background image

3 7

Summary of Contents for Citterio 39835000

Page 1: ...gnetische Brausehalterung Quick Connect Brauseschlauch Anschlussgröße DN15 Durchflussmenge 9 5 l min Keramikmischsystem Anschlussart G Anschlussschläuche Rückflussverhinderer integriert für Durchlauferhitzer geeignet Lieferumfang Einhebel Küchenmischer Anschlussschläuche Schaftbefestigung Montageanleitung Technologie Produktabbildung Maßzeichnung Mehr Details online auf unserer Website_www axor de...

Page 2: ...Einhebel Küchenmischer mit Ausziehbrause Oberflächen Edelstahl Finish___Artikelnummer 39835800 Durchflussdiagramm Mehr Details online auf unserer Website_www axor design com_Wir freuen uns auf Ihren Besuch 2 4 Seite ...

Page 3: ...l Küchenmischer mit Ausziehbrause Oberflächen Edelstahl Finish___Artikelnummer 39835800 Explosionszeichnung Baujahr 02 12 Mehr Details online auf unserer Website_www axor design com_Wir freuen uns auf Ihren Besuch 3 4 Seite ...

Page 4: ... 1 12 Ausziehbrause 95908800 0 1 13 Rückflußverhinderer 96737000 0 1 14 Strahlregler laminar M22x1 15 l min 95909000 0 1 15 Serviceschlüssel 95910000 0 1 16 Gleitring Set 98365000 0 1 17 O Ring 40x3 92634000 0 1 18 Befestigungsteil 97523000 0 1 19 Schaftbefestigung kpl Ø 34 95049000 0 1 20 Gleitring 97548000 0 1 21 Gewicht 92500000 0 1 22 Schlauch 1 50 m 95507000 0 1 23 Anschlussschlauch 600 mm M1...

Page 5: ...рукция по монтажу 14 H U Használati útmutató Szerelési útmutató 15 F I Käyttöohje Asennusohje 16 S V Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 L T Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 H R Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 T R Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 R O Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 E L Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 S L Navodilo za uporabo N...

Page 6: ... empfiehlt morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden Auslauf nicht weiter drehen als 360º da sonst der Schlauch beschädigt werden kann J U S T I E R U N G siehe Seite 33 Einstellen der Warmwasserbegrenzung In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht zu empfehlen Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden S Y M B ...

Page 7: ...nde de ne pas utiliser le premier demi litre le matin ou après une période de stagnation prolongée Le bec ne peut être tourné à plus de 360º sinon le flexible risquerait d être détérioré E T A L O N N A G E voir pages 33 Réglage de la limitation d eau chaude En liaison avec les chauffe eau un blocage de l eau chaude n est pas recommandable Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide acétique ...

Page 8: ...lf liter of water drawn in the morning or after a prolonged period of non use Do not rotate the spout further than 360º or damage to the hose will result A D J U S T M E N T see page 33 To adjust the hot water limiter Using a hot water limiter in combination with a continuous flow water heater is not recommended Do not use silicone containing acetic acid S Y M B O L D E S C R I P T I O N S A F E T...

Page 9: ... non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile Non ruotare la bocca girevole più di 360º o il raccordo verrà danneg giato T A R A T U R A vedi pagg 33 Regolazione del limitatore di erogazione d acqua calda Un limitatore di erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non è consigliabile Non utilizzare silicone contenente acido acetico D E S C R I Z I O N E S I M B ...

Page 10: ...as mañanas o tras un largo periodo de inactividad No girar el caño més de 360º o el flexo podría resultar dañado A J U S T E ver página 33 Ajuste del límite de agua caliente En combinación con calentadores conti nuos no es recomendable utilizar un bloqueo de agua caliente No utilizar silicona que contiene ácido acético D E S C R I P C I Ó N D E S Í M B O L O S I N D I C A C I O N E S D E S E G U R...

Page 11: ...gere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken De uitloop niet meer dan 360º draaien de slang kan daardoor bescha digd worden I N S T E L L E N zie blz 33 Instellen van de warmwaterbegrenzing In combinatie met een doorstromer is een warmwaterblokkering niet aanbevelenswaardig Gebruik geen zuurhoudende silicone S Y M B O O L B E S C H R I J V I N G V E I L I G H E I D S ...

Page 12: ...e liter om morgenen eller efter længere stagneringstider ikke anvendes som drikkevand Udløbstuden bør ikke drejes mere end 360 da slangen ellers beskadiges F O R I N D S T I L L I N G se s 33 Indstilling af varmvandsbegrænsningen I forbindelse med gennemstrømnings vandvarmere anbefaler vi ikke en varmvandsspærre Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone S Y M B O L B E S K R I V E L S E S I K...

Page 13: ...tilização do primeiro meio litro de água de manhã ou após longas paragens para fins de consumo Não rode a bica mais do que 360º ou irá danificar o tubo flexível A F I N A Ç Ã O ver página 33 Ajuste do limitador de água quente Em combinação com um esquentador não é recomendável o uso de um bloqueio de água quente Não utilizar silicone que contenha ácido acético D E S C R I Ç Ã O D O S Í M B O L O A...

Page 14: ...po dłuższym czasie niekorzystania pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej Nie kręcić wylotem bardziej niż o 360º gdyż może dojść do uszkodze nia węża U S T A W I A N I E patrz strona 33 Ustawianie ogranicznika ciepłej wody Używanie ogranicznika tempera tury wody w połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody nie jest zalecane Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy O P I S S Y...

Page 15: ...iz strana 34 Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestávkách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu Výtok neotáčet více než 360º mohlo by dojít k poškození hadice N A S T A V E N Í viz strana 33 Nastavení omezovače teplé vody Ve spojení s průtokovým ohřívačem se použití uzávěru teplé vody nedoporučuje Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové P O P I S S Y M B O L Ů B E Z P E Č N O...

Page 16: ...po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvé ho pol litra vody ako pitnú vodu Odpad nepretáčať viac ako o 360º lebo môže dôjsť k poškodeniu hadice N A S T A V E N I E viď strana 33 Nastavenie obmedzenia teplej vody V spojení s prietokovými ohrievačmi sa neodporúča použitie obmedzovača teplej vody Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej P O P I S S Y M B O L O V B E Z P E Č N O S T N É P O K Y N ...

Page 17: ... EN 1717定期 检查 至少一年一次 清洗 参见第页 34 并附有小手册 如果水流减少 清洁位于花洒头和软管之间的过滤网 操作 参见第页 34 汉斯格雅建议 清晨或在水流长时间停滞后 前半升水不作饮用 水使用 水嘴旋转不可超过360º 否则会导致软管受损 调节 参见第页 33 热水温度调节 如果使用即热式喷头 则不建议安装热水阀门 请勿使用含有乙酸的硅胶 符号说明 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表面 损伤 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗和检查 请遵守当地国家现行的安装规定 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 70 C 推荐热水温...

Page 18: ...ного перерыва в использовании не использовать первые поллитра воды для питья Не поворачивайте излив более чем на 360º поскольку иначе можно повредить шланг П О Д Г О Н К А см стр 33 Регулировка ограничителя горячей воды В сочетании с проточными на гревателями не рекомендуется использовать блокировку воды Не применяйте силикон содержащий уксусную кислоту О П И С А Н И Е С И М В О Л О В У К А З А Н ...

Page 19: ... szennyfogó szűrőt H A S Z N Á L A T lásd a oldalon 34 A Hansgrohe azt ajánlja hogy hosszabb állási idő után az első fél liter vizet ne használja ivóvízként A kifolyót ne fordítsa 360º nál tovább mert különben a tömlő megsérül het B E Á L L Í T Á S lásd a oldalon 33 A meleg víz korlátozás beállítása Átfolyós vízmelegítőknél meleg víz korláto zó használata nem ajánlott Ne használjon ecetsavtartalmú...

Page 20: ...stä puolta litraa ei käytetä juomave tenä aamuisin eikä silloin kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan Älä käännä juoksuputkea enempää kuin 360º koska muuten letku voi vahingoittua S Ä Ä T Ö katso sivu 33 Lämpötilan rajoittimen säätäminen Emme suosittele käyttämään lämpötilan rajoitinta vedenlämmittimen läpivirtauskuumennin yhteydessä Älä käytä etikkahappopitoista silikonia M E R K I N K U V ...

Page 21: ...den första halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning Vrid inte blandaren mer än 360º eftersom slangen annars kan skadas J U S T E R I N G se sidan 33 Ställa in varmvattenregleringen Tillsammans med varmvattenberedare rekom menderas inte en varmvattenspärr Använd inte silikon som innehåller ättiksyra S Y M B O L F Ö R K L A R I N G S Ä K E R H ...

Page 22: ...ojant po ilgesnės pertraukos Hansgrohe rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip geriamojo Nesukite čiaupo daugiau kaip 360º nes galite pažeisti žarną R E G U L I A V I M A S žr psl 33 Karšto vandens ribojimas Kartu su cirkuliaciniais šildytuvais nerekomenduoja ma naudoti karšto vandens blokavimo įtaisų Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties S I M B O L I O A P R A Š Y M...

Page 23: ...4 Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1 2 litre vode ne upotrebljavate za piće Slavina se ne smije zavrtati više od 360 º jer bi se u protivnom mogla oštetiti cijev R E G U L A C I J A pogledaj stranicu 33 Namještanje limitera tople vode U kombinaciji s protočnim bojlerima nije preporučljiva primjena sustava za blokiranje dotoka tople vode Nemojte koristiti silikon ko...

Page 24: ...unluk süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını önerir Aksi takdirde hortum zarar görebileceği için çıkışı 360º den fazla döndür meyin A Y A R L A M A bakınız sayfa 33 Sıcak su sınırlamasının ayarlanması Sıcak su kilidinin sürekli ısıtıcıyla kullanıl ması tavsiye edilmez Asetik asit içeren silikon kullanmayın S I M G E A Ç I K L A M A S I G Ü V E N L I K U Y A R I L...

Page 25: ...eaţa sau după perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut Nu rotiţi pipa mai mult de 360º altfel riscaţi deteriorarea furtunului R E G L A R E vezi pag 33 Reglarea limitatorului de apă caldă Nu se recomandă folosirea unui limitator de apă caldă în combinaţie cu un boiler instant Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic D E S C R I E R E A S I M B O ...

Page 26: ...οχής Χ Ε Ι Ρ Ι Σ Μ Ό Σ βλ Σελίδα 34 Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο Μην περιστρέφετε την αποχέτευση πέραν των 360º καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη στο σωλήνα παροχής Ρ Ύ Θ Μ Ι Σ Η βλ Σελίδα 33 Ρύθμιση του δοσομετρητή ζεστού νερού Δεν συνιστάται η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμο...

Page 27: ...poroča da zjutraj ali po daljšem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo Izliva ne obračajte za več kot 360º saj lahko sicer poškodujete gibko cev J U S T I R A N J E glejte stran 33 Nastavitev omejevalnika tople vode V povezavi s pretočnimi grelniki upora ba zapore tople vode ni priporočljiva Ne smete uporabiti silikona ki vsebuje ocetno kislino O P I S S I M B O L A V A...

Page 28: ...ohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena Väljavooluosa ei või keerata üle 360º kuna see võib voolikut kahjustada R E G U L E E R I M I N E vt lk 33 Sooja vee piirangu seadistamine Ühenduses boileritega ei ole sooja vee blokeeringu soovitatav Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni S Ü M B O L I T E K I R J E L D U S O H U T U S J U...

Page 29: ...kat lpp 34 Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai Snīpi negriezt tālāk par 360º jo tādējādi var tikt bojāta šļūtene I E R E G U L Ē Š A N A skat lpp 33 Karsta ūdens ierobežotāja regulēšana Kopā ar caurteces sildītājiem nav ieteicams izmantot ūdens bloķētāju Neizmantot silikonu kas satur etiķskābi S I M B O L U N O Z Ī M E D R O Š Ī B A S N O...

Page 30: ... 34 Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće Ispusno crevo se ne sme uvrtati više od 360º jer bi se u protivnom moglo oštetiti P O D E Š A V A N J E vidi stranu 33 Podešavanje ograničivača tople vode U kombinaciji sa protočnim bojlerima ne preporučuje se primena sistema za blokiranje dotoka tople vode Nemojte koristiti silikon koji sad...

Page 31: ... side 34 Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann Ikke vri utløpet mer enn 360º ellers blir slangen skadet J U S T E R I N G se side 33 Innstilling av varmtvannsbegrensning I forbindelse med gjennomstrømnings varmere er det ikke anbefalt å bruke en varmtvannsperre Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre S Y M B O L B E S K...

Page 32: ...а О Б С Л У Ж В А Н Е вижте стр 34 Hansgrohe препоръчва сутрин и след по продължително спиране първият половин литър да не се използва като питейна вода Не завъртайте изпускателния отвор на повече от 360º тъй като в противен случай може да се повреди маркучът Ю С Т И Р А Н Е вижте стр 33 Настройка на ограничителя за топлата вода Във връзка с проточни нагреватели не се препоръчва блокировка за топл...

Page 33: ...en 34 Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Dalja nuk duhet rrotulluar më shumë se 360º sepse mund të dëmtohet tubi J U S T I M I shih faqen 33 Rregullimi i kufizimit me ujë të nxehtë Nje kombinim me një bojler ujit nuk është i rekomanduar Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik P Ë R S H K R I M I I S I M B O L I T U D H Ë Z ...

Page 34: ...انزجروهي شركة تنصح لفترات الماء استخدام توقف بعد أو الصباح في وذلك الشرب لغرض الماء ً ا نسبي طويلة تلف في ذلك تسبب وإال درجة 360 من أكثر الصنبور بتدوير تقم ال الخرطوم 33 صفحة راجع الضبط سخان مع الدافئة المياه ّد د مح باستخدام ينصح ال الدافئة المياه تحديد ضبط الوقتي المياه أحماض على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال هام الرمز وصف األمان تنبيهات الجروح أو اإلنحشار أخطار حدوث لتجنب التركيب أثناء لليد قفا...

Page 35: ...3 1 150 24 x 15 75 45 45 75 1 0 5 1 0 5 150 110 6a 6b SW 10 mm SW 19 mm 4 Nm max 35 mm max 60 mm 3 Nm 1b 2 3 4 5 6a 1a ...

Page 36: ...3 2 6b 24 x 15 110 1 0 CLICK 7 8 9 10 11 12 110 55 25 55 85 85 25 ...

Page 37: ...3 3 SW 3 mm 36 C 38 C 43 C 60 C 55 C 50 C 4 x SW 3 mm 5 Nm 1 Nm 2 min N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 13 14 15 2 1 3 4 5 6 60 C 10 C 0 3 MPA 0 3 МПА ميجابسكال 0 3 1 2 1 2 ...

Page 38: ...ts topla varm топло i ngrohtë اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ Bedienung öffnen Schließen Warm Kalt Reinigung kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная hideg kylmä kallt šaltas Hladno soğuk rece κρύο mrzlo külm auksts hladno kaldt студено i ftohtë اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ Bedienung öffnen Schließen Warm Kalt Reinigung schließen fermé close chiudere ...

Page 39: ...835800 bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 1 2 AXOR Citterio 39835000 39835800 ...

Page 40: ...600 mm 97827000 8x1 75 95507000 1 5 m 98749000 97523000 95049000 97548000 98551000 95581000 96316000 900 mm 98422000 7x1 5 AXOR Citterio 39835000 39835800 39891XXX 96762000 98603XXX M6x10 97827000 8x1 75 97209000 98193000 32x2 92730000 95008000 P IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA 39835XXX P IX 18332 IBO BT0603 X X X 1 42 17899 1375 D I N 41 0 9 P IX 18332 IBO ...

Page 41: ...3 7 ...

Page 42: ...3 8 ...

Page 43: ...3 9 ...

Page 44: ...10 2017 9 05887 11 AXOR Hansgrohe SE Auestraße 5 9 77761 Schiltach Deutschland info axor design com axor design com ...

Reviews: