background image

4

5

E

  Quando  il  personale  tecnico  specializzato 

esegue  il  montaggio  del  prodotto  bisogna 

assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana 

in tutta l’area di fissaggio (senza giunti sporgenti 

o spostamento delle piastrelle), che la struttura 

della  parete  sia  adatta  per  il  montaggio  del 

prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti 

deboli.  Il materiale di fissaggio è adatto per:

calcestruzzo

pietra naturale con struttura compatta

mattone pieno

arenaria calcarea - mattone pieno

pietra pomice - mattone pieno

calcestruzzo cellulare (calcestruzzo poroso)

mattone poroso

mattone con perforazioni verticali

arenaria calcarea - mattone forato

blocco cavo di calcestruzzo leggero

pareti in gesso

cartongesso, pannelli in fibra di gesso

pannelli di truciolato

In caso di strutture della parete diverse bisogna 

usare del materiale di fissaggio adatto!

P

  Cuando  el  personal  técnico  especializado 

proceda  al  montaje  del  producto,  se  deberá 

prestar una atención especial a que la superficie 

de fijación sea plana en toda el área de fijación (o 

sea, sin juntas salientes ni mala colocación de las 

baldosas), a que la estructura de la pared sea la 

adecuada para montar el producto y, ante todo, 

a que no presente puntos débiles. El material de 

fijación entregado es apropiado para:

Hormigón 

Piedra natural con textura compacta  

Ladrillo macizo 

Ladrillo macizo - arena calcárea 

Ladrillo macizo - piedra pómez 

Hormigón con celdillas (hormigón esponjoso o celular) 

Ladrillo poroso 

Ladrillo con perforaciones verticales 

Ladrillo perforado - arena calcárea  

Ladrillo hueco de bloque de hormigón ligero 

Paredes de yeso 

Paneles de cartón-yeso, paneles de yeso de fibra reforzada  

Tableros de madera aglomerada

¡En el caso de otras estructuras de la pared se 

deberá utilizar el material adecuado de fijación!

NL

  De ondergrond waarop het produkt, 

door 

vakkundig 

personeel, 

wordt 

gemonteerdmoet  vlak  afgewerkt  zijn. 

(Geen  uitstekende  delen  /  tegels).  De 

wand dient geschikt te zijn voor montage 

van  dit  produkt,  en  mag  geen  zwakke 

plekken  bezitten.  Het  meegeleverde 

bevestigingsmateriaal is geschikt voor:

Beton

Natuursteen met gesloten structuur

Massieve steen

Kalkzand steen

Gasbeton

Poriso steen

Gips blokken

Gips / vezelplaat

Spaanplaat

Bij andere wandmaterialen moet geschikt 

bevestigingsmateriaal gebruikt worden!

DK

  Montering af produktet skal udføres 

af en faguddannet håndværker, og det er 

vigtigt  at  være  opmærksom  på,  at  hele 

monteringsfladen  er  fuldstændig  plan 

(ingen  ujævne  fuger  eller  flisekanter). 

Væggen skal være egnet til montering af 

produktet,  og  ikke  være  for  ustabil.  Det 

medfølgende  monteringsmateriale,  er 

egnet til:

Beton

Natursten med tyk fuge

Mursten

Kalksand sten

Pimpsten

Gasbeton

Letvægtsmursten

Cellesten

Kalksand hulmursten

Gipsvæg

Spånplade

Såfremt  muren  er  fremstillet  af  andet 

materiale,  skal  der  bruges  egnet 

monteringsmateriale dertil.

Summary of Contents for Terrano 37670 Series

Page 1: ...Montageanleitung Terrano 37670XXX...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 12 13 15 16 17 18 16 19 9 7 6 8 5 4 2 3 10 1 11 14...

Page 4: ...ctor mounts the product he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted is flat no projecting joints or tiles sticking out that the structure of the wall...

Page 5: ...adrillo macizo Ladrillo macizo arena calc rea Ladrillo macizo piedra p mez Hormig n con celdillas hormig n esponjoso o celular Ladrillo poroso Ladrillo con perforaciones verticales Ladrillo perforado...

Page 6: ...arczone mocowanie i czy ta ciana nie posiada jakichkolwiek uszkodze Dostarczone mocowanie jest odpowiednie do poni szych materia w beton kamie naturalny z szczeln fug ceg a pe na ceg a wapienno wirowa...

Page 7: ...7 1 2 3 5 6 4 1 2 1 2 1 2 Montage Installation Montaggio Montaje Montering Montagem Monta 1 2...

Page 8: ...8 7 8 9 11 10 1 2 1 2 3 Montage Installation Montaggio Montaje Montering Montagem Monta...

Page 9: ...9 12 13 15 17 16 1 2 3 4 Montage Installation Montaggio Montaje Montering Montagem Monta 14 SW 2 mm...

Page 10: ...10 1 2 3 4 5 Einjustieren R glage Adjustment Taratura Puesta a punto Korrektie Justering Afina o Regulacja...

Page 11: ...e regolabile per esempio max 42 C Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura m xima por ejemplo max 42 C Dankzij de safety functie kan men vooraf de hoogst gewenste temperatuur ins...

Page 12: ...er mostato el mando del mismo deber a girarse de vez en cuando del extremo fr o al extremo caliente Om het soepel lopen van de regeleenheid te garanderen moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel...

Page 13: ...sinstant neos siempre que la presi n din mica del agua supere los 0 15 MPa NL Hansgrohe douches kunnen worden gebruikt in combinatie met hydrolisch en thermisch gestuurde doorstroomtoestellen bij een...

Page 14: ...inamento Rubit lafunci ndelimpiezamanual permitequitar la cal simplemente frotando los ejectores MetRubit dehandmatigereinigingsfunktie kunnen destraalopeningendoorhetmetdehandwegwrijven van kalk gere...

Page 15: ...rmalny Softstrahl Jet doux a r Soft spray Getto areato Chorro espumoso Softstraal Softstr le Strumie mi kki 2 1 2 1 Quiclean Pflegeanleitung Conseils d entretien Cleaning instructions Instruzioni per...

Page 16: ...a volta all anno Sicurezza antiriflusso Atenci n Las v lvulas anti retorno tienen que ser controladas regularmente seg n la norma DIN EN 1717 en ac uerdo con las regulaciones nacionales o regionales u...

Page 17: ...use 36850XXX 19 Deckel 96748XXX XXX Farbcodierung 000 chrom 810 satinox Deutsch Fran ais Attention La robinetterie doit tre install e rinc e et contr l e conform ment aux normes valables Informations...

Page 18: ...er 36850XXX 19 cover 96748XXX XXX Colors 000 chrome plated 810 satinox Attenzione La rubinetteria deve essere installata pulita e testata secondo le istruzioni riportate Dati tecnici Pressione d uso m...

Page 19: ...ro 94246000 17 Ducha fija 28494XXX 18 Teleducha 36850XXX 19 Embellecedor 96748XXX XXX Acabados 000 cromado 810 satinox Attentie LeidingendoorspoelenvolgensNorm De mengkraan vervolgens monteren en cont...

Page 20: ...user 36850XXX 19 D kkappe 96748XXX XXX Overflade 000 crom 810 satinox Aten o A misturadora deve ser instalada purgada e testada de acordo com as normas em vigor Dados T cnicos Press o de funcionamento...

Page 21: ...Terrano 37392XXX 2 Nakr tka 96738XXX 3 Rozeta 96739XXX 4 Element regulacji termost 94282000 5 Zaw r zamykaj co prze czeniowy 96740000 6 W prysznicowy 28276XXX 7 Zabezpiecz przep ywu zwrotnego DW 15 9...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24 05 2006 9 09929 03 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com...

Reviews: