background image

6.8. Rozwiązywanie problemów (2)

PROBLEM

MOŻLIWA 

PRZYCZYNA

ROZWIĄZANIE

Na ekranie LCD wyświetlany 

jest symbol niskiego 

poziomu baterii  

Niski poziom baterii

Wymienić baterie

Na ekranie LCD wyświetlany 

jest komunikat „Er 0”

Niestabilny układ 

ciśnieniowy przed 

pomiarem

Nie ruszać się i 

powtórzyć pomiar

Na ekranie LCD wyświetlany 

jest komunikat „Er 1”

Błąd wykrywania 

ciśnienia 

skurczowego

Na ekranie LCD wyświetlany 

jest komunikat „Er 2”

Błąd wykrywania 

ciśnienia 

rozkurczowego

Na ekranie LCD wyświetlany 

jest komunikat „Er 3”

System 

pneumatyczny jest 

zablokowany lub 

mankiet jest zapięty 

zbyt ciasno podczas 

napełniania

Założyć mankiet 

prawidłowo i 

spróbować ponownie

Na ekranie LCD wyświetlany 

jest komunikat „Er 4”

Nieszczelny system 

pneumatyczny lub 

mankiet jest zapięty 

zbyt luźno podczas 

napełniania

Na ekranie LCD wyświetlany 

jest komunikat „Er 5”

Ciśnienie mankietu 

powyżej 300 mmHg

Dokonać pomiaru 

ponownie po pięciu 

minutach Jeżeli 

ciśnieniomierz nadal 

pracuje nieprawidłowo, 

należy skontaktować 

się z lokalnym 

dystrybutorem lub 

fabryką

Na ekranie LCD wyświetlany 

jest komunikat „Er 6”

Ponad 3 minuty z 

ciśnieniem mankietu 

powyżej 15 mmHg

Na ekranie LCD wyświetlany 

jest komunikat „Er 7”

Błąd dostępu do 

pamięci EEPROM

Na ekranie LCD wyświetlany 

jest komunikat „Er 8”

Błąd sprawdzania 

parametru 

urządzenia

Na ekranie LCD wyświetlany 

jest komunikat „Er A”

Błąd parametru 

czujnika ciśnienia

Brak reakcji po naciśnięciu 

przycisku lub włożeniu 

baterii

Niewłaściwe 

działanie urządzenia 

lub silne zakłócenia 

elektromagnetyczne

Wyjąć baterie na pięć 

minut, a następnie 

włożyć wszystkie baterie 

ponownie

7. KONSERWACJA

1.   Nie upuszczać tego ciśnieniomierza ani nie uderzać go.

2.   Unikać wysokich temperatur i bezpośredniego światła 

słonecznego. Nie zanurzać tego ciśnieniomierza w wodzie, 

ponieważ spowoduje to jego uszkodzenie.

3. Jeżeli ciśnieniomierz jest przechowywany w temperaturze 

bliskiej zamarzania, należy poczekać, aż ogrzeje się do 

temperatury pokojowej przed użyciem.

4.   Nie próbować rozkładać tego urządzenia na części ani nie 

odłączać mankietu od urządzenia.

5. W przypadku dłuższej przerwy w korzystaniu z urządzenia 

należy wyjąć baterie.

6. Zaleca się sprawdzenie działania urządzenia co 2 lata lub 

po upuszczeniu urządzenia. Skontaktować się z centrum 

serwisowym.

7. Czyścić ciśnieniomierz suchą, miękką ściereczką albo miękką 

ściereczką lekko zwilżoną wodą lub rozcieńczonym środkiem 

czyszczącym.

8. Mankiet należy utrzymywać w czystości. Zaleca się dezynfekcję 

mankietu 2 razy tygodniowo w razie potrzeby (na przykład 

w przypadku stosowania urządzenia w szpitalu lub klinice). 

Przetrzeć wewnętrzną stronę (mającą kontakt ze skórą) 

mankietu miękką ściereczką lekko zwilżoną 3% roztworem 

nadtlenku wodoru, a następnie zostawić do wyschnięcia. 

9. Wewnątrz ciśnieniomierza nie ma części przeznaczonych do 

obsługi przez użytkownika.

10. Zewnętrzne powierzchnie ciśnieniomierzy i mankietów są 

odporne na dezynfekcję 3% roztworem nadtlenku wodoru.

8. DANE TECHNICZNE

1. Nazwa produktu: Ciśnieniomierz nadgarstkowy, model: PRO-39

2. Klasyfikacja: wewnętrznie zasilany, część klasy BF wchodząca w 

bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta, IP22, brak AP lub APG, 

praca ciągła.

3. Wymiary urządzenia: Ok. 73 mm × 62 mm × 28,5 mm

(2 7/8” x 2 1/2” x 1 1/8”).

4. Obwód mankietu wokół nadgarstka: 14–19,5 cm

(ok. 5 1/2”~7 11/16”)

5. Masa: maks. 69,3 g ±10% (bez baterii).

6. Metoda pomiaru: metoda oscylometryczna, automatyczne 

napełnianie powietrzem i pomiar

7. Pojemność pamięci: Zapis ostatniego pomiaru.

8. Źródło zasilania: baterie: 2 × 1,5 V     ROZMIAR AAA

9. Zakres pomiarowy: Ciśnienie mankietu: 0–300 mmHg, skurczowe: 

60–280 mmHg, rozkurczowe: 20–199 mmHg,

tętno: 40–200 uderzeń/min.

10. Precyzja: ciśnienie: ±3 mmHg, tętno: ±5%.

11. Temperatura robocza: od 10˚C do 40˚C (od 50˚F do 104˚F).

12. Wilgotność robocza: ≤85% (względna)

13. Temperatura przechowywania i transportowania: od -20˚C do 

50˚C (od -4˚F do 122˚F)

14. Wilgotność przechowywania i transportowania: ≤ 85% 

(względna)

15. Ciśnienie otoczenia: 80–105 kPa

16. Czas pracy na baterii: około 270 pomiarów.

17. Zestaw ciśnieniomierza: ciśnieniomierz – 1 szt., mankiet na 

nadgarstek – 1 szt., poduszka ciśnieniomierza – 1 szt., baterie 

AAA – 2 szt., instrukcja obsługi – 1 szt., pudełko – 1 szt., torba 

do przechowywania – 1 szt.

 UWAGA:

 Te dane techniczne mogą ulec zmianie bez 

uprzedzenia.

9. ZASTOSOWANE NORMY

Automatyczny ciśnieniomierz cyfrowy spełnia wymagania 

określone w następujących normach:

PL   

Instrukcja obsługi

PRO-39

Ciśnieniomierz automatyczny

PL

 B.Well Swiss AG

Bahnhofstrasse 24,

9443 Widnau, Switzerland
www.bwell-swiss.ch

Caring for everyone

Caring for everyone

1. WSTĘP

Dziękujemy za zakup ciśnieniomierza nadgarstkowego PRO-39 

firmy B.Well. Urządzenie jest wygodne i łatwe w obsłudze oraz 

umożliwia szybki i niezawodny pomiar ciśnienia skurczowego 

i rozkurczowego, a także tętna przy użyciu oscylometrycznej 

metody pomiaru.

Model PRO-39 jest w pełni automatycznym, cyfrowym 

ciśnieniomierzem nadgarstkowym.

Przeznaczenie:

 Ciśnieniomierz PRO-39 wraz z akcesoriami jest 

nieinwazyjnym systemem pomiaru ciśnienia krwi służącym do 

mierzenia ciśnienia rozkurczowego i skurczowego krwi oraz tętna 

osób dorosłych przy pomocy metody pomiaru oscylometrycznego.

Obszar zastosowania:

 do stosowania przez pracowników służby 

zdrowia lub w domu.

Najważniejsze zalety modelu PRO-39:

  Nowoczesna technologia IntellectClassic wykorzystująca pomiar 

oscylometryczny w trakcie uwalniania powietrza umożliwia 

szybki, precyzyjny i bezbolesny pomiar.

  Technologia detekcji arytmii serca.

  Zapis ostatniego pomiaru w pamięci.

  To urządzenie zapewnia doskonałą precyzję pomiaru 

potwierdzoną w badaniach klinicznych.

2. KLASYFIKACJA WARTOŚCI CIŚNIENIA KRWI

W poniższej tabeli przedstawiono klasyfikację wartości ciśnienia krwi 

(mmHg) opracowaną przez Europejskie Towarzystwo Nadciśnienia

(ESH – European Society of Hypertension)

Zakres

Ciśnienie 

skurczowe

Ciśnienie 

rozkurczowe

Pomiary

Stopień 3: ostre 

nadciśnienie

Wyższe 

lub równe 

180

Wyższe lub 

równe 110

Natychmiast zgłosić 

się do szpitala

Stopień 2: 

umiarkowane 

nadciśnienie

160-179

100-109

Należy natychmiast 

zasięgnąć porady 

lekarza

Stopień 1: 

łagodne 

nadciśnienie

140-159

90-99

Należy zasięgnąć 

porady lekarza

Wysoka norma

130-139

85-89

Należy zasięgnąć 

porady lekarza

Norma

Poniżej 

130

Poniżej 85

Samokontrola

Optymalne

Poniżej 

120

Poniżej 80

Samokontrola

 UWAGA:

 pokazać wyniki pomiaru lekarzowi. Nigdy nie należy 

wykorzystywać wyników pomiarów do zmiany dawkowania 

leków przepisanych przez lekarza.

3. SPIS TREŚCI I WSKAŹNIKI NA WYŚWIETLACZU

Model PRO-39

Ciśnienie 

skurczowe

Ciśnienie 

rozkurczowe

Tętno

Mankiet

Przycisk Start

Wyświetlacz LCD

Symbol tętna
Samoregulacja przed pomiarem
Symbol niskiego poziomu 

naładowania baterii
Symbol detekcji arytmii serca

4. PRZECIWWSKAZANIA

Nie używać urządzenia, jeżeli na nadgarstku występują 

powierzchniowe uszkodzenia skóry.

 Osoby z ostrą arytmią nie powinny korzystać z tego urządzenia.

5. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

1. Przed skorzystaniem z urządzenia należy zapoznać się ze 

wszystkimi informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.

2. Przed pomiarem ciśnienia krwi należy się nie ruszać, zachować 

spokój i odprężyć przez 5 minut.

3. Mankiet należy umieścić na wysokości serca.

4. Podczas pomiaru nie należy mówić ani poruszać ciałem i ręką.

5. Mierzyć zawsze na obu rękach. Poniższy pomiar należy wykonać 

na ręce, na której ciśnienie krwi jest wyższe.

6. Należy zawsze odprężyć się przez około 5 minut między 

pomiarami, aby umożliwić przywrócenie właściwego krążenia 

krwi w ręce. Przedłużający się nacisk  (ciśnienie mankietu 

powyżej 300 mmHg lub utrzymujące się powyżej 15 mmHg 

przez dłużej niż 3 minuty) poduszki ciśnieniomierza może 

spowodować wylew podskórny na ręce.

7. Należy zasięgnąć porady lekarza w razie wątpliwości w 

poniższych sytuacjach:

1) Założenie mankietu na ranę lub stan zapalny.

2) Założenie mankietu na kończynę z dostępem do naczynia 

krwionośnego lub terapią naczyniową albo przetoką 

tętniczo-żylną.

3) Założenie mankietu na rękę po stronie mastektomii.

4) Równoczesne użycie z innymi medycznymi urządzeniami 

monitorującymi na tej samej kończynie.

5) Stosowanie przez osobę z rozrusznikiem serca. Urządzenie 

nie wpływa na pracę rozrusznika serca. Niemniej jednak w 

przypadku ostrej arytmii lub niskiego tętna wyniki pomiaru 

mogą być niedokładne.

8.   Ten automatyczny ciśnieniomierz cyfrowy jest przeznaczony 

dla osób dorosłych i nigdy nie powinien być używany u 

niemowląt lub małych dzieci. Przed zastosowaniem u starszych 

dzieci należy zasięgnąć porady lekarza lub innego personelu 

medycznego.

9. Nie należy używać tego urządzenia podczas jazdy.

10. Pomiary ciśnienia krwi wykonane przez ten ciśnieniomierz 

są równoważne z tymi uzyskanymi przez przeszkolonego 

obserwatora używającego metody mankietu/osłuchiwania 

stetoskopem, w zakresie wartości granicznych określonych 

przez Amerykański Instytut Normalizacyjny (American National 

Standard Institute) dla elektronicznych lub automatycznych 

sfigmomanometrów.

11. Informacje dotyczące potencjalnych zakłóceń 

elektromagnetycznych lub innych zakłóceń między 

ciśnieniomierzem a innymi urządzeniami wraz ze 

wskazówkami dotyczącymi unikania takiego rodzaju zakłóceń 

można znaleźć w rozdziale INFORMACJE O ZGODNOŚCI 

ELEKTROMAGNETYCZNEJ.

12. Nie należy używać mankietu innego niż dostarczony przez 

producenta. W przeciwnym razie istnieje ryzyko wystąpienia 

bioniezgodności i w rezultacie błędu pomiaru.

13.   Ciśnieniomierz może nie spełniać wymagań określanych 

przez dane techniczne dotyczące wydajności lub powodować 

zagrożenia bezpieczeństwa, jeżeli będzie przechowywany lub 

używany w warunkach przekraczających zakresy temperatury i 

wilgotności podane w danych technicznych.

14.   Aby zapobiec przenoszeniu infekcji, nie należy udostępniać 

mankietu innej osobie zarażonej chorobą zakaźną.

15. Należy pamiętać, że zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone 

przez podmiot odpowiedzialny za zgodność urządzenia 

z przepisami może spowodować unieważnienie prawa 

użytkownika do korzystania z urządzenia.

16. Urządzenie zostało przetestowane i spełnia wymagania 

klasy B urządzeń cyfrowych zgodnie z częścią 15 przepisów 

FCC. Przepisy te mają na celu świadomą ochronę przed 

niebezpiecznym oddziaływaniem przy instalacjach właściwych 

dla obiektów mieszkalnych. To urządzenie wytwarza, 

wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości 

fal radiowych i w przypadku instalacji lub użytkowania 

niezgodnego z instrukcjami może powodować zakłócenia 

w łączności radiowej. Nie ma gwarancji, że zakłócenia takie 

nie wystąpią w określonych instalacjach. Jeżeli urządzenie 

wpływa niekorzystnie na odbiór radiowy lub telewizyjny, co 

można sprawdzić, wyłączając i włączając urządzenie, zaleca 

się skorygowanie zakłóceń przez użytkownika w jeden z 

następujących sposobów:

— Zmiana pozycji lub lokalizacji anteny odbiorczej.

— Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem.

— Podłączenie urządzenia do gniazda innego niż to, do którego 

podłączony jest odbiornik.

— Przestrzeganie zaleceń otrzymanych w punkcie sprzedaży 

lub od doświadczonego technika radiowego lub 

telewizyjnego.

6. PROCEDURY KONFIGURACJI I OBSŁUGI

6.1. Wkładanie baterii

a. Otworzyć pokrywę komory baterii z tyłu ciśnieniomierza.

b. Włożyć dwie baterie typu „AAA”. Należy zwrócić przy tym uwagę 

na oznaczenia biegunowości.

c. Zamknąć pokrywę komory baterii.

d. Po włożeniu baterii lub wyłączeniu ciśnieniomierza na 

wyświetlaczu LCD nie ma żadnego obrazu. Ciśnieniomierz jest 

wyłączony.

 Jeżeli na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol niskiego 

poziomu naładowania baterii  , będzie to oznaczać, że 

baterie się rozładowują i należy je wymienić.

 Nie należy używać akumulatorów w tym ciśnieniomierzu.

 Jeżeli ciśnieniomierz nie będzie używany przez co najmniej 

miesiąc, należy wyjąć baterie, aby zapobiec jego uszkodzeniu 

lub wyciekowi baterii.

 Nie dopuścić do dostania się płynu z baterii do oczu. Jeżeli tak 

się stanie, należy natychmiast przepłukać je dużą ilością 

czystej wody i zasięgnąć porady lekarza.

Po zakończeniu okresu eksploatacji ciśnieniomierz, 

baterie i mankiet należy zutylizować zgodnie z 

lokalnymi przepisami.

6.2. Zakładanie mankietu

a. Umieścić mankiet wokół gołego 

nadgarstka 1–2 cm nad przegubem, po 

jego wewnętrznej stronie.

b. Rękę z założonym mankietem położyć 

na biurku lub stole z dłonią odwróconą 

ku górze. W przypadku prawidłowo 

założonego mankietu można odczytać 

zawartość wyświetlacza LCD.

c. Mankietu nie należy zakładać zbyt ciasno 

ani zbyt luźno. Przy tym pomiędzy 

mankietem a nadgarstkiem nie powinno 

być żadnej przestrzeni.

6.3. Wykonywanie pomiaru

Przed przystąpieniem do pomiaru:

 Przed pomiarem nie należy jeść, palić oraz należy unikać 

wszelkich form wysiłku fizycznego. Wszystkie te czynności 

mogą wpłynąć na wynik pomiaru. Przed pomiarem należy się 

odprężyć, siedząc w fotelu w spokojnej atmosferze przez około 

5–10 minut.

 Należy zawsze dokonywać pomiaru na tej samej ręce.

 Pomiary należy wykonywać regularnie, zawsze o tej samej porze 

dnia, ze względu na wahania ciśnienia krwi w trakcie dnia.

Pozycja ciała podczas pomiaru

Usiąść, umieszczając stopy płasko na podłodze. 

Nie krzyżować nóg.

Pierwsza metoda pomiaru

a. Umieścić dłoń wierzchem do dołu na płaskiej 

powierzchni przed sobą, np. na biurku lub stole.

b. Umieścić jakiś przedmiot pod ręką (np. torbę 

na ciśnieniomierz), tak aby środek mankietu 

znajdował się na poziomie serca. Upewnić się, że nic nie 

wywiera nacisku na mankiet.

Druga metoda pomiaru

a. Wolną ręką złapać łokieć ręki z założonym ciśnieniomierzem.

b. Rękę z ciśnieniomierzem ułożyć w taki sposób, aby dłoń 

znajdowała się obok przeciwnego barku, a ciśnieniomierz – na 

poziomie serca.

c. Upewnić się, że można odczytać wyświetlacz ciśnieniomierza. 

Rozluźnić przegub nadgarstka i sam nadgarstek (nie poruszać 

nadgarstkiem do przodu ani do tyłu. Nie zaciskać w pięść).

Najczęstsze przyczyny błędów:

 Ruch podczas pomiaru

 Ciśnieniomierz nie znajduje się na poziomie serca

 Mankiet nie jest dopasowany do wielkości ręki

 Luźny mankiet

6.4. Odczytywanie ciśnienia krwi

a. Po założeniu mankietu i przyjęciu wygodnej pozycji ciała należy 

nacisnąć przycisk „START”. W ramach autotestu na wyświetlaczu 

zostaną wyświetlone wszystkie znaki (rysunek 1). Jeżeli brakuje 

któregoś segmentu, należy skontaktować się z centrum 

serwisowym.

b. Przez chwilę na wyświetlaczu LCD będzie wyświetlany ostatni 

zapamiętany pomiar. Patrz rysunek 1-1. Po uruchomieniu 

wyświetlacza LCD zostanie na chwilę wyświetlona cyfra 0. Patrz 

rysunek 1-2.

        Rysunek 1           Rysunek 1-1         Rysunek 1-2         Rysunek 1-3

c. Ciśnieniomierz uruchomi procedurę napełniania mankietu aż 

do uzyskania odpowiedniego ciśnienia do przeprowadzenia 

pomiaru. Następnie powietrze zostanie powoli uwolnione z 

mankietu i zostanie wykonany pomiar. Na koniec procedury 

zostaną obliczone wartości ciśnienia krwi i tętna, a następnie 

zostaną one wyświetlone na ekranie LCD. Symbol nieregularnej 

pracy serca będzie mrugał  na ekranie (jeżeli taka praca 

występuje). Patrz rysunek 1-3. 

d. W przypadku braku aktywności po zakończeniu pomiaru 

ciśnieniomierz zostanie wyłączony automatycznie po upływie 

jednej minuty. Można również nacisnąć przycisk „START”, aby 

ręcznie wyłączyć ciśnieniomierz.

e. W trakcie pomiaru można nacisnąć przycisk „START”, aby ręcznie 

wyłączyć ciśnieniomierz.

 

UWAGA:

 Ciśnieniomierz umożliwia zapamiętywanie ostatniego 

wyniku. Ostatni wynik zostanie utracony w przypadku 

wymiany baterii.

 

UWAGA:

 Należy zasięgnąć porady personelu medycznego, aby 

poprawnie zinterpretować wyniki pomiaru.

6.5. Detekcja arytmii serca

Pojawienie się detekcji arytmii serca

Symbol     wskazuje, że wykryto pewną nieregularność tętna w 

trakcie pomiaru ciśnienia krwi. W takim przypadku uzyskany wynik 

może się różnić od rzeczywistego ciśnienia tętniczego, dlatego 

należy odpocząć przez 15 minut i powtórzyć pomiar. Wyświetleniu 

symbolu     towarzyszy sygnał dźwiękowy. Zwykle nie powinno 

to budzić obaw. Jeżeli jednak symbol pojawia się częściej, zaleca 

się zasięgnięcie porady lekarza. Ciśnieniomierz nie zastępuje 

badań kardiologicznych, ale pozwala na wykrycie arytmii nawet 

na wczesnych etapach.

6.6. Opis alarmu technicznego

Alarm techniczny „HI” lub „Lo” pojawi się na wyświetlaczu LCD 

bez opóźnienia, jeżeli wyznaczone ciśnienie krwi (skurczowe 

lub rozkurczowe) wykracza poza zakres określony w rozdziale 

DANE TECHNICZNE. W takim przypadku należy zasięgnąć porady 

lekarza lub sprawdzić, czy wykonana czynność nie jest niezgodna z 

instrukcją obsługi.

Warunek alarmu technicznego (wykroczenie poza zakres 

znamionowy) jest ustawiany fabrycznie i nie można go regulować 

ani dezaktywować. Ten stan alarmowy charakteryzuje się niskim 

priorytetem zgodnie z normą IEC 60601-1-8.

Alarm techniczny nie jest blokowany na urządzeniu i nie musi 

być kasowany. Sygnał wyświetlany na wyświetlaczu LCD zniknie 

automatycznie po około ośmiu sekundach.

6.7. Rozwiązywanie problemów  (1)

PROBLEM

MOŻLIWA PRZYCZYNA

ROZWIĄZANIE

Wyniki widoczne 

na wyświetlaczu 

LCD są 

nieprawidłowe

Pozycja mankietu była 

nieprawidłowa lub 

mankiet był założony zbyt 

luźno

Założyć mankiet 

prawidłowo i spróbować 

ponownie

Pozycja ciała była 

nieprawidłowa podczas 

pomiaru

Zapoznać się z treścią 

rozdziału „POZYCJA CIAŁA 

PODCZAS POMIARU” 

w instrukcji obsługi i 

powtórzyć pomiar 

Rozmowa, poruszanie 

ramionami lub ciałem, 

złość, ekscytacja lub 

podenerwowanie podczas 

pomiaru

Powtórzyć pomiar, 

zachowując spokój i 

powstrzymując się od 

rozmawiania i poruszania

Nieregularne tętno 

(arytmia)

Osoby z ostrą arytmią 

nie powinny używać 

tego elektronicznego 

sfigmomanometru

1-2 см

IEC 60601-1:2005 / EN 60601-1:2006 / AC:2010 (Medyczne 

urządzenia elektryczne — Część 1: Ogólne wymagania dotyczące 

podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów 

funkcjonalnych),

IEC60601-1-2:2007 / EN 60601-1-2:2007 / AC:2010 (Medyczne 

urządzenia elektryczne — Część 1-2: Ogólne wymagania dotyczące 

podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów 

funkcjonalnych – Norma uzupełniająca: Kompatybilność 

elektromagnetyczna — Wymagania i badania)

IEC 80601-2-30: 2009+popr.2010 (Medyczne urządzenia 

elektryczne — Część 2-30: Wymagania szczegółowe dotyczące 

bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego 

automatycznych nieinwazyjnych sfigmomanometrów),

EN 1060-1: 1995 + A1: 2002 + A2: 2009 (Nieinwazyjne 

sfigmomanometry — Część 1: Wymagania ogólne)

EN 1060-3: 1997 + A1: 2005 + A2: 2009 (Nieinwazyjne 

sfigmomanometry — Część 3: Wymagania dodatkowe dotyczące

elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi).

10. INFORMACJE DOTYCZĄCE SYMBOLI

NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 

OBSŁUGI (Kolor tła znaku: niebieski. Symbol 

graficzny znaku: biały)

OSTRZEŻENIE

CZĘŚĆ KLASY BF WCHODZĄCA W 

BEZPOŚREDNI KONTAKT Z CIAŁEM PACJENTA 

(mankiet jest częścią klasy BF wchodzącą w 

bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta)
OCHRONA ŚRODOWISKA – zużytego sprzętu 

elektrycznego nie należy wyrzucać wraz z 

odpadami z gospodarstwa domowego. Należy 

oddać go do recyklingu w specjalistycznym 

zakładzie. Informacje o recyklingu można 

uzyskać od władz lokalnych lub sprzedawcy

NAZWA PRODUCENTA

NUMER TOWARU

NUMER SERYJNY

TEMPERATURA

ROBOCZA od 10˚C do 40˚C

TEMPERATURA

PRZECHOWYWANIA od 20˚C do 50˚C

CHRONIĆ PRZED WILGOCIĄ

KLASYFIKACJA STOPNIA OCHRONY 

OBUDOWY: IP 22 (Ochrona przed 

przenikaniem ciał stałych o średnicy 

większej niż 12,5 mm. Ochrona przed 

przenikaniem pionowo padających 

kropli wody)

40

10

-20

50

11. INFORMACJE O GWARANCJI

Okres gwarancyjny to 3 lata od daty zakupu ciśnieniomierza oraz 

rok w przypadku mankietu. Gwarancja ta nie obejmuje żadnych 

uszkodzeń spowodowanych przez niewłaściwe użytkowanie oraz 

baterii i opakowania. Po ujawnieniu wady produkcyjnej w okresie 

trwania gwarancji wadliwa jednostka jest naprawiana lub, jeżeli 

naprawa jest niemożliwa, wymieniana na nową.

Data produkcji jest podana w numerze seryjnym: WWYYXXXXX.

W razie potrzeby producent może dokonać częściowej lub 

całkowitej modyfikacji produktu bez uprzedzenia.

12. INFORMACJE O ZGODNOŚCI

ELEKTROMAGNETYCZNEJ

W przypadku wszystkich SPRZĘTÓW i SYSTEMÓW MEDYCZNYCH

Tabela 1 – Emisja

Zjawisko

Zgodność

Środowisko 

elektromagnetyczne

Emisje RF

CISPR 11

Grupa 1, klasa B

Domowe środowisko opieki 

zdrowotnej

Zniekształcenia 

harmoniczne

IEC 61000-3-2

Klasa A

Domowe środowisko opieki 

zdrowotnej

Wahania i migotania 

napięcia

IEC 61000-3-3

Zgodność

Domowe środowisko opieki 

zdrowotnej

 

Tabela 2 – Port ochronny

Zjawisko

Podstawowa norma 

kompatybilności 

elektromagnetycznej 

(EMC)

Poziomy badania odporności

Domowe środowisko opieki 

zdrowotnej

Wyładowanie

elektrostatyczne

IEC 61000-4-2

±8 kV (wyładowanie 

kontaktowe)

±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV 

(wyładowanie powietrzne)

Promieniowane pola 

elektromagnetyczne 

o częstotliwościach 

radiowych

IEC 61000-4-3

10 V/m

80 MHz-2,7 GHz

80% AM przy 1 kHz

Pola zbliżeniowe z 

bezprzewodowych 

urządzeń 

komunikacyjnych RF

IEC 61000-4-3

Należy odnieść się do tabeli 3

Pola magnetyczne 

częstotliwości mocy 

znamionowej

IEC 61000-4-8

30 A/m

50 Hz 

 

Tabela 3 – Pola zbliżeniowe z bezprzewodowych urządzeń komunikacyjnych RF

Częstotliwość 

badawcza

(MHz)

Pasmo

(MHz)

Poziomy badania odporności

Profesjonalne środowisko opieki 

zdrowotnej

385

380-390

Modulacja impulsowa 18 Hz, 27 V/m

450

430-470

FM, ±5 kHz odchylenie, 1 kHz moc 

sinusoidalna, 28 V/m

710

704-787

Modulacja impulsowa 217 Hz, 9 V/m

745
780
810

800-960

Modulacja impulsowa 18 Hz, 28 V/m

870
930

1720

1700-1990

Modulacja impulsowa 217 Hz, 28 V/m

1845
1970
2450

2400-2570

Modulacja impulsowa 217 Hz, 28 V/m

5240

5100-5800

Modulacja impulsowa 217 Hz, 28 V/m

5500
5785

IM_PRO39_EN_PL_425x320_3917

Reviews: