B.A. International Ultimate BA-603 Operation Manual Download Page 5

Advertencia

Advertencia

•  No use nunca el motor de aire si la pieza de mano no se puede instalar 

de manera suave o extraer del motor de aire. En ese caso, consúltelo 
con

 BA International Ltd. o con un servicio técnico certificado y 

acreditado por BA

.

•  Si se percibe alguna anomalía en el rendimiento, nivel de sonido, nivel 

de temperatura, función, etc., deje de utilizar de inmediato el motor 
de aire y consulte con BA International Ltd. o un centro de servicio 
técnico certificado y acreditado por BA.

•  Nunca desmonte ni modifique en modo alguno el motor de aire.
•  No instale/extraiga nunca la pieza de mano en el/del motor de aire si 

el motor de aire está funcionando.

Funcionamiento

Instalación

•  El motor de aire marca BA acepta piezas de mano tipo E con spray 

externo. Inserte el mango del motor de aire en la parte trasera de la 
pieza de mano tipo E hasta que quede firmemente bloqueado, lo cual 
se indicará mediante un clic audible.

•  Asegúrese de que el accesorio esté 

bien instalado en el motor de aire in-
tentando tirar suavemente de él con 
los dedos antes de usarlo.

Extracción

•  Sostenga el motor de aire con una 

mano y la pieza de mano con la otra, 
deje que las manos se solapen una sobre la otra.

•  Saque la pieza de mano del motor de aire. No separe las manos sola-

padas hasta que el dispositivo de bloqueo quede liberado.

•  Establezca el manómetro de aire a 29 psi (0.2Mpa) a 42 psi (0.29Mpa).
•   Antes de ponerlo en funcionamiento, 

haga una primera prueba práctica y 
asegúrese de que:

-  El aire de propulsión no gotea entre la 

pieza de conexión de la parte trasera 
del motor de aire y el conector de tu-
bos.

-  Los cambios en la dirección de ro-

tación y la velocidad de rotación se 
pueden ver afectados por el anillo de 
mando tal y como se muestra.

-  Cuando el anillo gira en dirección “F”, la pieza de mano instalada en el 

motor de aire girará en el sentido de las agujas del reloj.

-  Cuando el anillo gira en dirección “F”, la pieza de mano instalada en 

el motor de aire girará en el sentido contrario a las agujas del reloj.

-  La rotación se para en la posición del centro entre “F” and “R”.
•  Seleccione la dirección de rotación y la velocidad manipulando el 

anillo según los objetivos del tratamiento.

Sistema de spray externo:

 Salida de spray hecha externamente. Por 

separado y de manera opcional, se suministran tubos de 20 cm con 
abrazadera para una pieza de mano de ángulo recto y de contra ángulo 
instalada en el motor de aire BA-603; si se requiere spray, agua o aire 
de barrido, conecte los tubos a la salida de agua, cortándolos de mane-
ra que tengan la longitud correcta. 

Instalación/Extracción de una pieza de 

mano en el/del motor de aire

Summary of Contents for Ultimate BA-603

Page 1: ...y Read this Operation Manual carefully before using the airmotor Be sure to follow all the operating instructions including all cautions and warnings Keep this Operation Manual for future reference Note T he maximum speed may vary slightly depending on the type of tubing connected to the airmotor Installation Dimensions and part descriptions The device is intended for use in general dental applica...

Page 2: ...ngers before use Removal Hold the airmotor with one hand and the handpiece with the other hand let ting the hands overlap each other Pull the handpiece off from the airmo tor Do not separate the overlapped hands until the lock is released Set the air pressure gauge to 29 psi 0 2Mpa to 42 psi 0 29Mpa Before operation make a trial run and make sure that The drive air is not leaking from be tween the...

Page 3: ...ial run Remove the handpiece from the airmotor Put the airmotor into a sterilization pouch when using a vacuum type autoclave Do not combine it with other instruments in the same pouch Autoclave the airmotor at 121 degrees C for 20 minutes or at 134 degrees C for 15 minutes Important This airmotor is a result of precision engineering and cannot be disman tled repaired by the third party For servic...

Page 4: ...se de seguir todas las instrucciones de uso inclusive las precauciones y advertencias Conserve este manual de instrucciones como material de referencia en el futuro Nota La velocidad máxima puede variar ligeramente dependiendo del tipo de tubo que esté conectado al motor de aire Instalación Dimensiones y descripción de la pieza El aparato está destinado para su uso en odontología general Accio nam...

Page 5: ...za de mano del motor de aire No separe las manos sola padas hasta que el dispositivo de bloqueo quede liberado Establezca el manómetro de aire a 29 psi 0 2Mpa a 42 psi 0 29Mpa Antes de ponerlo en funcionamiento haga una primera prueba práctica y asegúrese de que El aire de propulsión no gotea entre la pieza de conexión de la parte trasera del motor de aire y el conector de tu bos Los cambios en la...

Page 6: ...n Antes de esterilizar limpie la superficie del motor de aire Lubrique el motor de aire y luego realice una primera prueba práctica Extraiga la pieza de mano del motor de aire Ponga el motor de aire en un estuche de esterilización cuando use un autoclavado de tipo al vacío No lo mezcle con otros instrumentos en el mismo estuche Autoclave el motor de aire a 121 grados C durante 20 minutos o a 134 g...

Page 7: ...ntivement ce mode d emploi avant d utiliser le moteur pneumatique Assurez vous de bien prendre note de toutes les ins tructions opérationnelles y compris des avertissements Conservez ce manuel d utilisation pour référence ultérieure Remarque La vitesse maximale peut légèrement varier en fonction du type de tubulure raccordée au moteur pneumatique Montage Dimensions et description des pièces Ce dis...

Page 8: ...l autre en les faisant se chevaucher l une et l autre Retirez la pièce à main du moteur pneumatique Laissez vos mains tou jours chevauchées jusqu à ce que vous entendiez le déclic Réglez le manomètre d air entre 1 9 0 2 Mpa et 2 8 bars 0 29 Mpa Avant la mise en service faites un essai et assurez vous que L air d entraînement ne fuit pas entre le connecteur du corps principal du mo teur et le conne...

Page 9: ...tres instruments dans la même pochette Autoclavez le moteur pneumatique à 121 C pendant 20 minutes ou à 134 C pendant 15 minutes Important Ce moteur pneumatique est le fruit d un travail d ingénierie de préci sion Il ne peut pas être démonté réparé par une tierce partie Pour toute opération de services et de réparation veuillez envoyer la pièce à BA International Ltd ou à un centre de services BA ...

Page 10: ...alle Bedienungsanwei sungen mit den Vorsichts und Warnhinweisen Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zu Ihrer Information auf Hinweis Die maximale Drehzahl kann je nach Schlauchart die an den Luftmotor angeschlossen ist geringfügig variieren Installation Abmessungen und Bauteilbeschreibungen Dieses Gerät ist für die Verwendung in allgemeinen zahnmedizinischen Anwendungen vorgesehen Antrieb für g...

Page 11: ...dass die Hände sich über lappen Ziehen Sie das Handstück vom Luftmo tor ab Trennen Sie Ihre übereinander liegenden Hände erst wenn die Verriegelung gelöst ist Stellen Sie den Luftdruckmesser auf 29 psi 0 2 Mpa bis 42 psi 0 29 Mpa ein Führen Sie vor der Verwendung einen Probelauf durch um Folgendes si cherzustellen Dass keine Antriebsluft durch die Kupplung zwischen Luftmotorrücksei te und Schlauch...

Page 12: ... Sie einen Vakuum Autoklav verwenden Legen Sie nicht gleichzeitig andere Instrumente in den Beutel Autoklavieren Sie den Luftmotor 20 Minuten lang bei 121 C oder 15 Minuten lang bei 134 C Wichtig Dieser Luftmotor ist das Ergebnis genauer Präzisionstechnik und kann von Dritten nicht zerlegt oder repariert werden Senden Sie ihn zur War tung und Reparatur immer an BA International Ltd oder ein akkred...

Page 13: ...e operativo prima di utilizzare il motore ad aria Seguire attentamente le istruzioni d uso incluse le precauzioni e le avvertenze Conservare questo manuale per consultazioni successive Nota la velocità massima può variare leggermente in base al tipo di tubatura collegata al motore ad aria Installazione Dimensioni e descrizioni delle parti Il dispositivo è destinato per l uso in applicazioni odonto...

Page 14: ...avverte che i due compo nenti si sono staccati Impostare l indicatore della pressione dell aria da 29 psi 0 2 Mpa a 42 psi 0 29 Mpa Prima di utilizzarlo azionare il disposi tivo per cinque secondi per accertarne il funzionamento e controllare che L aria di comando non fuoriesca dalla parte che collega l estremità posterio re del motore ad aria e il connettore tubatura È possibile effettuare modifi...

Page 15: ... motore ad aria in un sacchetto di sterilizzazione Non inserirlo mai con altri strumenti nello stesso sacchetto Avviare il ciclo di sterilizzazione del motore ad aria a 121 C per 20 minuti o 134 C per 15 minuti Importante Questo motore ad aria è il frutto di tecniche di ingegneria di precisione e non può essere smontato riparato da terze parti Per richieste di assi stenza e riparazione contattare ...

Page 16: ...uik door dentale professionals Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door Volg alle veilig heids aanwijzingen op Bewaar de handleiding als naslagwerk Note Het maximale toerental kan afhankelijk van de aangesloten slang minimaal afwijken Montage Afmetingen en onderdelenbeschrijving Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in algemene tandartspraktijken met betrekking tot restauratie en prophylaxe...

Page 17: ...kant van het hand hoekstuk totdat het hoorbaar klikt Controleer of het hand hoekstuk goed op de luchtmotor is bevestigd door er zachtjes aan te trekken Demontage Hou de luchtmotor en het hand hoek stuk met beide handen overlappend vast Trek het hand hoekstuk van de lucht motor Stel de luchtdruk in op 29 42PSI 0 2 0 29MPa Controleer volgende dingen voor gebruik Dat er geen lucht ontwijkt tussen de ...

Page 18: ...chriften Verwijder het hand hoekstuk Doe de luchtmotor in een sterilisatiezakje Voeg geen andere instru menten toe Autoclaveer de luchtmotor 20 minuten bij 121 C of 15 minuten bij 134 C Belangrijk Deze luchtmotor is het resultaat van precisie engineering en mag niet gerepareerd worden door derden Stuur de luchtmotor voor onderhoud en reparatie altijd naar BA Int of een geaccrediteerd BA Service Ce...

Reviews: