DE
Fehlersuche
EN
Trouble shooting
FR
Dépannages
NL
Foutopsporing
1. Die angeschlossene Lampe schaltet
nicht
• Die Linse des Sensorteils ist
beschmutzt:
Linse reinigen
1. Lamp does not light up
• Lens of sensor unit obstructed by
dirt or other objects:
Clean lens, remove objects
1. La lampe ne s’allume pas
• La lentille du détecteur est
encrassée :
Nettoyer la lentille
1. De lamp schakelt niet
• Lens van de melder is vuil:
Lens reinigen.
2. Die angeschlossene Leuchte schal-
tet zu spät ein oder die Reichweite
ist zu klein
• Der Melder ist zu hoch montiert:
Gegebenenfalls Befestigungshöhe
korrigieren.
2. Lamp turns ON too late or detection
range too small
• The detector is mounted too high:
Correct mounting if required.
2. La source de lumière raccordée
s’allume trop tard ou la portée est
trop faible
• Le détecteur est installé à une trop
grande hauteur :
Si nécessaire, corriger la hauteur
de montage.
2. Het aangesloten licht schakelt te
laat in of de reikwijdte is te klein
• De melder is op te grote hoogte
geïnstalleerd:
Indien nodig, installatiehoogte
corrigeren.
3. Die Leuchte bleibt dauernd
eingeschaltet
• Permanente Wärmebewegungen im
Erfassungsbereich:
Wärmequelle entfernen. D
en kor-
rekten Betrieb des Melders durch
Abdecken der
Linse kontrollieren.
Nach Ablauf der eingestellten
Nachlaufzeit muss
der Melder
das
Licht ausschalten.
• Der Geräuschsensor ist zu
empfindlich eingestellt (LED Mic
leuchtet auf):
- Ansprechempfindlichkeit korrigieren
3. Lamp stays ON continuously
• Continuous thermal activity detec-
ted within detection area:
Remove heat source. Check proper
function of
the detector by covering
the lens. After expiry of the fol
-
low-up time, the detector has to turn
OFF lighting.
• The sound sensor is set too
sensitive (LED Mic lights up):
- Correct the sensitivity
3. La lumière raccordée reste allumée en
permanence
• Perturbations infrarouges perma-
nentes dans la plage de détection :
Eliminer la source de chaleur.
Contrôler le bon
fonctionnement
du détecteur en
couvrant la
lentille
.
Après écoulement de la tempori
-
sation
réglée le détecteur doit
éteindre
la lumière.
• La sensibilité du capteur de bruits
est trop élevée :
- Ajuster la sensibilité
3. Het aangesloten licht blijft
permanent ingeschakeld
• Storingsbron binnen het detec-
tiebereik:
Storingsbron verwijderen. De
correcte werking van de melder
controleren door de lens af te dek
-
ken. Nadat de ingestelde nalooptijd
verstreken is, moet de melder het
licht uitschakelen.
• De geluidsensor is te gevoelig (LED
Mic licht op):
- Pas de gevoeligheid aan
4. Ungewolltes Einschalten des
Lichtes
• Bewegungen von Wärmequellen im
Erfassungsbereich:
- Melder nicht in der Nähe von
Heizkörpern und Lüftern mon
-
tieren.
- Auch Tiere können vom Melder als
sich bewegende Wärmequellen
erfasst werden.
• Leuchten befinden sich im direkten
Erfassungsbereich.
Wärmequelle entfernen. D
en kor-
rekten Betrieb des Melders durch
Abdecken der
Linse kontrollieren.
4. Unintended switching of light
• Movement of heat sources within
detection area:
- Do not install the detector in the
vicinity of radiators, fans or air
vents.
- Animals are detected as moving
heat sources, too.
• Lights are directly located in the
detection area.
Remove heat source. Check proper
function of
the detector by covering
the lens.
4. Enclenchement intempestif de la
lumière
• Mouvements de source(s) de chaleur
dans la plage de détection:
- Ne pas monter le détecteur à proxi
-
mité de radiateurs et ventilateurs.
- Les animaux peuvent également
être détectés par le détecteur
comme sources de chaleur.
• Les éclairages sont directement
dans le champ de vision du
détecteur.
Eliminer la source de chaleur.
Contrôler le bon
fonctionnement
du
détecteur en
couvrant la
lentille
.
4. Ongewild inschakelen van het licht
• Bewegingen van warmtebronnen
binnen het detectiebereik:
- Installeer de melder niet in de
buurt van radiatoren, airco
systemen of ventilators.
- Dieren worden ook als een
bewegende warmtebron
gedetecteerd.
• Verlichting bevindt zich direct in de
detectiezone.
Storingsbron verwijderen. De
correcte werking van de melder
controleren door de lens af te
dekken.
Erweiterte Funktionen
Additional functions
Fonctions supplémentaires
Extra functies
Die Erläuterungen aller Funktionen finden
Sie in der Applikationsbeschreibung:
beg-luxomat.com/de
For a description of all functions please
consult the description application:
beg-luxomat.com/en
Des informations détaillées sont dispo
-
nibles en flashant le QR-Code ci dessous :
beg-luxomat.com/fr
Alle functieomschrijvingen vindt u terug
in de applicatiebeschrijving:
beg-luxomat.com/nl
M
A
N 9
49
2 2
80
31
9–
4
92726 – IR-Adapter/
Adaptateur IR
B.E.G. Remote Control App
92123 –
IR-PD-KNX
93398 –
IR-PD-KNX-Mini
B.E.G.
BiRC
IR-PD-KNX-Mini
3
4
2
LUXOMAT
®
net
B.E.G.
1
5
93307 –
AP Montageset IP54
SM mounting kit IP54
Kit de montage AP IP54
OB montageset IP54
B.E.G.
Brück Electronic GmbH
Gerberstr. 33
D-51789 Lindlar
T: +49 (0) 2266.90 121-0
F: +49 (0) 2266.90 121-50
[email protected]
beg-luxomat.com
93067 –
BLE-IR-Adapter/
MAN_9492_V4_Short_MAN_PD4N-KNX-DX-UP_93387_D_EN_FR_NL_280319.indd 4
30.07.2019 09:33:46