background image

6.  La segunda correa entonces se debe poner a un lado y asegurarla sobre la primera. Las correas laterales deben ponerse justo por 

debajo de las axilas del bebé, para asegurarse de que el bebé está en la posición correcta.

7.  Entonces, las correas para los hombros se deberán sujetar bien para mayor seguridad.
8.  Debería ser fácil colocar dos dedos entre el arnés y el bebé para asegurarse de que no esté demasiado ajustado.

Pilas

Este producto requiere 2 pilas “C” 1.5v. (No incluidas). 

Para insertar o cambiar las pilas: 

Retire el sistema de vibración del estuche a lo largo del borde superior del Babocush. Abra 

el compartimiento de las pilas extrayendo el tornillo y abriendo suavemente el cierre. Meta las pilas en el espacio disponible, 

asegurándose de observar la polaridad correcta (como se muestra en el producto). Para cerrar, haga clic en la tapa de nuevo y 

reemplace el tornillo. 

ATENCIÓN Seguridad de las pilas: 

Siempre mantenga las pilas y herramientas fuera del alcance de bebés y niños. Siempre retire 

las pilas gastadas del sistema de vibración para evitar el riesgo de fuga de las pilas lo que puede ser peligroso y dañar el producto. 

Retire las pilas si el sistema de vibración no se fuera a utilizar durante un periodo largo de tiempo. Utilice sólo pilas alcalinas del 

mismo tipo o equivalente al tipo recomendado para el correcto funcionamiento de este producto. Nunca mezcle nuevas y viejas o 

diferentes tipos de pilas. Al colocar las pilas nuevas, siempre asegúrese de que se han instalado en la polaridad correcta (como se 

muestra en el producto).

NO queme o tire las pilas gastadas en el entorno. Deshágase de ellas en un punto de recogida diferenciado apropiado. 

No provoque un cortocircuito en los terminales de las pilas. No intente nunca recargar las pilas no recargables ya que 

podrían explotar.

Cuidado general

El correcto uso y mantenimiento del Babocush es esencial. En algunos climas el moho y los hongos pueden afectar la tela.
Guarde siempre el Babocush en un lugar seco.
El Babocush no reemplaza una cuna o una cama. En caso de que su hijo tenga que dormir, debería ponerle en una cuna o cama adecuada.  

Limpieza

La cubierta protectora y la funda polar del colchón se pueden quitar y se pueden lavar a máquina a 30 grados. Por favor, asegúrese 

de que las cubiertas se reemplazan correctamente después de lavarlas – el símbolo con la cara del bebé indica donde debe estar 

la cabeza de su bebé. Coloque el protector del colchón sobre el lado con forma curvada del Babocush y luego la cubierta de lana 

encima, asegurando que estén en la posición correcta.
No son adecuadas para el secado a máquina.
NO use lejía.
NO lave en seco.

Extiéndalas sobre una superficie plana, seca y bien ventilada sin exponerlas a la luz del sol.

Mantenimiento 

Inspeccione periódicamente todos los componentes del Babocush, asegurándose de que todas están seguras y en buen estado antes 

de cada uso del producto.
NO lo use si cualquiera de sus componentes está roto o dañado.
Inspeccione regularmente la tela y las costuras y compruebe que no están rotas o dañadas.
NO use con accesorios o repuestos que no sean los suministrados por el fabricante. No hacerlo podría perjudicar a su bebé.
NO use accesorios o repuestos que no sean los aprobados por el fabricante. De lo contrario, podría invalidar su garantía.

Reparación y Eliminación

Por favor deseche el material de embalaje.
Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas para los niños pequeños. 
 
Para todas las consultas técnicas por favor escriba a: [email protected] Importado por:
KerriKids Limited, 43 Creightons Green Road, Holywood, Co. Down, Northern Ireland BT18 0HQ.

ESPAÑOL

Summary of Contents for NEWBORN COMFORT CUSHION

Page 1: ...s carefully before use Your child may be hurt if you do not follow the instructions NEWBORN COMFORT CUSHION Instruction Leaflet Suitable for babies aged 0 6 months No assembly required Safety Standards BS EU USA compliant Customer care email info babocush com ...

Page 2: ...ING Do not use this on rockers smaller than 650mm long and 400mm wide WARNING Ensure both straps of the Babocush are securely fastened on the underside of the rocker WARNING Never leave your baby unattended on the Babocush Your baby may be hurt WARNING Do not use the Babocush if any part is broken torn or missing Your baby may be hurt WARNING Ensure your baby s head is facing the side at all times...

Page 3: ...er away from children to avoid suffocation WARNING Do not let children play unattended near the Babocush Do not use near stairs steps Do not position close to items such as curtains and electrical flexes as they could pose a danger of suffocation or strangulation Never pick the Babocush up when the child is on it Store the Babocush out of the reach of children when not in use Do not allow other ch...

Page 4: ...Features List A Shaped foam mattress B Mattress protector cover under where shown in diagram C Fleece cover D Harness E Straps for attaching to bouncers rockers F Vibrating soother G Pouch for vibrating soother A B C D E F G E ...

Page 5: ...er than 650mm long and 400mm wide The babocush can be attached to your bouncer or rocker up until your baby is 3 months old or 14 pounds 6 4 kilos After this it can be used on a non slip floor surface up until your baby is 6 months old or 21 pounds 9 5 kilos The Babocush must be attached to the bouncer or rocker securely before placing the baby on To attach place the Babocush on the bouncer or roc...

Page 6: ...r or rocker The vibrator is essential to help babies to settle they tend to not settle as well without it Turn on the vibration essential and sound optional The vibrator requires 2 x 1 5v C batteries not supplied 2 Unfasten all harness straps and lay them out flat To secure your baby into the Babocush you must follow the instructions below carefully ...

Page 7: ...osition on the Babocush no matter how large or small the baby is 4 The middle strap is brought up between the legs and placed on the back For smaller babies the middle strap should be folded or tucked inside itself against the babies back so that the Velcro receptive side is always exposed for the side straps to stick to As the baby grows it moves down the Babocush and the middle strap is long eno...

Page 8: ...hould be placed on this middle strap and securely fastened with the Velcro 6 The second strap should then be pulled over and fastened over the first The side straps should sit just under the baby s armpits to ensure the baby is in the correct position ...

Page 9: ...NEWBORN COMFORT CUSHION 7 The shoulder straps should then be fastened down for extra security 8 You should easily be able to place two fingers inside the harness ensuring it is not fastened too tightly ...

Page 10: ... for a long period of time Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of this product Never mix new and old or different types of batteries When fitting new batteries always ensure that they have been fitted in the correct polarity as shown on the product DO NOT burn or dispose of spent batteries into the environment Dispose of them ...

Page 11: ... the breathable mattress protector is in place when the Babocush is in use to ensure the safety of your baby Maintenance Regularly inspect all areas of the Babocush ensuring that all are secure and undamaged before each use of the product DO NOT use if any parts are broken or damaged Regularly inspect fabric and stitching and check that they are not ripped or damaged DO NOT use with accessories or...

Page 12: ...issen außerhalb der Reichweite von Kindern auf wenn Sie es nicht verwenden Erlauben Sie anderen Kindern nicht mit dem Babocush Kissen zu spielen Ausstattungsliste A Formschaummatratze B Matratzenschutzbezug unter dem angezeigten Punkt im Diagramm C Vliesbezug D Gurtzeug E Gurte zum Anbringen an Babyschaukeln Schaukelstühlen F Vibrierender Besänftiger G Beutel für vibrierenden Schnuller Montage Das...

Page 13: ...iner geeigneten abgegrenzten Sammelstelle Schließen Sie die Batterieklemmen nicht kurz Versuchen Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen da sie explodieren könnten Allgemeine Pflege Die korrekte Benutzung und Wartung des Babocush Kissens ist unerlässlich In einigen Klimata kann Schimmel den Stoff beeinträchtigen Bewahren Sie das Babocush Kissen an einem trockenen Ort auf Das Babocu...

Page 14: ...y trouve Ranger le Babocush hors de la portée des enfants quand il ne sert pas Ne pas autoriser d autres enfants à jouer avec le Babocush Liste des caractéristiques A Matelas contour en mousse B Protège matelas indiqué dans le schéma C Housse molletonnée D Harnais E Sangles pour attacher à des transats balancelles F Vibreur apaisant G Poche de rangement du vibreur apaisant Installation Le Babocush...

Page 15: ...bles car elles pourraient exploser Consignes de soin Il est essentiel d utiliser et d entretenir correctement le Babocush Sous certains climats des moisissures peuvent apparaître sur le tissu Toujours ranger le Babocush dans un endroit sec Le Babocush ne remplace pas un lit pour bébé Si votre enfant a besoin de dormir il doit être placé dans un lit adapté Nettoyage Le protège matelas et la housse ...

Page 16: ...tata dei bambini quando non viene utilizzato Non permettere ai bambini di giocare con Babocush Elenco degli Accessori A Materasso sagomato in schiuma B Coprimaterasso protettivo mostrato nel diagramma C Rivestimento in pile D Cintura E Cinghie per agganciare a sedie a sdraio dondolo F Sistema vibrante G Tasca per il sistema vibrante Istallazione Babocush può essere posizionato direttamente sul pav...

Page 17: ...tenzione Generale L uso corretto e la manutenzione di Babocush è fondamentale Umidità e muffa possono danneggiare il tessuto Conservare sempre Babocush in un luogo asciutto Babocush non sostituisce la culla o il letto Se il bambino ha bisogno di dormire deve essere adagiato in una culla o nel letto Pulizia La protezione del materasso ed il rivestimento in pile sono removibili e lavabili in lavatri...

Page 18: ...ticas A Colchón de espuma conformada B Cubierta protectora del colchón C Cubierta Polar D Arnés E Correas para sujetar los balancines o mecedores F Sistema de Vibración G Bolsa para sistema de vibración Instalación El Babocush se puede colocar directamente en el suelo Asegúrese de que las correas E están sujetas y metidas firmemente bajo el Babocush fuera del alcance Coloque el Babocush en la moqu...

Page 19: ...los terminales de las pilas No intente nunca recargar las pilas no recargables ya que podrían explotar Cuidado general El correcto uso y mantenimiento del Babocush es esencial En algunos climas el moho y los hongos pueden afectar la tela Guarde siempre el Babocush en un lugar seco El Babocush no reemplaza una cuna o una cama En caso de que su hijo tenga que dormir debería ponerle en una cuna o cam...

Page 20: ...D Harnas E Riemen voor bevestiging aan wip schommelstoel F Vibrerende rustbrenger G Buidel voor vibrerende rustbrenger Installatie De Babocush kan op de vloer geplaatst worden Zorg ervoor dat de riemen E veilig onder de Babocush en buiten bereik zijn vastgemaakt en weggestopt Plaats de Babocush op een tapijt of mat op hout tegels of een ander glad vloeroppervlak zou het kunnen wegglijden De Babocu...

Page 21: ...jen nooit op te laden deze kunnen ontploffen Algemene zorg Correct gebruik en onderhoud van de Babocush is essentieel In sommige klimaten kan schimmel het weefsel aantasten Bewaar de Babocush altijd op een droge plaats De Babocush dient niet als vervanging voor een wieg of bed Indien uw kind dient te slapen moet hij in een geschikte wieg of geschikt bed gelegd worden Reiniging De beschermende matr...

Page 22: ......

Page 23: ...Standards BS EU USA compliant For all technical queries please email info babocush com Imported by KerriKids Limited 43 Creightons Green Road Holywood Co Down Northern Ireland BT18 0HQ NEWBORN COMFORT CUSHION ...

Page 24: ......

Reviews: