1. Article / N° d‘art. / Accessoires
Détecteur de fumée SMARTHOME
SD1-N, par 9 V:
94208
SD1-N, par 9 V (Lithium):
94209
Accessoires voir sur le site
www. luxomat.com/fr-„N° d‘art.“
2. Fonctionnement de l‘appareil:
Le détecteur de fumée SD1-N certifié VdS (institution allemande de
prévention des dégâts) détecte un dégagement de fumée important
dans la pièce via un procédé optique. Il permet ainsi de détecter un
incendie à temps. Dès lors que de la fumée pénètre dans le boîtier
du détecteur de fumée, le détecteur de fumée SD1-N émet un signal
sonore (>85 dB) et optique (LED clignotante). Ces instructions d’uti-
lisation contiennent des indications sur la répartition et l’installation
optimales des détecteurs de fumée.
L’électronique intelligente du SD1-N vérifie régulièrement le bon
fonctionnement de l’électronique de mesure et l’état de charge de la
batterie. Dès que le bon fonctionnement est altéré, le détecteur de
fumée émet un signal sonore et optique.
En cas de faible batterie, le signal se répète pendant une durée de
30 jours. Afin de garantir la sécurité, la batterie doit être remplacée
au plus vite (voir chapitre «5. Insérer / remplacer la batterie»).
3. Montage
Fixer la plaque de montage à l’endroit souhaité. Indications sous
«4. Lieux de montage recommandés».
Insérer la batterie. (Voir «5. Insérer / remplacer la batterie»). Placer
le détecteur de fumée sur la plaque de montage et le bloquer en le
tournant légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre. Effec-
tuer un test de fonctionnement (voir «6. Test de fonctionnement»).
4. Lieux de montage recommandés
(protection minimale)
Le lieu de montage est d’une importance capitale pour le fonction-
nement optimal du détecteur de fumée. Le lieu de montage dépend
de l’environnement. Observez les points suivants:
•
Choisissez les lieux de montage là où un signal d’alarme pourra
être entendu par tous les occupants
•
Au minimum dans tous les couloirs, toutes les chambres à coucher
et cages d’escalier
•
Au minimum un détecteur de fumée par étage
•
Au centre de la pièce avec une distance d’au minimum 50 cm par
rapport aux murs
•
Toujours à l’horizontale, même dans le cas de toits mansardés
•
Pas dans la cuisine ou la salle de bains
•
Pas à proximité d’un puits d’aération, d’une climatisation etc.
•
Pas à des endroits régulièrement soumis à de forts courants d’air
•
Ne pas les monter sous l’arête du toit (au minimum 30 à 50 cm
en-dessous)
•
Pas dans des pièces où une forte vapeur, poussière ou fumée se
dégage en temps normal
5. Insérer / remplacer la batterie
Débloquer le détecteur de fumée par une simple rotation du détecteur
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirer la batterie du
support de batterie et débrancher le connecteur entre le détecteur de
fumée et la batterie. Raccorder la nouvelle batterie selon les caracté-
ristiques techniques du détecteur de fumée et l’insérer dans le support
de batterie (voir «9. Caractéristiques techniques»). Placer le détecteur
de fumée sur la plaque de montage et le bloquer en le tournant
légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre.
Effectuer un test de fonctionnement (voir «6. Test de fonctionnement»).
6. Test de fonctionnement
Actionner le bouton de test pendant plus de 5 secondes. Si un signal
sonore retentit, le détecteur de fumée fonctionne correctement. Si
aucun signal sonore ne retentit, la batterie doit être remplacée.
f
Il convient d‘effectuer un test manuel des détecteurs de
fumée une fois par an ou après une absence prolongée.
f
Le détecteur de fumée produit un son fort et strident
qui peut nuire à l‘ouïe.
f
Attendre au minimum 1min. entre plusieurs tests de fonction-
nement.
7. Signalisation d’une alarme et signaux
Un clignotement court et régulier (intervalles de 45 secondes) de la
LED d’état signale que le détecteur de fumée fonctionne.
Si un fort dégagement de fumée est détecté, un signal sonore intermit-
tent fort retentit et parallèlement, la LED d’état clignote.
Dans le cas d’un dysfonctionnement (p. ex. une charge de batterie
trop faible ou un encrassement de la boîte à fumée), un signal sonore
court et régulier (intervalles de 45 secondes) retentit et parallèlement,
la LED d’état clignote brièvement.
Lors du déclenchement de la fonction de test, un signal sonore retentit
et parallèlement, la LED d’état clignote brièvement.
8. Indications particulières
•
Le détecteur de fumée ne doit pas être couvert de peinture.
•
Les détecteurs de fumée détectent un fort dégagement de fumée,
non les flammes.
•
Il convient d’effectuer un test de fonctionnement une fois par
an ou après une absence prolongée. Observez à ce sujet les
indications sous «6. Test de fonctionnement».
•
Le détecteur de fumée devrait être remplacé après 10 ans.
9. Caractéristiques techniques
Tension nominale:
9 VDC
Batterie (94208):
Eveready 216, 522; Gold Peak 1604P,
1604S, 1604G, 1604A; Premisafe
G6F22; Duracell MN1604; Vinnic AM9V
Batterie (94209):
Lithium, Ultralife U9VL-J-P
Indicateur optique:
LED, rouge
Volume:
env. 85 dB(A) à 3 m
Normes:
EN 14604:2005/AC:2008
Dimensions du boîtier
:
110 x 35 mm (Ø x H)
Température de service
: +5 °C à +45 °C
Poids
(sans les batteries): env. 120 g
1. Artikel / artikelnr. / toebehoren
SMARTHOME rookmelder
SD1-N, 9 V:
94208
SD1-N, 9 V (Lithium):
94209
Zie voor toebehoren
www. luxomat.com/nl-„Art.-Nr.“
2. Functie van het apparaat:
De VdS-gecertificeerde rookmelder SD1-N herkent via een optisch
proces een sterke rookontwikkeling in de ruimte. Daardoor kan
brand vroegtijdig ontdekt worden.
Zodra rook in de behuizing van de rookmelder binnendringt, geeft
de rookmelder SD1-N een akoestisch (>85 dB) en een optisch
(knipperende led) signaal. In deze gebruikshandleiding zijn aanwij-
zingen voor een optimale verdeling en installatie van rookmelders
opgenomen.
De intelligente elektronica van de SD1-N controleert regelmatig
de functionaliteit van de meetelektronica en het laadniveau van de
batterij. Zodra de functionaliteit beperkt is, geeft de rookmelder een
akoestisch en een optisch signaal.
Als het laadniveau van de batterij laag is, wordt het signaal
gedurende 30 dagen herhaald. Uit oogpunt van veiligheid dient de
batterij dan zo spoedig mogelijk te worden vervangen (zie punt 5.
Batterij plaatsen/vervangen).
3. Montage
Montageplaat op de gewenste locatie bevestigen. Zie aanwijzingen
onder punt 4. Aanbevolen montageplaatsen.
Batterij plaatsen. (Zie punt 5. Batterij plaatsen / vervangen).
Rookmelder op de montageplaat plaatsen en via een lichte draai
naar rechts vastzetten. Functietest uitvoeren (zie punt 6. Functietest).
4. Aanbevolen montageplaatsen
(minimale bescherming)
De montageplaats is belangrijk voor een optimale functie van de
rookmelder. De te kiezen montageplaats wordt bepaald door de
omgeving. Houdt u zich aan de volgende punten:
•
Montageplaats daar kiezen waar alle bewoners het alarmsignaal
kunnen horen.
•
Alarmsignaal moet ten minste in alle gangen, slaapkamers en
trappenhuizen hoorbaar zijn.
•
Ten minste één rookmelder per etage.
•
Te plaatsen in het centrum van de ruimte op minstens 50 cm
afstand van muren.
•
Altijd waterpas, ook op schuine plafonds.
•
Niet in de keuken of in de badkamer.
•
Niet in de buurt van ventilatiekanalen, airconditioning, enz.
•
Niet op plaatsen waar het regelmatig sterk tocht.
•
Niet in de daknok (ten minste 30 tot 50 cm daaronder) monteren.
•
Niet in ruimtes waar normaliter sterke stoom, stof of rook ontstaat.
5. Batterij plaatsen / vervangen
Rookmelder losmaken door een eenvoudige draaiende beweging
naar links. Batterij uit de houder nemen en de steekverbinding
tussen rookmelder en batterij verbreken. Nieuwe batterij overeen-
komstig de technische gegevens van de rookmelder aansluiten en
in de batterijhouder plaatsen (zie punt 9. Technische gegevens).
Rookmelder op de montageplaat plaatsen en via een lichte draai
naar rechts vastzetten.
Functietest uitvoeren (zie punt 6. Functietest).
6. Functietest
De testknop langer dan 5 seconden indrukken.
Als er een signaaltoon klinkt, functioneert de rookmelder correct. Als
er geen signaaltoon klinkt, moet de batterij worden vervangen.
f
Eenmaal per jaar, of na een langere afwezigheid, dient een
handmatige test van de rookmelder te worden uitgevoerd.
f
De luide en schrille geluidstoon van de rookmelder kan
schade toebrengen aan het gehoor.
f
Tussen meerdere functietesten ten minste 1 minuut wachten.
7. Alarmmelding en signalen
Een regelmatig (45 seconden klokpuls) kort knipperen van de statusled
geeft aan dat de rookmelder in bedrijf is.
Als een sterke rookontwikkeling wordt waargenomen, klinkt een luide
intervaltoon, en gelijktijdig knippert de statusled.
Bij storingen (bijvoorbeeld laag laadniveau van de batterij of ver-
vuilde rookkamer) klinkt regelmatig (45 seconden klokpuls) een korte
signaaltoon, met het gelijktijdig korte knipperen van de statusled.
Bij het in werking zetten van de testfunctie klinkt een signaaltoon, met
het gelijktijdig kort knipperen van de statusled.
8. Aandachtspunten
•
De rookmelder mag niet worden geverfd.
•
Rookmelders herkennen een sterke rookontwikkeling, geen
vlammen.
•
Eenmaal per jaar, of na een langere afwezigheid, dient een
functietest te worden uitgevoerd. Neemt u daarbij de aanwijzin-
gen onder punt 6. Functietest in acht.
•
Na circa 10 jaar dient de rookmelder vervangen te worden.
9. Technische gegevens
Nominale spanning:
9 VDC
Batterij (94208):
Eveready 216, 522; Gold Peak 1604P,
1604S, 1604G, 1604A; Premisafe
G6F22; Duracell MN1604; Vinnic AM9V
Batterij (94209):
Lithium, Ultralife U9VL-J-P
Optisch signaal:
LED, rood
Geluidssterkte:
ca. 85 dB(A) op 3 m afstand
Normen:
EN 14604:2005/AC:2008
Maten behuizing
:
110 x 35 mm (Ø x H)
Bedrijfstemperatuur
:
+5 °C tot +45 °C
Gewicht
(zonder batterij)
:
ca. 120 g
B.E.G.
B.E.G.
Instructions de montage et d‘utilisation pour détecteurs de fumée
B.E.G.
SMARTHOME
SD1-N
Montage- en gebruikshandleiding voor
B.E.G.
– rookmelder
SMARTHOME
SD1-N
SMARTHOME
SD1-N
SMARTHOME
SD1-N
F
NL
i
i
!
!
LED état
Bouton test
Alarme sonore
Status-LED
Testknop
Alarmgeluidsbron
VdS
G211042
0786 -CPD-21056
13
EN14604:2005/AC:2008
Détecteur de fumée
0786
VdS
G211042
0786 -CPD-21056
13
EN14604:2005/AC:2008
Rookmelder
0786
SD1N_D-GB_NL-F_060513.indd 2
5/24/2013 9:16:03 AM