background image

16

Audioproblemer kan forekomme hvis
den ikke er indstillet korrekt. Indstil
konfigurationsskiven til position 3 for
de følgende telefoner: 2420,
4610SW, 4620, 4620SW, 4621SW,
4622SW, 4625SW, 4630SW, 5420,
5610 og 5620. Indstil konfig-
urationsskiven til position 1 for
telefonerne: 2410, 4630, 5410,
6416D+M og 6424D+M. Gældende
for andre telefoner; hvis du ikke kan
høre en ringetone igennem dit
headset så drej konfigurationsskiven
indtil en ringetone kan høres.

Ring derefter til en kollega, og drej
konfigurationsskiven gennem de fire
positioner under samtalen. Vælg 
den position, der giver den bedste
lydkvalitet for både dig og din
kollega. Under dette opkald bør du
også justere lytte- og talelydstyrken
samt lyttetonen, som beskrevet
herunder. Når først den er indstillet,
kræver konfigurationsskiven ikke
yderligere justering.

E

Es muy importante que el botón 
de configuración esté colocado
correctamente. Si no está bien
colocado se pueden producir
problemas con el audio. En los
siguientes teléfonos — 2420,
4610SW, 4620, 4620SW, 4621SW,
4622SW, 4625SW, 4630SW, 5420,
5610 y 5620 — ajuste el botón de
configuración en la posición 3. En los
teléfonos 2410, 4630, 5410,
6416D+M y 6424D+M, ajústelo en
la posición 1. En otros teléfonos, si no
puede oir el tono de llamada a través
de los auriculares, gire el botón de
configuración hasta que lo oiga. 

Llame a un compañero y gire el disco
de configuración a través de las
cuatro posiciones mientras habla con
él. Seleccione la posición que le
ofrezca la mejor calidad de sonido a
usted y a su interlocutor. Durante la
misma llamada, ajuste el volumen de
escucha y de voz y el tono de
escucha, tal como se describe a
continuación. Una vez que lo haya
hecho no necesitará ajustar mas el
disco de configuración.

F

Il est très important que le bouton de
configuration soit à la bonne position.
Si ce bouton est mal placé, vous
aurez des problèmes de son. Si vous
utilisez un téléphone 2420, 4610SW,
4620, 4620SW, 4621SW, 4622SW,
4625SW, 4630SW, 5420, 5610 ou
5620, placez le bouton de config-
uration sur la position 3. Si vous
possédez un téléphone 2410, 4630,
5410, 6416D+M ou 6424D+M,
placez le bouton de configuration sur
la position 1. Si vous utilisez un autre
modèle de téléphone et que vous
n’entendez pas de tonalité dans votre
micro-casque, tournez le bouton de
configuration jusqu’à ce que vous
l’entendiez. 

Appelez ensuite un collègue et tout
en parlant, positionnez le bouton de
configuration sur chacune des 4
positions. Sélectionnez celle qui vous
offre la meilleure qualité de son, à
vous et à votre collègue. Durant cet
appel, vous devez également régler
le volume d’écoute et de
transmission, et la tonalité d’écoute,
comme décrit ci-après. Une fois
réglée, la molette de configuration ne
nécessitera plus aucun ajustement.

I

È importante che il quadrante di
configurazione sia posizionato
correttamente. In caso contrario
potrebbero verificarsi problemi audio.
Per i seguenti apparecchi telefonici —
2420, 4610SW, 4620, 4620SW,
4621SW, 4622SW, 4625SW, 4630SW,
5420, 5610 e 5620 — portare il
quadrante di configurazione nella
posizione n° 3. Portare il quadrante di
configurazione nella posizione n° 1
per gli apparecchi telefonici 2410,
4630, 5410, 6416D+M e 6424D+M.
Con altri apparecchi telefonici, se non
è possibile sentire il segnale di linea
libera in cuffia, ruotare il quadrante
di configurazione fino a ottenerlo. 

Chiamare un compagno di lavoro e,
durante la conversazione, girare il
selettore di configurazione su tutte 4
le posizioni. Selezionare la posizione
che fornisce la migliore qualità audio

COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE

COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE

UK

It is very important that the
Configuration dial be positioned
correctly. Audio problems may be
experienced if this is incorrectly set.
For the following telephones — 2420,
4610SW, 4620, 4620SW, 4621SW,
4622SW, 4625SW, 4630SW, 5420,
5610 and 5620 — adjust the
Configuration dial to Position 3.
Adjust the Configuration dial to
Position 1 for 2410, 4630, 5410,
6416D+M and 6424D+M tele-
phones. For other telephones, if you
cannot hear a dial tone through your
headset, turn the configuration dial
until you obtain it.

Then dial a co-worker and while
speaking, turn the configuration dial
through the 4 positions. Select the
position that provides the best sound
quality for both you and your co-
worker. During this call you should
also adjust the Listen and Speak
Volume as described next. Once set,
the configuration dial will not require
any further adjustment. 

D

Achten Sie darauf, dass sich der
Konfigurationsknopf in der richtigen
Stellung befindet, da andernfalls
Probleme bezüglich der Tonqualität
auftreten können. Der Konfig-

urationsknopf muss für die
Mobiltelefonmodelle 2420, 4610SW,
4620, 4620SW, 4621SW, 4622SW,
4625SW, 4630SW, 5420, 5610 und
5620 in die Stellung 3 gedreht
werden. Für die Mobiltelefonmodelle
2410, 4630, 5410, 6416D+M und
6424D+M muss die Stellung 1
gewählt werden. Wenn Sie im Besitz
eines anderen Modells sind und über
das Headset kein Freizeichen hören
können, drehen Sie den Konfig-
urationsknopf solange bis dieses
ertönt.

Rufen Sie dann einen Mitarbeiter 
an, und stellen Sie den Konfig-
urationsregler, während Sie
sprechen, auf alle 4 möglichen
Positionen. Wählen Sie die Position,
die sowohl für Sie als auch Ihren
Gesprächspartner die beste
Klangqualität aufweist. Während
dieses Gesprächs sollten Sie auch
die Hör- und Sprechlautstärke sowie
den Klang wie unten beschrieben
einstellen. Wenn die Einstellung des
Konfigurationsreglers festgelegt ist,
muss sie normalerweise nicht mehr
verändert werden.

DK

Det er meget vigtigt at konfig-
urationsskiven er korrekt indstillet.

17

Summary of Contents for AWH65+

Page 1: ...i avvio rapido Hurtigstartveiledning Beknopte handleiding Guia de Inicia o R pida Pika aloituksen K ytt opas Snabbstartguide 2004 2005 Plantronics Inc All rights reserved IntelliStand is a trademark o...

Page 2: ...duel Informations de s curit importantes I Questa guida utente fornisce le istruzioni necessarie per installare e utilizzare i sistemi di cuffie senza fili AWH65 DECT Sono comprese inoltre la garanzia...

Page 3: ...Green Charge Indicator Amber Charge Cradle IntelliStand Switch Underside View Speak Volume Master Handset Jack Accessory Jack AC Power Adapter Jack Telephone Base Jack Short Cord EU24 ADJ COMPONENTS...

Page 4: ...set to 1 Configuration Dial see page 15 Caution It is important for correct and safe operation that the base cord is installed into the proper jack of your telephone Follow these instructions careful...

Page 5: ...nexion des t l phones num riques Avaya uniquement N utilisez pas ce produit avec des t l phones analogiques Avaya ou RNIS R seau Num rique Int gration de Services d autres fabricants vous risqueriez d...

Page 6: ...10 HEADSET WEARING OPTIONS BEHIND THE HEAD HEADSET WEARING OPTIONS OVER THE HEAD 11...

Page 7: ...rke V rin sijoittaminen voi aiheuttaa kohinaa ja muita nih iri it S Placering Rekommenderade minsta avst nd Viktigt Felaktig placering kan medf ra problem med buller och st rningar POSITIONING CHARGIN...

Page 8: ...ve volume control ensure it is set no higher than mid range too high a setting could cause audio problems D Heben Sie zur Durchf hrung eines Testanrufs den H rer ab und dr cken Sie die Sprechtaste auf...

Page 9: ...e configuration ne n cessitera plus aucun ajustement I importante che il quadrante di configurazione sia posizionato correttamente In caso contrario potrebbero verificarsi problemi audio Per i seguent...

Page 10: ...lumet talevolumet og lyttetonen som er beskrevet etter dette N r konfigurasjonshjulet f rst er stilt inn vil det ikke trenge videre justering NL Het is uiterst belangrijk dat de configuratieschijf jui...

Page 11: ...masiado alto poder causar problemas na qualidade do som SF A S d l htev n puheen nen voimakkuutta kunnes ni on ty toverisi mielest miellytt v B Jos puheen nenvoimakkuus ei ole miellytt v siirr tukiase...

Page 12: ...masiado alto poder causar problemas na qualidade do som SF A S d l htev n puheen nen voimakkuutta kunnes ni on ty toverisi mielest miellytt v B Jos puheen nenvoimakkuus ei ole miellytt v siirr tukiase...

Page 13: ...desactivada cuando el interruptor se encuentra en la posici n I como se muestra en la ilustraci n y activada cuando el interruptor se encuentra en la posici n II MUTE BUTTON UK To mute a call press th...

Page 14: ...t u de functie IntelliStand inschakelen De IntelliStand voelt wanneer de headset is verwijderd uit of is teruggeplaatst in het basisstation waarbij de lifter automatisch wordt geactiveerd om een gespr...

Reviews: