background image

włożeniem do niego dziecka.

Q. Aby zainstalować gondolę

Użyj adaptera gondoli EASY TWIN 4, który jest dostarczany z gondolą. 1 lewy element i 1 prawy 

element są dostarczane w opakowaniu.

R-1. Aby przymocować gondolę

Włóż adaptery gondoli do ramy wózka, a następnie umieść gondolę na adapterach, aż się 

zablokuje.

WAŻNE: pociągnij gondolę, aby sprawdzić, czy jest bezpiecznie przymocowana do 

adaptera i

że adapter jest bezpiecznie przymocowany do wózka przed włożeniem do niego dziecka. 

Zawsze sprawdź, czy gondola jest całkowicie zmontowana przed umieszczeniem dziecka 

w środku ”

R-2. Aby zwolnić gondolę

Delikatnie pociągnij dźwignię gondoli i unieś gondolę za uchwyt, aby ją odłączyć.

Wyjmij adaptery gondoli przez naciśnięcie przycisku po wewnętrznej stronie, a następnie 

wysunięcie ich.

UWAGA:

• Zawsze upewnij się, że tył budki gondoli jest bezpiecznie przymocowany za pomocą 

dźwigni i do korpusu gondoli.

S. Aby zainstalować torbę Shop-and-Go

Do zamocowania torby Shop-and-Go użyj adaptera EASY TWIN 4, który jest dostarczany 

osobno do twojego wózka. W opakowaniu znajduje się 1 lewy element i 1 prawy element.

Włóż adapter gondoli do ramy wózka, a następnie wsuń górny koniec adaptera gondoli 

do

rękawa torby Shop-and-Go, gdy torba jest osadzona na ramie wózka.

UWAGA:

• Maksymalna waga załadunku Shop-and-Go wynosi 10 kg (22 funty).

• Równomiernie wkładaj ciężarki do torby.

• Oprócz siedzenia na wózku Easy Twin 4, torbę można również przenosić za

uchwyt i pasek na ramię. Nie wieszaj go na rączce wózka.

UWAGA: Przed złożeniem wózka wyjmij fotelik samochodowy, gondolę lub torbę 

Shop-and-Go.

• Wyczyść ramę, plastikowe elementy i tkaninę wilgotną ściereczką, ale nie używaj materiałów 

ściernych ani

wybielaczy.

• Zawsze pozwól tkaninie wyschnąć naturalnie z dala od bezpośredniego ciepła.

• Nie używaj smarów silikonowych, ponieważ przyciągają brud i brud.

• Dalsze i długotrwałe narażenie na światło słoneczne może zmienić kolor wielu materiałów.

• Nie przechowuj wózka w wilgotnym miejscu.

• Regularnie czyść koła wodą i usuń brud.

• Nasmaruj ruchome części lekkim, nietoksycznym olejem. Uważaj, aby nie nałożyć lekkiego 

oleju na łożska

• Aby zapewnić długotrwałe użytkowanie wózka, po użyciu podczas deszczu wytrzyj go miękką, 

J. Użyj hamulca

Aby zablokować tylne koła, zwolnij dźwignię hamulca w kierunku do siebie.

Aby odblokować tylne koła, zwolnij dźwignię hamulca w kierunku od siebie.

UWAGA: Zawsze włączaj hamulec, gdy wózek jest zatrzymany. Lekko pchnij wózek

aby upewnić się, że hamulec jest włączony.

K. Dostosowanie wysokości rączki

Kierownica ma 3 wysokości, naciśnij oba wewnętrzne boczne przyciski jednocześnie, aby 

wyregulować.

L. Użyj osłony przeciwdeszczowej

Załóż pokrowiec przeciwdeszczowy na wózek Easy Twin 4, jak pokazano na zdjęciu, a następ-

nie przymocuj haczyk i pętelkę łącznika do zabezpieczenia.

UWAGA:

• Podczas używania osłony przeciwdeszczowej należy zawsze sprawdzać jej wentylację.

• Gdy nie jest używany, sprawdź, czy osłona przeciwdeszczowa została wcześniej 

wyczyszczona i wysuszona przed złożeniem.

• Nie składaj wózka po założeniu osłony przeciwdeszczowej.

• Nie umieszczaj dziecka w wózku wyposażonym w osłonę przeciwdeszczową podczas 

upałów.

M. Proszę złożyć budkę przed złożeniem wózka.

Ściśnij przycisk składania na uchwycie i obróć.

Złóż wózek do przodu, aż do włączenia blokady ramy.

** Następnie wózek można przenosić za pomocą uchwytów lub paska na ramię.

N. Wózek został zaprojektowany tak (Baby Monsters Apollo/ Maxi-cosi Cabrio Fix / 

Maxi-cosi Pebble Plus, 9kg max), aby był kompatybilny z fotelikiem samochodowym 

EASY TWIN 4 i torbą Shop-and-go.

O. Aby zainstalować fotelik

Do zamocowania fotelika z mocowaniem Maxi-cosi należy użyć adaptera fotelika samochodo-

wego EASY TWIN 4, który jest dostępny oddzielnie. W opakowaniu znajduje się 1 lewy element 

i 1 prawy element.

UWAGA:

• Upewnij się, że postępujesz zgodnie z instrukcjami producenta fotelika samochodowe-

go w celu właściwego użytkowania fotelika. ** 9kg max.

• Zawsze instaluj fotelik samochodowy w dolnej części wózka [# 1], gdy używany jest 

tylko jeden fotelik samochodowy.

P. WAŻNE: Pociągnij za fotelik samochodowy, aby sprawdzić, czy jest bezpiecznie 

przymocowany do adaptera i że adapter jest bezpiecznie przymocowany do wózka przed 

A. Rozkładnie wózka

Otwórz blokadę ramy, a następnie unieś rączkę, aż wózek zostanie całkowicie otwarty.

B. Montaż budki i osłonek na pasy

Budka i osłonki na pasy są dostarczane oddzielnie w EASY TWIN 4 Acessory Pack

B-1. Zmontuj materiał wraz z metalowym prętem.

B-2. Przymocuj budkę do wózka.

B-3. Przełóż pas przez podkładki naramienne.

C. Montaż przednich kół

Aby zdjąć przednie koło, naciśnij przycisk zwalniający na obudowie przedniego koła i przednie 

koło odłączy się.

D-1. Montaż tylnego koła

D-2 Aby zdjąć tylne koło, pociągnij delikatnie metalową wypustkę i pociągnij koło na 

zewnątrz.

E-1. Montaż pałąka

E-2 Aby odłączyć, naciśnij przycisk po wewnętrznej stronie, aby zwolnić pałąk.

F. Dopasuj oparcie

G. Użyj pasów i klamry

Aby zabezpieczyć dziecko przed wypadnięciem, po umieszczeniu dziecka na siedzeniu sprawdź

czy pasy barkowe i biodrowe mają odpowiednią wysokość i długość. Dostosowuj je za każdym 

razem gdy jest to potrzebne, umieszczając mcowania pasów w odpowiednich miejscach w 

zależności od wysokości ramion dziecka.

UWAGA:

• Aby uniknąć poważnych obrażeń w wyniku upadku lub zsunięcia się, zawsze zabezpiec-

zaj dziecko pasami.

• Upewnij się, że twoje dziecko jest dobrze zabezpieczone. Przestrzeń między ramieniem 

dziecka a pasami powinnać mieć grubość jednej ręki.

• Nie krzyżować pasów naramiennych. Spowoduje to ucisk szyi dziecka.

H. Dostosuj podnóżek

Podnóżek ma 3 pozycje. Naciśnij jednocześnie przycisk po obu stronach podnóżka, aby obniżyć 

podnóżek; podnieś, aby ustawić podnóżek w wyższych pozycjach.

I. Blokada obrotowa przedniego koła

Zaleca się zablokowanie kół skrętnych podczas jazdy po nierównej powierzchni.

Aby zablokować, przesuń zaczep na obudowie przedniego koła w kierunku środka; aby odblo-

kować, przesuń zaczep na zewnątrz do obudowy.

chłonną ściereczką.

• Nie zalecamy używania wózka w piasku.

• Normalne jest, że tkanina odbarwia się od światła słonecznego i wykazuje zużycie po długim 

okresie

używania, nawet jeśli jest normalnie używany.

• Zaprzestań używania, jeśli jakieś części są podarte, zepsute lub wybrakowane.

• Aby wyczyścić podłokietnik lub uchwyt, należy przetrzeć je wilgotną ściereczką, a następnie 

pozostawić do wyschnięcia na powietrzu przed złożeniem.

• NIE czyść produktu silnymi środkami czyszczącymi lub rozpuszczalnikami, ponieważ może to 

spowodować uszkodzenie materiału.

Polish

Summary of Contents for EASY TWIN 4

Page 1: ...baby_monsters...

Page 2: ...B 1 A...

Page 3: ...click B 2 B 2 B 3 click C D 2 D 1 E 1 E 2...

Page 4: ...F G H I...

Page 5: ...J L K M...

Page 6: ...N 1 2 N O click click P 1 P 2...

Page 7: ...R 1 Q S R 2...

Page 8: ...r a un desgaste y tensi n excesivos que podr an hacer que el cochecito sea inestable y por lo tanto peligroso Nunca use esta carriola para transportar a m s de dos ni os a la vez Nunca permita que un...

Page 9: ...ERTENCIA Verifique que el capazo o la unidad del asiento o los dispositivos de fijaci n del asiento del autom vil est n correctamente enganchados antes de su uso La posici n m s reclinada se recomiend...

Page 10: ...e goma para mantener la solapa cuando se usa la malla 10 Chasis Estructura 11 Barra frontal de seguridad 12 Sistema de arn s de 5 puntos 13 Silla 14 Cierre autom tico 15 Pedal del freno 16 Bot n de aj...

Page 11: ...juste del reclinado del respaldo del asiento G Uso del arn s Para proteger a su hijo de las ca das una vez que lo coloque en el asiento aseg rese siempre que el arn s est debidamente ajustado PRECAUCI...

Page 12: ...ar y luego g relo hacia adentro Acompa e el manillar hacia adelante hasta que el pestillo de bloqueo de la carriola haga clic El transporte del cochecito se puede hacer con la correa provista para est...

Page 13: ...de la instalaci n en su cochecito Easy Twin 4 el bolso tambi n se puede transportar con su asa y correa como una bandolera No lo cuelgue del manillar del cochecito NOTA Retire siempre el capazo el gr...

Page 14: ...excessivos que podem tornar o carrinho inst vel e por T o perigoso Nunca use este carrinho para transportar mais de duas crian as por vez Nunca permita que uma crian a ande nos apoios para os p s para...

Page 15: ...o AVISO Verifique se a alcofa ou a unidade do assento ou os dispositivos de fixa o do assento do carro est o encaixados corretamente antes do uso A posi o mais reclinada recomendada para rec m nascido...

Page 16: ...er a aba quando a malha usada 10 Chassi Estrutura 11 barra de seguran a frontal 12 sistema de correia de seguridade de 5 pontos 13 Presidente 14 fechamento autom tico 15 pedal do trav o 16 Bot o de aj...

Page 17: ...osto do banco reclina o ajuste G Uso de correias Para proteger seu filho de quedas depois de coloc lo no assento sempre verifique se o cinto est devidamente ajustado ATEN O Para evitar ferimentos grav...

Page 18: ...e o guid o para frente at que a trava do trinco do carrinho clique O transporte do carrinho de crian a pode ser feito com a correia fornecida para esse fim ou com as duas al as N Este carrinho foi pro...

Page 19: ...a o em seu carrinho Easy Twin 4 a bolsa tamb m pode ser transportada com sua al a e al a como al a de ombro N o o pendure no guid o do carrinho NOTA Remova sempre a alcofa o grupo 0 ou a bolsa Shop Go...

Page 20: ...pesant plus de 22 kg 48 5 lb ou deux enfants pesant en tout plus de 44 kg 97 lb entra nerait une usure et une tension excessives pouvant rendre la poussette intestable et donc dangereuse N utilisez j...

Page 21: ...de poussette veillez faire attention vos doigts pour viter de les pincer par des pi ces mobiles ATTENTION Ne laissez pas l enfant jouer avec ce produit ATTENTION V rifiez que la nacelle ou l unit de...

Page 22: ...ermettant de retenir le rabat lors de l utilisation de la maille 10 Cadre 11 Barre de s curit crashpad 12 Syst me de harnais 5 points 13 Assise 14 Loquet de fermeture automatique 15 P dale de frein 16...

Page 23: ...ad E 2 Pour la retirer appuyez sur le bouton l int rieur puis tirez vers vous la barre de s curit F R glage de l inclinaison de l assise G Utilisation du harnais Afin de prot ger votre enfant contre l...

Page 24: ...orrecte a ration l int rieur Nettoy e et s ch e toujours l habillage pluie avant de le plier et ranger Ne pliez pas la poussette avec l habillage pluie install N utilisez jamais l habillage pluie lors...

Page 25: ...la nacelle en utilisant sa poign e Retirez l adaptateur de la nacelle en appuyant sur le bouton l int rieur puis faites le glisser vers l ext rieur MISE EN GARDE Assurez vous toujours que l arri re d...

Page 26: ...uile l g re sur la roue roulements Pour garantir une utilisation durable de la poussette essuyez la avec un chiffon doux et absorbant apr s son utilisation par temps de pluie ou neige Il est d conseil...

Page 27: ...bbero rendere instabile il passeggino e per Cos pericoloso Non usare mai questo passeggino per trasportare pi di due bambini alla volta Non permettere mai a un bambino di camminare sui poggiapiedi per...

Page 28: ...odotto AVVERTENZA Verificare che la navicella o l unit sedile o i dispositivi di fissaggio del seggioli no auto siano correttamente inseriti prima dell uso La posizione pi reclinata consigliata per i...

Page 29: ...per mantenere il risvolto quando si utilizza la rete 10 Telaio struttura 11 Barra di sicurezza anteriore 12 Sistema di cinture a 5 punti 13 Presidente 14 Chiusura automatica 15 Pedale del freno 16 Pu...

Page 30: ...a verso di te F Regolazione dello schienale reclinabile G Uso dell imbracatura Per proteggere il bambino dalle cadute una volta messo sul sedile assicurarsi sempre che l imbragatura sia correttamente...

Page 31: ...sul manubrio quindi ruotarlo verso l interno Accompagnare il manubrio in avanti fino allo scatto della levetta di blocco del passeggino Il trasporto del passeggino pu essere effettuato con la cintura...

Page 32: ...e sempre supportata alla base della sedia ATTENZIONE Il carico massimo di Shop Go di 10 kg 22 lb Distribuire uniformemente il peso nel sacco Oltre all installazione nel passeggino Easy Twin 4 la borsa...

Page 33: ...er pulire il manubrio o la barra di sicurezza pulire con un panno umido e lasciare asciugare all aria prima di riporla Non pulire con detergenti o solventi aggressivi poich potrebbero danneggiare il m...

Page 34: ...ear and stress on the stroller and may cause a hazardous unstable condition Never use this stroller to carry more than two children at the same time Never allow a child to step on the footrest to get...

Page 35: ...ed by the manufacturer shall not be used For car seats used in conjunction with a chassis this vehicle does not replace a cot or a bed Should your child need to sleep then it should be placed in a sui...

Page 36: ...djust button 6 Safety wrist strap 7 Rear pocket 8 Mesh ventilation window 9 Mesh window roll up fastener 10 Frame 11 Bumper bar 12 Harness system 13 Seat 14 Frame lock 15 Brake lever 16 Leg rest adjus...

Page 37: ...e In order to protect your child from falling out after your child is placed into the seat check whether the shoulder and waist harnesses are at proper height and length and adjust whenever needed by...

Page 38: ...ntil frame lock engaged Then the stroller can be carried with handle grips or the shoulder strap N This stroller has been designed to be compatible with car seat Baby Monsters Apollo Maxi cosi Cabrio...

Page 39: ...so be carried with the handle and shoulder strap Do not hang it onto stroller handle NOTE Remove the car seat carrycot or Shop and Go bag before folding your stroller Clean the frame the plastic parts...

Page 40: ...s f r das das Produkt bestimmt ist betr gt 22 kg je Sitz Verwenden Sie die aufrechten Sitzlehnenpositionen NUR f r Kinder die mindestens 6 Monate alt sind Die Verwendung des Kinderwagens mit einem Kin...

Page 41: ...ind in ein Kinderbett oder einen zugelassenen Schlafbereich je nach den Anforderungen Ihres Kindes Strangulationsgefahr Legen Sie keine Gegenst nde in den Kinderwagen wie z B einer Schnur die sich um...

Page 42: ...lafen m ssen sollte es in einen geeigneten Kinderwagen oder in ein Babybett Bett gelegt werden Es d rfen nur Ersatzteile verwendet werden die vom Hersteller H ndler geliefert oder empfohlen werden Wic...

Page 43: ...Griffstange Lenkers 6 Sicherheitsarmband 7 Hintere Tasche 8 Netzbel ftungsfenster 9 Netzfenster Rollverschluss 10 Rahmen 11 Sto stangenstange 12 Kabelbaumsystem 13 Sitz 14 Rahmensperre 15 Bremshebel 1...

Page 44: ...den Knopf an der Innenseite um die Sto stange zu l sen F Einstellung der Neigung G Verwenden von Gurt und Schnallen Um Ihr Kind vor dem Herausfallen zu sch tzen berpr fen Sie nach dem Einsetzen Ihres...

Page 45: ...en Sie bei Verwendung der Regenabdeckung immer die Bel ftung berpr fen Sie bei Nichtgebrauch ob der Regenschutz vor dem Zusammenfalten gereinigt und getrocknet wurde Klappen Sie den Kinderwagen nach d...

Page 46: ...r Tragetasche Ziehen Sie den Hebel der Tragetasche vorsichtig zur ck und heben Sie die Tragetasche am Griff vorsichtig aus der Befestigung Entfernen Sie den Tragetaschenadapter durch Dr cken des Knopf...

Page 47: ...arauf dass Sie kein leichtes l auf die Radlager auftragen Um eine dauerhafte Nutzung des Kinderwagens zu gew hrleisten wischen Sie ihn nach Regen bzw bei Regen mit einem weichen saugf higen Tuch ab Wi...

Page 48: ...rne zu ycie i obci enie w zka i mo e spowodowa niebezpieczny niestabilny stan w zka Nigdy nie u ywaj tego w zka do przewo enia wi cej ni dwojga dzieci jednocze nie Nigdy nie pozwalaj dziecku wchodzi n...

Page 49: ...cz ci OTRZE ENIE Produkt ten nie jest zabawk nie pozw l dziecku bawi si nim OSTRZE ENIE Przed u yciem sprawd czy gondola siedzisko lub fotelik s poprawnie przymocowane Oparcie w pozycji le cej jest za...

Page 50: ...e stwa na nadgarstek 7 Tylna kiesze 8 Okienko wentylacyjne 9 Uchwyt na os on okna wentylacyjnego 10 Rama 11 Pa k 12 System pas w 13 Siedzisko 14 Zamek ramy 15 D wignia hamulca 16 Przycisk regulacji po...

Page 51: ...a siedzeniu sprawd czy pasy barkowe i biodrowe maj odpowiedni wysoko i d ugo Dostosowuj je za ka dym razem gdy jest to potrzebne umieszczaj c mcowania pas w w odpowiednich miejscach w zale no ci od wy...

Page 52: ...rzeciwdeszczow podczas upa w M Prosz z o y budk przed z o eniem w zka ci nij przycisk sk adania na uchwycie i obr Z w zek do przodu a do w czenia blokady ramy Nast pnie w zek mo na przenosi za pomoc u...

Page 53: ...starczany osobno do twojego w zka W opakowaniu znajduje si 1 lewy element i 1 prawy element W adapter gondoli do ramy w zka a nast pnie wsu g rny koniec adaptera gondoli do r kawa torby Shop and Go gd...

Page 54: ...je li jest normalnie u ywany Zaprzesta u ywania je li jakie cz ci s podarte zepsute lub wybrakowane Aby wyczy ci pod okietnik lub uchwyt nale y przetrze je wilgotn ciereczk a nast pnie pozostawi do w...

Page 55: ...EASY TWIN 4 EN 1888 2 2018 22 kg 48 5 lbs 6 22 kg 48 5 lbs 44 kg 97 lbs EASY TWIN 4 5 kg 0 5kg 1 lbs 0 5kg 1 lbs...

Page 56: ......

Page 57: ...4 25 19 20 15 24 8 7 9 6 26 1 3 2 5 10 12 14 16 23 17 11 13 18 21 22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26...

Page 58: ...A B EASY TWIN 4 B 1 B 2 B 3 C D 1 D 2 E 1 E 2 F G H I J...

Page 59: ...K 3 L Easy Twin 4 Stroller M N Baby Monsters Apollo Maxi cosi Cabrio Fix Maxi cosi Pebble Plus 9kg max EASY TWIN 4 Shop and go bag O EASY TWIN 4 Maxi cosi 9kg max 1 1 1 P Q EASY TWIN 4 c 1 1 R 1 R 2...

Page 60: ...S Shop and Go EASY TWIN 4 Shop and Go 1 1 Shop and Go Shop and Go 10 kg 22 lbs Easy Twin 4 Shop and Go...

Page 61: ......

Page 62: ...nto ko rek je ur en pouze pro dv d ti Tento ko rek je ur en pro d ti od narozen a maxim ln zat en 22 kg na sed tko Zat en ko rek korba 0 a 9 kg autoseda ka 0 a 13 kg 6 Je d le it aby ka d osoba pou va...

Page 63: ...t Dlouhodob vystaven slune n m paprsk m m e zp sobit vyblednut barev a l tek POZOR M jte na pam ti nebezpe kter hroz v bl zkosti otev en ch oh nebo zdroj tepla jako je elektrick nebo plynov topeni atd...

Page 64: ...pe nostn p sek na z p st 7 Zadn kapsa 8 S ovan ok nko 9 Uchycen s ovan ho ok nka 10 R m 11 Ochrann oblouk 12 Bezpe nost p sy 13 Sed tko 14 Uzamyk n r mu 15 P kov brzda 16 Tla tko polohov n op rky no i...

Page 65: ...uvoln n stiskn te tla tko na vnit n stran spodn st konstrukce a kole ko vyjm te E 1 Nasazen ochrann ho oblouku UPOZORN N Nikdy ko rek nezvedejte za ochrann madlo mohlo by se odd lit od ko rku E 2 Pro...

Page 66: ...nen p ipevn na na boudu nebo na slune n st ku mohla by zp sobit udu en d t te Pokud m te na ko rku p ipevn nou pl t nku nikdy nenech vejte ko rek na slunci pokud v n m sed d t Hroz nebezpe ehu a udu e...

Page 67: ...dy se ujist te e je zadn st boudy dn p ipevn na k t lu korbi ky UPOZORN N Nikdy nesund vejte korbi ku z ko rku pokud je v n ulo eno d t S INSTALACE ko e Shop and Go Pro instalace pou ijte adapt r sho...

Page 68: ...u barev l tek P i p eprav ko rku dbejte aby se l tkov sti neroztrhly U pohybliv ch st je jako mazivo vhodn lehk olej nebo silikonov sprej Na epy os je vhod n m mazivem vazel na P edn oto n kola pravid...

Page 69: ...o as skrutky nity a i ch ba je natrhnut alebo po ko den Tento ko k je ur en len pre dve deti Tento ko k je ur en pre deti od narodenia do maxim l neho za a enia 22 kg na sedadlo Za a enie ko k korba 0...

Page 70: ...e do neho znova usad te die a Dlhodob vystavenie slne n m l om m e sp sobi vyblednutie farieb a l tok POZOR Majte na pam ti nebezpe enstvo ktor hroz v bl zkosti otvoren ch oh ov alebo zdrojov tepla ak...

Page 71: ...na z p stie 7 Zadn vrecko 8 Sie ovan okienko 9 Uchytenie sie ovan ho okienka 10 R m 11 Ochrann obl k 12 Bezpe nostn p sy 13 Sedadlo 14 Uzamykanie r mu 15 P kov brzda 16 Tla idlo polohovania opierky no...

Page 72: ...dete po u cvaknutie D 1 Nasadenie zadn ho kolesa D 2 Na uvo nenie stla te tla idlo na vn tornej strane spodn as kon trukcie a kolies ko vyberte E 1 Nasadenie ochrann ho obl ka E 2 Na uvo nenie stla te...

Page 73: ...tenka nesmie by pou van k m nie je pripevnen na b du alebo na slne n b dku mohla by sp sobi udusenie die a a Ak m te na ko ku pripevnen pl tenku nikdy nenech vajte ko k na slnku ak v om sed die a Hroz...

Page 74: ...rov stla te tla idlo na vn tornej strane adapt ra a vytiahnite ho von z kon truk cie UPOZORNENIE V dy sa uistite i je zadn as b dy riadne pripevnen k telu korbi ky UPOZORNENIE Nikdy ned vajte dole ko...

Page 75: ...n mu iareniu po dlh iu dobu dokonca aj norm lne vystavovanie slnku m e sp sobi zmenu farieb l tok Pri preprave ko ka dbajte aby sa l tkov asti neroztrhli U pohybliv ch ast je ako mazivo vhodn ahk olej...

Page 76: ...e na nastavak za noge da u e ili iza e iz k TWIN 4 kolica na stepenicama ili pokretnim stepenicama Mo ete iznenada izgubiti kontrolu nad kolicima ili va e dijete mo e ispasti Tako er budite pa ljivi k...

Page 77: ...brio proizvo a Za autosjedalice koje se koriste u kombinaciji s kolicima ne zamjenjuje dje ji krevet ili kolijevku Ako va e dijete treba spavati treba ga smjestiti u prikladan dje ji krevet ili kolije...

Page 78: ...ep 8 Mre ni prozor za prozra ivanje 9 Zatvara mre astih prozora s mre icom 10 Okvir 11 Prednja sigurnosna pre ka 12 Sigurnosni remeni 13 Sportsko sjedi te 14 Zaklju avanje okvira 15 Ru ica ko nice 16...

Page 79: ...e pojaseve i kop e Da biste za titili dijete od ispadanja provjerite nakon to ga stavite u sjedalo da li su pojasevi za ramena i struk odgovaraju e visine i duljine i podesite ih kad god potrebno je p...

Page 80: ...ete ne stavljajte u kolica s poklopcem za ki u SKLAPANJE KOLICA M Prije sklapanja kolica preklopite krovi Pritisnite gumb za otpu tanje preklopa na ru ici i okrenite ga Preklopite kolica prema naprije...

Page 81: ...d su u paketu Umetnite adapter za kolica u okvir kolica a zatim gurnite gornji kraj adaptera ko are u rukav va e Shop and Go torbe dok ne sjedne na kolicima OPREZ Najve a utovarna te ina Shop and Go j...

Page 82: ...ani polomljeni ili nedostaju Za i enje ru ke obri ite je vla nom krpom i ostavite da se prethodno osu i na zraku NE istite proizvod jakim sredstvima za i enje ili otapalom jer mogu o tetiti materijal...

Reviews: