background image

9

FR

FR

DÉBALLAGE

1   Après avoir déballé la nacelle, soulevez 

le baldaquin jusqu’à ce qu’il s’enclenche, 

puis détachez les quatre bandes de 

fixation situées autour du baldaquin.

2   Retirez ensuite le matelas et détachez 

les six bandes de fixation situées autour 

du module de la nacelle pour en retirer 

la doublure.

3   Tirez ensuite sur les poignées situées à 

l’intérieur afin de mettre les barres de 

soutien en place. Assurez-vous que les 

barres de soutien s’insèrent dans les 

attaches de retenue de manière à ce 

qu’elles s’enclenchent en place.

  Finalement, remettez la doublure et 

le baldaquin en place, puis replacez le 

matelas dans la nacelle.

ADAPTATEURS DE MONTAGE 

4   S’assurer que le tissu élastique situé à 

proximité des fentes de montage des 

accessoires ne les recouvre pas.

5   Insérer les supports de l’adaptateur 

dans les supports de montage 

correspondants sur la poussette. 

Les supports de l’adaptateur sont 

solidement fixés une fois enclenchés en 

place.

MISE EN GARDE : La gauche et la droite 

sont déterminées en se tenant devant 

la poussette, face à elle. Chacun des 

supports de l’adaptateur est identifié 

par un L (gauche) ou un R (droite) pour 

plus de commodité.

  MISE EN GARDE :

 Éloignez les mains 

de l’enfant lorsque vous installez les 

supports de l’adaptateur.

6   Appuyer sur le bouton de dégagement 

gris de chaque adaptateur et tirer vers 

le haut pour retirer.

REMARQUE : Retirez les supports 

de l’adaptateur avant de replier la 

poussette.

COUVRE-PIED

7   Pour fixer le manchon de pieds, il faut 

l’installer sur le cadre du porte-bébé.

8   Fixer les bandes de fixation de chaque 

côté du module de landau.

9   De chaque côté du couvre-pied, enfilez 

l’attache dans la boucle et fermez les 

boutons-pression pour fixer le couvre-

pied au cadre de la nacelle.

10  Il est également possible de rabattre le 

dessus du couvre-pied et de le fixer à 

l’aide des boucles inférieures.

CAPOTE

11 Soulever le baldaquin jusqu’à ce qu’il 

s’enclenche en position B. Continuer à 

soulever le baldaquin jusqu’à la position 

A en appuyant sur les boutons situés 

des deux côtés de la charnière du 

baldaquin.

 

MISE EN GARDE

 : Avant de le 

transporter ou de le soulever, s’assurer 

que le baldaquin est bien enclenché en 

position A.

REMARQUE : Le baldaquin possède 2 

positions verrouillées.

Pousser et tirer sur la poignée pour 

s’assurer que le baldaquin est bien 

verrouillé en place. Le baldaquin peut 

être installé dans n’importe quelle 

position lorsqu’il est utilisé dans la 

poussette.

12  Pour abaisser le baldaquin, appuyer sur 

les boutons situés des deux côtés de la 

charnière du baldaquin, puis abaisser le 

baldaquin.

13 Pour utiliser la fenêtre du baldaquin, 

détacher la fermeture à glissière du 

baldaquin. Rouler ensuite le pare-soleil 

vers le sommet.

FIXATION SUR LA POUSSETTE

14   Commencer par incliner le dossier en 

pinçant la pince derrière le dossier, puis 

la glisser vers le bas à sa position la 

plus basse.

15  Abaisser le dossier des deux côtés pour 

correspondre à la position de la pince.

REMARQUE : Le baldaquin de la poussette 

DOIT être enlevé avant d’attacher la 

nacelle.

MISE EN GARDE : 

Lors des réglages du 

siège de la poussette, s’assurer que la 

tête de l’enfant, ses bras et ses jambes 

sont loin des pièces mobiles du siège et 

du cadre de la poussette.

 

16  Aligner les supports de fixation noirs du 

module de porte-bébé aux supports des 

adaptateurs de montage. 

Le module 

de porte-bébé peut être installé 

uniquement en position orientée vers 

l’arrière. 

  Appuyer fermement sur le module 

de porte-bébé jusqu’à ce qu’un déclic 

indiquant qu’il est enclenché en place se 

fasse entendre.

  Tirez délicatement sur la poignée du 

baldaquin pour vous assurer qu’il est 

solidement fixé en place. 

Summary of Contents for CITY MINI 2

Page 1: ...ety may be affected if you do not follow these instructions IMPORTANT Lisez attentivement les instructions avant toute utilisation et gardez les pour pouvoir y r f rer une date ult rieure La s curit d...

Page 2: ...2 3 CLICK CLIC 1 CLICK CLIC CLICK CLIC 4 6 5 2...

Page 3: ...3 10 7 11 CLICK CLIC 9 8 A B C...

Page 4: ...4 14 15 16 CLICK 13 12 17...

Page 5: ...5 18 19 20...

Page 6: ...ot place items with strings around a child s neck such as hood strings or pacifier cords Do not suspend strings over child s head or attach strings as toys NEVER use this pram body to transport an inf...

Page 7: ...side of the canopy hinge WARNING Before carrying or lifting make sure that the canopy is locked into position A NOTE The canopy has 2 locked positions Push and pull the handle to make sure the canopy...

Page 8: ...on Ne placez pas d objets avec un cordon autour du cou de l enfant par exemple des ficelles de capuche ou des attaches de sucettes Ne suspendez pas de cordons au dessus de la t te d un enfant ni attac...

Page 9: ...pied au cadre de la nacelle 10 Il est galement possible de rabattre le dessus du couvre pied et de le fixer l aide des boucles inf rieures CAPOTE 11 Soulever le baldaquin jusqu ce qu il s enclenche en...

Page 10: ...tissu du baldaquin 20 D tachez les six bandes de fixation situ es autour du module de la nacelle pour en d tacher la doublure ENTRETIEN Couvre matelas et couvre pied Retirez les inserts en plastique...

Page 11: ...11...

Page 12: ...y Distribu au Canada par Brands in Motion Inc 300 Ambassador Drive Mississauga Ontario L5T 2J3 T 1 866 774 7177 T 905 795 3154 F 905 795 8988 www babyjogger ca 6655 Peachtree Dunwoody Rd NE Atlanta GA...

Reviews: