background image

8

AdvErtÊNCiA:

vAroitus:

•   AdvErtÊNCiA: 

Este produto destina-se 

apenas para crianças que ainda não consigam 

sentar-se sem ajuda, virar-se e levantar-se 

sozinhas com ajuda das suas mãos e joelhos.  

Peso máximo da criança: 9kg.

•   AdvErtÊNCiA: 

Certifique-se que a estrutura 

da alcofa, unidade de assento ou dispositivos de 

fixação de assento do carro estão corretamente 

fixados antes de usar.

•   AdvErtÊNCiA: 

Nunca abandone o seu filho. 

•   AdvErtÊNCiA: 

Não permita que outras 

crianças brinquem perto do cesto sem 

supervisão. 

•   AdvErtÊNCiA: 

Não use se alguma peça se 

encontrar partida, danificada ou em falta. 

•   AdvErtÊNCiA: 

Nunca utilize este cesto num 

suporte.

•   AdvErtÊNCiA: 

Esta alcofa inclui um colchão 

de 20mm de espessura. Não adicione nenhum 

outro colchão por cima. 

•   AdvErtÊNCiA: 

Para evitar o perigo de 

estrangulamento, todas as alças devem ser 

mantidas fora do cesto quando o produto estiver 

em uso.

•   

Pode ser perigoso utilizar peças de reposição 

que não sejam fornecidas ou aprovadas pelo 

fabricante. 

•   

Inspecione regularmente as alças e a parte 

inferior do cesto para detetar sinais de dano ou 

desgaste excessivo. 

•   

Use somente numa superfície firme, horizontal 

plana e seca. 

•   

Fique atento ao perigo de lareiras e outras fontes 

de calor, tais como aquecedores de barras 

elétricas, aquecedores a gás, etc. nas proximidades 

do cesto. 

•   vAroitus: 

Tämä tuote soveltuu vain lapsille, 

jotka eivät osaa istua ilman tukea, kääntyä 

ympäri eivätkä nousta konttausasentoon. Lapsen 

enimmäispaino: 9 kg.

•   vAroitus: 

Varmista ennen käyttöä, että 

vaunukoppa tai istuinkehys tai auton istuimen 

kiinnitysvälineet on kiinnitetty oikein. 

•   vAroitus: 

Älä koskaan jätä lasta yksin. 

•   vAroitus: 

Älä anna lasten leikkiä rattaiden 

lähellä ilman valvontaa. 

•   vAroitus: 

Älä käytä tuotetta, jos siitä puuttuu 

jokin osa tai jokin osa on rikki tai viallinen. 

•   vAroitus:

 

Älä koskaan käytä tätä vaunukoppaa 

jalustan päällä.

•   vAroitus: 

Vaunukoppaan kuuluu 20 mm:n 

paksuinen patja. Älä käytä sen päällä mitään 

muuta patjaa. 

•   vAroitus: 

Kaikkien kantokahvojen tulee olla 

vaunukopan käytön aikana kopan ulkopuolella 

kuristumisvaaran välttämiseksi. 

•   

Muiden kuin valmistajan toimittamien tai 

hyväksymien varaosien käyttäminen voi olla 

vaarallista. 

•   

Tarkista kantokahvat ja vaunukopan pohja 

säännöllisin väliajoin vaurioiden tai voimakkaan 

kulumisen varalta. 

•   

Käytä vain vakaalla, vaakasuoralla tasolla ja 

kuivalla alustalla. 

•   

Pidä vaunukoppa kaukana avotulesta ja muista 

lämmönlähteistä, kuten sähkö- ja 

kaasulämmittimistä. 

CuidAdos E mANutENção

Cobertura do colchão e cobre-pés:

•  lavar em separado utilizando um ciclo delicado e um 

detergente suave. 

•  Não usar lixívia.  
•  Não passar a ferro.
•  Não colocar o tecido na máquina de secar. Estender em plano 

para secar.  

Estrutura do Cesto, Capota e Colchão:  

• limpar com um pano húmido. 
• Não usar lixívia.
• Não passar a ferro.   

hoito jA kuNNossAPito

Patjan suojus ja jalkasuoja:

•  Pese koneessa erikseen käyttäen lämmintä vettä ja mietoa 

pesuainetta.

•  älä valkaise. 
•  älä silitä.
•  älä laita kuivausrumpuun. kuivaa vaakatasossa.  

vaunukopan runko, kuomu ja patjan pehmuste:   

• Puhdista pyyhkimällä kostealla liinalla. 
• älä valkaise.
• älä silitä. 

Summary of Contents for City Mini Single

Page 1: ...ANNE KOMPAKT KOMPAKT BABYLIFT NAVETTA COMPATTA COMPACTE REISWIEG ALCOFA COMPACTA COMPACT VAUNUKOPPA LIGGDEL COMPACT GONDOLA KOMPAKTOWA Kompaktn korbi ka Kompaktn vani ka Assembly Instructions Instruct...

Page 2: ...j eenpersoonsgebruik Suportes de fixa o individuaiS Yks israttaiden kiinnikkeet F stelement f r singelvagn Pojedyncze zaczepy mocuj ce Jednotliv upev ovac chyty Jednotliv upev ovacie chyty 1 2 3 4 5 6...

Page 3: ...s voor tweepersoons gebruik Suportes de fixa o duplos Kaksosrattaiden kiinnikkeet F stelement f r dubbelvagn Podw jne zaczepy mocuj ce Dvojit upev ovac chyty Dvojit upev ovacie chyty 1 3 2 5 4 6 7 8 C...

Page 4: ...nfant sans surveillance MISE EN GARDE Ne laissez pas les autres enfants jouer sans surveillance pr s de la nacelle MISE EN GARDE Ne pas utiliser si une pi ce est cass e d chir e ou manquante MISE EN G...

Page 5: ...Sie NIE den Kinderwagen Sitz oder sonstiges Zubeh r wenn Sie einen Defekt daran feststellen z B wenn ein Bestandteil gebrochen verschlissen verbogen ist oder ganz fehlt WarnUng Benutzen Sie diese Baby...

Page 6: ...g kv lningsfare skal alle b reh ndtag holdes ude af babyliften mens produktet anvendes Det kan v re forbundet med risiko at anvende reservedele som ikke er leveret eller godkendt af producenten Efters...

Page 7: ...HUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht achter WAARSCHUWING Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de reiswieg spelen WAARSCHUWING Gebruik het product niet als er een onderdeel ka...

Page 8: ...usta konttausasentoon Lapsen enimm ispaino 9 kg VAROITUS Varmista ennen k ytt ett vaunukoppa tai istuinkehys tai auton istuimen kiinnitysv lineet on kiinnitetty oikein VAROITUS l koskaan j t lasta yks...

Page 9: ...kowaniem OSTRZE ENIE Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez nadzoru OSTRZE ENIE Nigdy nie pozwalaj na zabaw dzieci w pobli u gondoli OSTRZE ENIE Nigdy nie u ywa je li jakakolwiek cz jest z amana rozdarta l...

Page 10: ...ytov na vani ke sedadle alebo autoseda ke VAROVANIE Nikdy nenech vajte die a bez dozoru VAROVANIE Nikdy nedovo te die a u hra sa v bl zkosti vani ky VAROVANIE Nikdy nepou vajte ak ko vek as pokia je z...

Page 11: ...11 9 20...

Page 12: ...Sri Viale della navigazione interna 87 A 35027 Noventa Padovana PD Italy Pro Support Scandinavia AB Fransgustavsgatan 2 253 33 Vellinge Sweden Pattho GmbH Bachwiesstrasse 3 9402 Morschwil Switzerland...

Reviews: