind: maximaal 11 kg.

Leeftijd van het kind: maximaal 12 maand.

WAARSCHUWING :

Het kind nooit zonder toezicht laten.

ZORGVULDIG DOORLEZEN 

NL

h ≤ 60 mm max

h

Summary of Contents for SITTA SI101A

Page 1: ...o 3 bultos Para montar su mismo Entregue desmontado 3 embrulhos Para montar voc mesmo Ongemonteerd geleverd 3 pakketten Zelf te monteren Consegnato non montato 3 colli Assemblaggio fai da te PL PL Dos...

Page 2: ...T20 T20 G00 S20 T00 D00 T00 G00 D21 D12 J00 A B02 B02...

Page 3: ...194cm 97cm 66cm ATTENTION L l ment tag re SEUL n est pas un meuble langer CAUTION The SINGLE shelf unit is not a changing unit ACHTUNG Die Standregal ALLEIN ist keine Wickelkommode CUIDADO El modulo...

Page 4: ...must be informed directly to the store where the article has been bought For more than 2 years purchasing date it will not be possible to claim a FREE after sales service However information about th...

Page 5: ...enblatt vorgegeben deshalb ist es korrekt einen Rest Beschlag nach der Montage zu haben Advertencia Suministramos un nombre de tornillos superior a los indicado en esta ficha pues es normal tener algu...

Page 6: ...AUFBEWAHREN Halten Sie bitte die folgenden Aufbauanleitungen und die Verwendungsratschl ge ein Warnungen Um Brandgefahr zu vermeiden soll das Bett neben offene Flammen und andere starken W rmequellen...

Page 7: ...voor dit kind ZORGVULDIG DOORLEZEN NL IMPORTANTE CONSERVARE PER EVENTUALI FUTURI UTILIZZI Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di utilizazzione seguenti Avvertenze Per evitare qualsias...

Page 8: ...TANTE DA CONSERVARE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di utilizazzione seguenti I mobili da montare devono essere assemblati da un adulto e mai da un...

Page 9: ...NTION Pour tout d placement le meuble doit tre imp rativement soulev deux BE CAREFUL The furniture must always be lifted when moving it ACHTUNG F r jede Umstellung soll das M bel angehoben und nicht g...

Page 10: ...5 T20 G00 BF BF CV BF CV T20 PO PO PO PO BF BF BF BF x2 AZ PO x2 BF x4 AZ PO x4 6x50 6x50 3 positions de sommier 3 positions of bed base 3 lattenrost positionen 3 posiciones de somier TE x4 10x14 10x...

Page 11: ...ixation des pieds en fin de notice For binding feet see the model at the end of the instructions Um die F sse zu befestigen siehe die Modellgr e am Ende der Montageanleitung Para fijar los pies ver el...

Page 12: ...9 8 12 11 10 D12 MQ x4 JD x2 JD CF CF x4 7 8x30 JD CF CF CF D00 D12 D00 D00 D12 JD x2 D00 JD JD 15x12 15x12...

Page 13: ...13 14 15 16 16 JD x4 CF x8 JD 7 8x30 JD CF CF CF CF D12 B02 1 B02 2 B02 1 D21 MQ x4 MQ MQ MQ MQ D12 B02 2 D21 15x12...

Page 14: ...20 19 18 21 T20 D00 AZ PP WV x2 HI x2 HI PP AZ PP WV x2 HI x2 BF x2 J00 6x30 6x25 6x30 6x25 10x14...

Page 15: ...dated from 20 12 1991 age limit as well as standards labels stuck on the product must not be taken off Gem den Anforderungen des franz sischen Kinderdekrets Nr 91 1292 vom 20 12 1991 d rfen die auf d...

Page 16: ...nen oder mehrere angepassten Keile Dicke Beachten Sie auch die zusammengebauten Teile regelm ssig anzuziehen Para un buen funcionamiento de la comoda es imprescindible calzar la cuna habitacion transf...

Page 17: ...TRANSFORMATION TRANSFORMATION UMBAU TRANSFORMACION 1 2 3 4 BA CV CV CV CV x2...

Page 18: ...his one Use one or several adapted wedges thickness Screw up regularly assembling parts please F r ein gutes Funktionieren der Kommode ist es unerl sslich diese richtig zu verkeilen Nutzen Sie einen o...

Page 19: ...7 8 9 T20 T20 T38 T38 BL BL x2 BL x2 L02 L02 BL BL L02 L02 BL 6x60 6x60...

Page 20: ...adapted to the wall bracket In case of doubt contact a DIY store ANTI KIPP SYSTEM Das mitgelieferte Schrauben zu der Antikippvorrichtung soll das System im M bel fixieren F r eine Wandfixierung verst...

Page 21: ......

Page 22: ...l it in each corner and then to fit the feet SCHABLONE ZUR BEFESTIGUNG DER 4 ECKF E Benutzen Sie das beiliegende Schema und legen Sie es auf das Teil D20 und bohren Sie an jeder Ecke ein Loch zur Befe...

Reviews: