background image

27

•  Enfilage de la Machine

Levez le releveur de fil à la plus haute position
en tournant le volant vers vous.

Levez le pied presseur.

Placez le rouleau de fil sur la cheville à rouleau
en placant le fil de l’arrière à l’avant.

     Passez le fil dans le guide fil avec vos deux
     mains.

En tenant le fil près de la tige glissez vers le

     bas dans la tension, ensuite passer autour du
     ressort de tension.

Montez le fil fermement vers le haut et
passer le fil de droite à gauche dans le bras
releveur.

Maintenant tirez le fil vers le bas et glisser

     dans le guide fil inférieur.

Tirez vers le bas et glisser dans le guide fil

      près du serre aiguille.

Enfilez le fil de l’aiguille d’avant vers l’arrière.

Note:

Pour faciliter l’enfilage du fil de l’aiguille
nous vous suggérons de couper le fil

              avec de bon ciseau.

•  Enhebrado del Hilo de Aguja

Elevar el trahilos a su posición más alta. mediante el
giro manual hacia uno mismo del volante.

Elevar el pie prensatelas; situar un carrete de hilo en
el portacarretes. tal como muestra la figura.

Utilizando ambas manos, pasar el hilo por el guîa-
hilos.

Tirar del hilo hacia abajo introduciendolo en el área
de tensión, entonces pasarlo por el soporte del
resorte, tal como muestra la figura.

     Tirar firmemente del hilo hacia arriba, pasarlo a

través del tirahilos. de derecha a izquierda.

     Tirar del hilo hacia abajo y pasarlo por el interior

del guía-hilos.

Deslizar el hilo en la guía de la abrazadera de
aguja.

Enhebrar la aguja. introduciendo el hilo por su
ojo.

Nota:

Es conveniente cortar con unas tijeras la
hebra de hilo para facilitar el enhebrado de
la aguja.

1

2

6

4

5

1

2

4

5

6

3

3

Summary of Contents for A-LINE Natalie BL18A

Page 1: ......

Page 2: ...t has been dropped or damaged or dropped into water Return this sewing machine to the nearest authorized retailer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never o...

Page 3: ...caniques 4 Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenir les orifices d a ration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied de biche...

Page 4: ...la o someterla a ajustes el ctricos o mec nicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci n Mantenga las v as de ventilaci n de esta m quina de coser y el pedal de contr...

Page 5: ...machine de source ext rieur du courant lectrique quand vous r parez la machine ou quand vous enlevez le capot pour changer l ampoule 4 Ne rien d poser sur la commande au pied car cela pourrait faire d...

Page 6: ...ad tension for zigzag sewing 32 Pattern Selector Dial 34 Selecting Stretch Stitch Patterns 34 Stitch Length Dial 34 Reverse Stitch Button 36 Seam Guide Line 36 Darning Plate 36 SECTION III BASIC SEWIN...

Page 7: ...ag 33 S lecteur des motifs 35 S lectionner point motifs extensibles 35 S lecteur de la longeur du point 35 Bouton de renverse 37 Guide de couture 37 Plaque de reprisgee 37 SECTION III COUTURE DE BASE...

Page 8: ...aguja 33 Tensi n de hilo para costura ZIG ZAG 33 Selector de dibujos 35 Selecci n de motives de punto estirado 35 Selector de longitud de puntada 35 Bot n selector de retroceso 37 L neas gu as de cos...

Page 9: ...winder stopper 5 Bobbin winder spindle 6 Spool pins 7 Bobbin winder thread guide 8 Thread guide 9 Thread take up lever 10 Thread tension dial 11 Face plate 12 Thread cutter 13 Needle threader 14 Press...

Page 10: ...22 Vis du serrage de l aiguille 23 Bras libre 24 Pressoir d el vation du pied SECTION I PIEZAS ESENCIALES Nombres de las partes 1 Selector de retroceso 2 Selector de dibujos 3 Regulador de la longitu...

Page 11: ...ing foot Seam ripper Buttonhole opener Screwdriver Darning plate Instruction and Refernce Guide Part No 102261000 639804000 611406002 611413002 743817002 743819004 647808009 820832005 735801008 748800...

Page 12: ...us Accesorios y refacciones incluidos D signation 3 x canettes Jeu d aiguille HAx1 taille 14 Pied pour fermetures clair pied boutonni re coulissant Pied pour ourlet invisible Pied piur boutons D coud...

Page 13: ...tly Operating Instructions The symbol of a switch indicates the OFF position of a switch This appliance has a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of an electric shock this...

Page 14: ...te par m garde Instrucciones para la operaci n El simbolo de un interruptor indica la posicion Apagada de un interruptor Para aparatos con clavija polarizada una pieza del enchufe m s ancha que la otr...

Page 15: ...e pin on the foot lies just under the groove of the foot holder Lower the foot holder to lock the foot in place Free Arm Sewing Pull the end of the extension table away from the machine as illustrated...

Page 16: ...pie prensatelas de forma que al bajar el soporte el pasador del pie se introduzca en la hendidura de la base del soporte pudiendo escucharse un peque o click Table d extension La table d extension ajo...

Page 17: ...Lawn Organdy Georgette Tricot Linens Cotton Pique Serge Double Knits Percale Denim Tweed Gabardine Coating Drapery and Upholstery Fabric Threads Fine Silk Fine Cotton Fine Synthetic Fine Cotton Cover...

Page 18: ...les sauts de points En cousant les tissus tr s l gers utilisez un morceau de papier plac au dessous pour pr venir la d formation du issu Cambio de Aguja Girar manualmente hacia uno mismo el volante h...

Page 19: ...rder to feed thread to the machine To use pull up the spool pin Push down for storage Upper thread Hole Tangle Note When using thread which has tendency to tangle around the spool pin thread through t...

Page 20: ...ou de la cheville tel que montr Posicionado de los Portacarretes Los protacarretes tienen como finalidad sujetar los carretes de hilo para el enhebrado de la aguja Para poder utilizarlos estirar de el...

Page 21: ...Open the hook cover Raise the needle by turning the handwheel toward you Take out the bobbin case by holding the latch When inserting the bobbin case pull and hold the latch and then place the bobbin...

Page 22: ...tier et bien placer la protub rance du bo tier de canette dans la fente de la cage de la navette Extracci n e Instalaci n de la Caja de Bobina Abrir la tapa de la lanzadera Girar manualmente el volan...

Page 23: ...h the bobbin to the right With the free end of the thread held in your hand depress the foot control Stop the machine when it has made a few turns and cut the thread close to the hole in the bobbin De...

Page 24: ...ici n original movi ndolo hacia la izquierda y corte el hilo Empuje el volante hacia la izquierda su posici n original Enfikage de la Bobine de Fil Tirez sur le volant vers la droite Tirez sur le bout...

Page 25: ...into the bobbin case Make sure the thread unwinds in the direction of the arrow Pull the thread into the bobbin case slot Draw the thread under the tension spring and into the delivery eye Leave about...

Page 26: ...entation du fil Laisser environ 10 cm 4 pouces de fil d passer Enhebrado del Hilo de la Canilla Una vez llenada introducir la canilla en la caja de bobina asegurandose de que el hilo gira en la direcc...

Page 27: ...While holding thread near spool draw thread down into the tension area and then around the check spring holder Firmly draw thread up and through take up lever from right to left Then draw thread down...

Page 28: ...l enfilage du fil de l aiguille nous vous sugg rons de couper le fil avec de bon ciseau Enhebrado del Hilo de Aguja Elevar el trahilos a su posici n m s alta mediante el giro manual hacia uno mismo d...

Page 29: ...ob in the direction of the arrow in the illustration drawing the thread loop through the needle Pull the thread through the needle eye The needle threader can be used with a 11 to 16 needle or a Stret...

Page 30: ...l n mero 11 a 16 o con agujas para tela lastica 103 705S El hilo de tama o 50 a 90 tambi n debe trabajar bien Dispositif D enfilage Soulever l aiguille jusqu son point le plus lev Tirer le bouton du d...

Page 31: ...rn the handwheel slowly toward you with your right hand until the needle goes down and continue turning the handwheel until the take up lever is at its highest position Lightly pull up the needle thre...

Page 32: ...nette Tirez 15 cm 6 des deux fils vers l arri re et sous le pied de biche C mo Sacar el Hilo de la Canilla Elevar el pie prensatelas sujetar con la mano izquierda la hebra del hilo de la aguja Girar s...

Page 33: ...de of fabric r Wrong side Bottom side of fabric t Thread tension dial y Setting mark x Needle thread tension is too tight The bobbin thread bottom thread will appear on the right side top side of the...

Page 34: ...le nombre de couches de tissus et la m thode de couture Pour un point droit id al les fils se croisent entre les deux paisseurs de tissus comme le montre l agrandissement Pour un point en zigzag id al...

Page 35: ...e setting mark by turning the stitch length dial The higher the number the longer the stitch length is the correct setting for buttonhole stitching Adjust the stitch length dial in the 0 3 to 4 range...

Page 36: ...la longitud m s larga de la puntada significa el radio del ajuste del longitud del ojal Ajuste el selector en 0 3 4 cuando cosa una costura zigzag Coloque S S cuando cosa una puntada extensa Es nomal...

Page 37: ...nter needle position and the line The numbers in front are millimeters The numbers in back are fractions of an inch Darning Plate To Put on the Darning Plate Position the darning plate with the 3 pins...

Page 38: ...n dica la distancia entre el centro de la aguja y la posici n de la l nea Los n meros m s cercanos al operador marcan la distancia en mil metros Los n meros m s alejados al operador marcan la distanci...

Page 39: ...fabric along the guide line letting the fabric feed by itself For fastening the ends of seams press the reverse stitch button and sew several reverse stitches Raise the presser foot and remove the fa...

Page 40: ...endo la aguja clavada en el tejido Girar el tejido alrededor de la aguja para cambiar a la direcci n deseada bajar entonces el pie prensatelas y continuar cosiendo Elevar el pie prensatelas y situar e...

Page 41: ...g stitching is widely used for overcast ing sewing on buttons etc SECTION IV UTILITY STITCHING Overcasting Pattern selector dial C Presser foot Zigzag foot Thread tension 1 4 Stitch length 1 2 This ty...

Page 42: ...botones etc Puntada de Zigzag Selector de patr n C Prensatelas Prensatelas de zigzag Tensi n del hilo 2 5 Longitud de puntada 0 5 4 Le point Zigzag Cadran de s lection du point C Pied presseur Pied z...

Page 43: ...tches of zigzag fall slightly off the edge of the fabrics Tricot Stitch Pattern selector D Presser foot Zigzag foot Thread tension 1 4 Stitch length 0 5 1 5 Place the fabric under the presser foot so...

Page 44: ...sseur Pied zigzag Tension du fil 1 4 Longueur du point 0 5 1 5 Couture simple en zigzag est utilis grandement pour surjetes coudre les boutons et ainsi de suite Point Zigzag Puntada ZIG ZAG Cadran de...

Page 45: ...or B Presser foot Zigzag foot Thread tension 2 6 Stitch length S S The stitch is sewn with two stitches forward and one stitch backward forming a seam that does not rip easiIy Garments should be baste...

Page 46: ...lizando dos puntadas hacia adelante y una hacia atr s formando una costura que no se rasga f cilmente El tejido debe ser hilvanado convenientemente antes de comenzar 4 3 2 1 Cadran de s lection du poi...

Page 47: ...t hole with the needle point Lower the foot Sew a few stitches to lock the threads Place a straight pin on top of the button in between the holes See illustration When sewing over the button and strai...

Page 48: ...r arr ter le fil Coupez les fils laissant 20 cm 8 Baissez le fil de l aiguille travers le trou dans le bouton et tournez le autour de la queue Tirez le fil en sens contraire et nouez Seleccione cualqu...

Page 49: ...the fabric Set the pattern selector dial at Sew 5 stitches Stop sewing at a right stitch with the needle out of the fabric Set the pattern selector dial at Sew until you reach the back marking of the...

Page 50: ...a Cosa de cuatro 4 a seis 6 puntadas Termine cosiendo con una puntada izquierda Saque la prenda y coloque un alfiler justo antes de cada presilla para prevenir un corte accidental de las presillas Cor...

Page 51: ...left side of the zipper guide the edge of the zipper along the zipper teeth and stitch through the garment and zipper tape Turn the fabric and sew the other side of the zipper in the same way as you...

Page 52: ...prensatelas por la suela especial para cremalleras Pasar los hilos debajo de la suela y hacia la parte trasera de este Coser el lado izquierdo de la cremallera guiando el borde de la suela en paralel...

Page 53: ...ser foot c Turn the guide screw to adjust the guide aligning with the folded edge Sew along the folded edge guiding the fabric so the needle catches the folded edge e Guide screw r Guide t Folded edge...

Page 54: ...da doblodillo invisible Tensi n del hilo 2 4 Longitud de puntada 1 3 Point Invisible Puntada Invisible Cadran de s lection du point E ou F Pied presseur Pied points d ourlet invisible Tension du fil 2...

Page 55: ...off the edge of the fabric on the right forming a tuck Stretch Stitch Patterns Stitch selector A H Presser foot Zigzag foot Thread tension 1 4 Stitch length S S If forward and reverse feeding becomes...

Page 56: ...lo largo de la hendidura de la suela La aguja se introducir en l formando una lorza al desdoblarlo Puntadas El sticas Selector del patr n A H Prensatelas Prensatelas para zigzag Tensi n del hilo 1 4...

Page 57: ...athers evenly Secure the threads at the other end Sew the decorative stitch between the gathering stitches Pull out the gathering stitches Note Loosen the top thread tension to make gathering easier W...

Page 58: ...s fruncidas m s f cil Reverso 1 1 Smocks Punto de Avispeo Cadran de s lection du point D Pied presseur Pied zigzag Tension du fil 1 4 Longueur du point S S Selector del patr n D Prensatelas Pied zigza...

Page 59: ...use needle threader with twin needle When changing the sewing direction raise the needles out of the fabric and turn the fabric 1 2 3 4 5 6 CAUTIONS Turn off the power switch before changing the needl...

Page 60: ...a chocar con la plancha aguja y se quebrar sta Coudre Avec des Aiguilles Jumel es Option Cadran de s lection du point B C Pied presseur Pied zigzag Tension du fil 1 4 Longueur du point 0 5 1 Point en...

Page 61: ...ocated behind the face plate To change the bulb take the face plate off the sewing machine by removing the set screw Unplug the power supply before changing the bulb To remove Push up the bulb and tur...

Page 62: ...e y gire a la izquierda Para reponer Presione y gire a la derecha Lumi re pour la Couture L ampoule lumineuse pour la couture est plac e l arri re du capot frontal Pour changer l ampoule retirez le ca...

Page 63: ...and remove the hook race ring Remove the hook Clean the hook race and bobbin case with a brush and a soft dry cloth To assemble hook race Hold the hook by the center pin and fit it carefully back int...

Page 64: ...enue la surface polie tourn e vers l ext rieur en s assurant que l ergot du bas s adapte dans l encoche du sup port Bloquer l anneau de retenue en remettant les leviers en place Remettre en place la c...

Page 65: ...te Apply a few drops of fine quality sewing machine oil to the points indicated by the arrows in the illustrations For a machine in constant use oil two or three times a year If the machine has stood...

Page 66: ...o En el caso de que la m quina no trabaje ligera como consecuencia de haber estado parada durante un tiempo aplicar unas gotas de queroxeno en los puntos se alados y hacerla trabajar a m xima velocid...

Page 67: ...inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or threads are not suitable for the work being sewn 4 A stretch needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5...

Page 68: ...te 2 La machine n est pas enfil e correctement 3 L aiguille est trop grosse pour le tissu cousu 4 Les points sont trop gros pour le tissu cousu En cousant des tissus tr s l gers placez une feuille de...

Page 69: ...masiado poca tensi n en el hilo de la aguja 2 La aguja y o el hilo no son apropiados para el material a coser 1 Los dientes de arrastre est n sucios 2 Las puntadas son demasiado cortas 1 La m quina no...

Page 70: ...748 800 351 E S F Printed in Thailand Impreso en Tailandia Imprim en Tha lande...

Reviews: