background image

19

дование должно монтироваться к 
стене в соответствии с инструкция-
ми по установке.

• Сверху домофонного/видеодо-

мофонного устройства, должен 
быть установлен выключатель 
переменного тока с разделени-
ем контактов по крайней мере 3 
мм. 

•  Оборудование не должно под-

вергаться попаданию капель 
или брызгам воды.

• Не закупоривать отверстия и 

прорези вентиляции для венти-
ляции и теплоотвода.

•  Перед подключением оборудо-

вания убедитесь, что данные ус-
трйства соответствуют данным 
распределительной сети.

•  Данное оборудование, как и все 

другое оборудование, являющееся 
составной частью системы, долж-
но быть предназначено только для 
использования, для которого было 
разработано; любой другой способ 
эксплуатации считается несоот-
ветствующим и опасным.

•  Изготовитель не несёт ответствен-

ность за возможные повреждения, 
вызванные несоответствующим, 
ошибочным и неправельным ис-
пользованием.

• Перед выполнением каких-либо 

операций по очистке или техничес-
кому обслуживанию, необходимо 
отключить оборудование от сети 
электрического питания.

•  В случае неисправности и/или пло-

хого функционирования оборудо-
вания, отсоединить его от источни-
ка питания и не вскрывать.

•  Для ремонта обращаться только в 

центр технического обслуживания, 
авторизованный изготовителем.

• Несоблюдение  вышеуказанного 

Технические характеристики

Видеодомофон 

VRW2*

Вызывная 

панель VEPW2

Блок питания 

VPSW2**

Питание

от VPSW2 14 Vdc

230 Vac +6% -
10%, 550/60 Гц 
10 VA
Выходное напря-
жение 14 Vdc

Те м п е р а т у р а 
функциониро-
вания

от 0 °C до 35 °C

от -15 °C до +50 
°C

от 0 °C до 35 °C

Звонок

двухтональный

Кинескоп

Ч/Б 4"" (10 cm)

Видеокамера

Ч/Б Стандарт дис-
плея CCIR (EIA) 

Светодиод

IR для ночного 
освещения

Размеры

195x210x57 mm

95x170x28,5 mm

модуль из 3 еди-
ниц, низкий, для 
направляющей 
DIN-рейки (рис. 
16)

*  Возможность подсоединения вспомогательного контакта (макс. 100 мA, 24 V)
** Возможность подсоединения электрических замков импульсного или не-

прерывного типа (12 Vca или cc 0.5A).

  Защитный плавкий предохранитель с задержкой 630 мA расположен на 

плате блока питания.

может поставить под угрозу безо-
пасность оборудования.

• Монтажник должен убедиться в 

том, что на оборудовании нанесена 
необходимая для пользователя ин-
формация.

  Данный документ должен всегда 

прилагаться к блоку питания.

ОПИСАНИЕ ПРОДУКЦИИ

Комплект видеодомофона для одно-
семейных жилых помещений  состо-
ит из следующих элементов:

VRW2

 видеодомофон

VEPW2

 вызывная 

панель

VPSW 

блок питания

Видеодомофон VRW2

Видеодомофонный блок состоит из 
настенного устройства, оснащённо-
го трубкой и дисплеем (рис. 1).

Вызывная панель VEPW2

Видеодомофонная вызывная панель 
- настенное устройство, имеющее в  
наличии сдвоенную кнопку вызова, 
служит для вызова абонента (рис. 1). 
Кнопка подсвечивается  СВЕТОДИО-
ДОМ зелёного цвета.
Подтверждение сделанного вызова 
осуществляется посредством звуко-
вого сигнала. 
Вызывная панель состоит из:
- Видеокамеры, поворачиваемой 
вручную, как в горизонтальном, так 
и в вертикальном направлении 14° 
(рис. 2), c объективом с фиксирован-
ным фокусом (для размеров зоны 
съёмки см.рис. 3);
- СВЕТОДИОДА зелёного цвета;
- Двух потенциометров со следую-
щими функциями (рис. 4):
P1 ( ), для регулировки громкости 
видеодомофона;

P2 ( ), для регулировки громкости у 
вызывной панели;
К видеодомофонной вызывной пане-
ли можно подсоединить электричес-
кий замок  импульсного или непре-
рывного типа (12 Vca или cc 0.5 A).
Рекомендуется устанавливать вызыв-
ную панель в защищённых местах 
таким образом, чтобы предотвратить 
попаданеие капель.

Блок питания VPSW2

Состоит из преобразователя AC/DC, 
оснащённого электронной и терми-
ческой защитой против избыточных 
нагрузок и коротких замыканий.
Предоставляет постоянное стабили-
зированное напряжение 14 Vcc.
Предусмотрено наличие только од-
ного блока питания для системы, 
подсоединённой к зажиму + и – ви-
деодомофона.

ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ 
МОНТАЖА

Видеодомофон VRW2

Закрепить опору непосредственно 
на стене (рис. 5), или к встраиваемой 
коробке (рис. 6 или рис. 7) при ис-
пользовании предоставляемых вин-
тов и вставок.
В случае если провода выходят из 
внешнего канала на стенке, провести 
кабель в соответствии со стрелками, 
согласно рисунка 8. 
На стенках, которые не являются 
совершенно ровными, не допускать 
чрезмерного затягивания винтов.
После выполнения монтажа (см. 
"ИНСТРУКЦИИ ПО ПОДСОЕДИНЕ-
НИЮ"), закрепить видеодомофон на 
металлической опоре, в соответс-
твии с рисунком 10.

Для снятия устройства со скобы воз-
действовать при помощи отвертки 
через щели в корпусе (см.рис.11).

Вызывная панель VEPW2

Отвинтить стопорный винт и снять 
накладку с основания (рис. 12).
Снять пластину, удерживающую ка-
бели (рис. 13).

ВНИМАНИE. Соединительные ка-
бели должны проводиться через 
уплотнитель проводов, предо-
ставляемый в комплекте (рис. 14).

Закрепить основу к стене при ис-
пользовании винтов и вставок, пре-
доставляемых в комплекте (рис. 15).
После выполнения монтажа (см. 
"ИНСТРУКЦИИ ПО ПОДСОЕДИНЕ-
НИЮ"), вновь установить пластину, 
удерживающую кабели. 
Для монтажа накладки сначала ус-
тановить верхнюю часть в головку, 
а затем завинтить стопорный винт 
(рис. 16).

Блок питания VPSW2

Устройство может быть установлено 
в коробки, оснащённые направляю-
щей DIN-рейкой (EN 50022).
Размеры представлены на рис. 17.
Также может монтироваться на стен-
ке при использовании двух пласти-
ковых проушин, предоставляемых в 
принадлежностях (рис. 18).

ИНСТРУКЦИИ ПО ПОДСОЕДИНЕ-
НИЮ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не открывать, не вскрывать обо-
рудование; внутри высокое на-
пряжение.

Для соединений см. схему на рисун-
ке 21 (БАЗОВАЯ КОНФИГУРАЦИЯ).  

Назначение контактов видеодо-
мофона VRW2

 (рис. 9)

L–

 

отрицат.линии данных

L+

 

положит.линии данных

 

отрицат. питания

+

 

положит.питания

AUX

  вспомогательные устройства  

AUX

 100мA 

назначение контактов вызывнаой 
панели VEPW2

 (рис. 4)

L–

 

отрицат.линии данных

L+

 

положит.линии данных

 

заземление

 

электрический замок

Назначение контактов блока пи-
тания VPSW2

 (рис. 19) 

230V

 вход сети

– 

14V

  выход тока постоянного

+

 

стабилизированного

ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ 
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

В случае неисправности, модифи-
кации или вмешательства в уст-
ройства системы (блок питания и 
т.д.), обращаться к специализиро-
ванному персоналу.

Видеодомофон VRW2

Устройство оснащено тремя кнопка-
ми для следующих команд (рис. 1):

  Устройство открытия двери

  Активация видеокамеры на вы-

зывной панели

 

Вспомогательные устройства (

1

)

И следующими регулировками (рис. 
1):

  Регулировка яркости

 

Регулировка контраста

  Регулировка громкости звонка

(

1

) Команда вспомогательных ус-

тройств может быть использована 
для активации, посредством специ-
альных устройств, не являющихся 
составной частью комплекта, вспо-
могательных функций, таких как: 
освещение на лестнице, дополни-
тельные открытия и реле низкого 
напряжения.

Вызов, происходящий снаружи, ха-
рактеризуется двухтональным сиг-
налом.

Вызывная панель VEPW2

Для надписи имён на вызывной па-
нели необходимо извлечь держатель 
таблички, а затем табличку (рис. 20).

Summary of Contents for VKW200

Page 1: ...SEC 14V 230V 230V 50Hz 18V VKW200 0705290 The trademark b red is property of Bpt S p A Imported by Bpt S p A for EU market Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy www bpt it KIT VIDEO ENTRY SYST...

Page 2: ...2...

Page 3: ...eocitofono VRW2 Fissare il supporto direttamente al muro fig 5 oallascatolad incasso fig 6ofig 7 utilizzando le viti ed i tasselli in dotazione Nel caso i cavi arrivino da una canalina esterna alla pa...

Page 4: ...onnect the video entry control panel to a solenoid lock maintained by a continuous flow of current or one controlled by an im pulse generating equipment 12 V AC or DC 0 5 A It is best to install the p...

Page 5: ...geschlossen ist vorgesehen MONTAGEANLEITUNG Videosprechanlage VRW2 Die Halterung direkt an der Wand Abb 5 oder im Unterputzkasten Abb 6 oder Abb 7 mit den beiliegenden Schrauben und D beln befestigen...

Page 6: ...support directement au mur fig 5 ou au bo tier encastrer fig 6 ou fig 7 en utilisant les vis et les che villes fournies Au cas o les c bles arriveraient d un caniveau externe au mur faire passer le c...

Page 7: ...t n se ilumina por un led de color verde La confirmaci n de llamada realizada se da por medio de una se al ac stica La placa incluye Telec mara orientable manualmente tanto en horizontal como en verti...

Page 8: ...sos e as buchas fornecidas Se os cabos chegam por uma calha ex terior parede fazer passar o cabo na correspond ncia das setas conforme indicado na figura 8 Efectue as liga es ver INSTRU ES PARA A LIGA...

Page 9: ...ze van de voeding Maak ze niet open Wend u voor eventuele reparaties uitsluitend tot een door de fabrikant erkende servicedienst Indien het hier bovenvermelde niet in acht wordt genomen kan dit de vei...

Page 10: ...izpostavljajte stalni vlagi ali vodnim curkom Odprtine ali re e za ventilacijo ali za hlajenje aparata morajo biti neovirane in dobro prehodne Pred priklju itvijo aparata preve rite da podatki na tab...

Page 11: ...trebe instaliranja i odr avanja Nakon uklanjanja ambala e provjeriti cjelovitost ure aja Instalacija treba biti izvedena u skladu sa va e im sigurnosnim propisima Kako ne bi do lo do ozlije ivanja ure...

Page 12: ...meg nem felel nek illetve vesz lyes nek min s l A k sz l k gy rt ja nem vonhat fe lel ss gre a k sz l k meg nem felel hib s vagy sszer tlen haszn lat b l ered k rok rt Miel tt b rmely tiszt t si vagy...

Page 13: ...gy a csomagol anya gok ne szennyezz k a k rnyezetet hanem az orsz gban rv nyes rendel kez seknek megfelel en ker ljenek a hullad kgy jt be gyeljen arra hogy az lettartam nak v g re r k sz l k eldob s...

Page 14: ...v slovne kon truovan ak ko vek in pou itie je pova ovan za nepatri n a teda nebezpe n V robca nenesie zodpovednos za pr padn kody sp soben nepatri n m chybn m i iracion l nym pou it m Pred isten m a v...

Page 15: ...kontrastu Nastavenie hlasitosti volania 1 Povel pomocnej funkcie m e b uplatnen k aktiv cii pomocn ch fun kci pomocou patri n ch zariaden kter nie s s as ou s pravy ako napr osvetlenie schodi a dodato...

Page 16: ...n panel wej ciowy nale y zwr ci si do autoryzowanego ser wisu instalatora Wideofon VRW2 Urz dzenie posiada trzy przyciski ste ruj ce rys 1 Otwierania drzwi czno ci z panelem wej ciowym Sterowania urz...

Page 17: ...13 ATEN IE Cablurile de leg tur tre buie s fie introduse prin trecerea de cablu din dotare fig 14 Fixa i baza pe zid cu uruburile i diblu rile din dotare fig 15 Dup efectuarea leg turilor a se vedea...

Page 18: ...2 VEPW2 VPSW2 VPSW2 14 VDC 230 VAC 6 10 50 60 Hz 10 VA 14 VDC 0 C 35 C 15 C 50 C 0 C 35 C 4 10 cm Standard Video CCIR EIA Led IR 195x210x57 mm 95x170x28 5 mm 3 DIN 16 max 100 mA 24 V 12V AC DC 0 5 630...

Page 19: ...R EIA IR 195x210x57 mm 95x170x28 5 mm 3 DIN 16 100 A 24V 12 Vca cc 0 5A 630 A VRW2 VEPW2 VPSW VRW2 1 VEPW2 1 14 2 c 3 4 P1 P2 12 Vca cc 0 5 A VPSW2 AC DC 14 Vcc VRW2 5 6 7 8 10 11 VEPW2 12 13 E 14 15...

Page 20: ...20...

Page 21: ...21 1 CN1 AUX AUX L L 9 L L 4 2 500 mm 170 mm 710 mm 170 mm 140 mm 530 mm 140 mm h 500 mm 3 5 6 7 CN1 8 10 12 1 2 13 1 2 11...

Page 22: ...22 230V 14v 18 20 15 2 1 16 PRI SEC 14V 230V 230V 50Hz 14V 19 54 83 45 45 54 58 17 L L L L 14...

Page 23: ...ONFIGURAZIONE BASE BASIC CONFIGURATION GRUNDKONFIGURATION CONFIGURATION DE BASE CONFIGURACI N BASE CONFIGURA O BASE BASISCONFIGURATIE OSNOVNA IZVEDBA OSNOVNA KONFIGURACIJA ALAPKONFIGUR CI Z KLADN KONF...

Page 24: ...s g s a k sz l k t vols ga La vzd lenost mezi nap jen m za zen m a vstupn m panelem Lb vzd lenost mezi vstupn m panelem a elektrick m z mkem Lc vzd lenost mezi nap jec jednotkou a nap jen m za zen m L...

Reviews: