background image

english 

7

 

Wien

 

 

 

Heating in between seasons 

Heating  the  stove  in  between  seasons,  when  the 
outside  temperatures  are  higher,  the  flue  gases  may 
not be able to escape completely and this may lead to 
disturbances  in  the  chimney  draught,  especially  if  the 
temperatures are rising suddenly. The stove has to be 
charged with less wood and the primary air has to be 
increased so that the wood can burn down faster (with 
visible flames) and thus the chimney flue can stabilize. 

Chimney fire 

A  Chimney  fire  may  occur,  due  to  sooting  and 
deposits  in  the  chimney,  if  wrong  or  humid  fuel  is 
used.  Close  all  air  inlets  on  the  fireplace/chimney 
immediately  and call the fire brigade. Please have an 
expert  inspect  your  chimney  for  cracks  and  air-
tightness after the burning out of the chimney. 
 
 

 

4.  THE MOST IMPORTANT SPARES

—OVERVIEW 

 

Gaskets 

Description 

Part number 

Flat gasket 8 x 2; L =  1220 mm 

710096 

Round gasket 

8 ; L = 1680 mm  

710049 

 

Other parts 

Description 

Nr. drawing 

Part number 

Bottom plate 

717108-29 

Grate 

784004 

Bottom keramott 

717103 

Rear keramott 

717102 

Side left keramott 

717105 

Rear keramott 

717104 

Wood retainer keramott 

717101 

Baffle plate keramott 

717106 

 

Description 

Part number 

WIEN door glass 

716002 

Stove lacquer 

650002 

Glass cleaner ½ litre 

640070 

 
 
 

Accessories 

You  can  obtain  floor  plates  made  of  glass  or  steel,  hearth  accessories  or  care  products  from  your  certified 
dealer. 
 

IMPORTANT:

 Have defective parts replaced by your certified dealer only. This will guarantee that your stove 

functions properly and safely. 
The fireplace must not be amended. 
 

Maintenance

 

To clean the glass, please use a specialized product such as Thermohit glass cleaner. Lacquered surfaces are 
to be cleaned only with a cloth (may be damp). Special cleaning agents should also be used for stainless steel 
surfaces. Only gaskets in good order ensure the proper function of your stove! 
 

Cleaning

 

The stove, flue outlets and smoke pipes should be cleaned and inspected for deposits every year 

– if necessary 

more  often,  e.g.  after  the  cleaning  of  the  chimney.  The  chimney  also  has  to  be  cleaned  regularly  by  the 
chimneysweeper. Your chimneysweeper will inform you of the necessary inspection intervals. An expert should 
inspect the stove annually. 
 
 
 
 

Keramott numbering = installation instructions! 

Summary of Contents for Wien

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions Gussofen Wien ...

Page 2: ...Techn data 4 1 Dati tecnici 7 1 Caractéristiques 10 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 4 2 Informazioni importanti 7 2 Infos importantes 10 3 So bedienen Sie Ihren 3 Correct operation 3 Per un uso corretto della 3 Bien utiliser votre Gussofenrichtig 2 of your stove 5 vostra Kaminofen 8 poêle 11 4 Die wichtigsten 4 The most important 4 Prospetto dei ricambi 4 Principales pièces Ersa...

Page 3: ... ausschließlich das im Kapitel saubere Verbrennung angeführte genehmigte Heizmaterial Das Verbrennen oder Einbringen von leicht brennbaren oder explosiven Stoffen wie leere Spraydosen und dgl in den Brennraum sowie deren Lagerung in unmittelbarer Nähe Ihres Heizgerätes ist wegen Explosionsgefahr strengstens verboten Beim Nachheizen sollen keine weiten oder leicht brennbaren Kleidungsstücke getrage...

Page 4: ...t Dies muss besonders bei jeder Erstinbetriebnahme z B nach der Sommerzeit und in der Übergangszeit z B bei starkem Wind kontrolliert werden Wenn nicht genügend Förderdruck vorhanden ist dann können zunächst Papier oder Weichholzspäne verbrannt werden um Ofen und Kamin auf Temperatur zu bringen Die Lufteintrittsöffnung des Gerätes darf nicht verschlossen werden Luftschieber in die AUF Position sch...

Page 5: ...tboden 3 717103 Keramott hinten 4 717102 Keramott links 5 717105 Keramott hinten oben 6 717104 Holzfänger 7 717101 Keramott oben 8 717106 Sonstiges Bezeichnung Artikelnr WIEN Türglas 716002 Ofenlack 650002 Glasreiniger 0 5l 640070 Zubehör Bei Ihrem Fachhändler erhalten Sie Bodenplatten aus Glas oder Stahl Kaminbestecke und Pflegemittel WICHTIG Lassen Sie defekte Teile ausschließlich von Ihrem Fach...

Page 6: ...enden Luftregulierung beachten Ofen zieht nicht ordentlich Kaminzug unzureichend Klärung mit Schornsteinfeger ev Schornstein erhöhen Zugmessung Ofen ist innerlich verrußt Mehr Brennstoff trockenes Holz 15 Restfeuchte verwenden Luftregulierung beachten Ofen riecht stark und raucht außen Einbrennphase des Lacks In den ersten Heizzyklen riecht der Lack Ofen ist verstaubt verschmutzt Reinigen vor der ...

Page 7: ... listed in the chapter Clean Burning The burning or placing of flammable or explosive materials such as empty spray cans and such like into the firebox as well as the storage of such materials in the immediate vicinity of your heating unit is strictly forbidden due the danger of explosion Do not wear loose or flammable clothing when adding fuel to the fire Placing non heat resistant objects on the...

Page 8: ...fore the initial operation or e g after the summer heating break and during the mid season heating periods e g at strong wind etc If there is not enough feed pressure please light only some paper or small kindling first in order to warm up the stove and the chimney The air inlet must not be covered or closed Position the lever for the combustion air to the open AUF position see fig 3 C b a S ekund...

Page 9: ...eramott 4 717102 Side left keramott 5 717105 Rear keramott 6 717104 Wood retainer keramott 7 717101 Baffle plate keramott 8 717106 Description Part number WIEN door glass 716002 Stove lacquer 650002 Glass cleaner litre 640070 Accessories You can obtain floor plates made of glass or steel hearth accessories or care products from your certified dealer IMPORTANT Have defective parts replaced by your ...

Page 10: ... enough combustion air chimney draught not sufficient contact your chimney sweep elongate chimney draught metering stove is sooted inside more fuel use dry wood 15 residual moisture attend air regulation stove smells strongly and there is smoke on the outside surface baking phase of the varnish there may be some odour development during the first operations stove is dusty dirty cleaning before the...

Page 11: ...ccesa Utilizzate solo combustibili idonei indicati nel capitolo Combustibili adatti Nella camera di combustione non devono essere infilate e bruciate sostanze facilmente infiammabili od esplosive come bombolette spray vuote e simili E severamente vietato lasciare tali oggetti nelle immediate vicinanze della stufa pericolo di esplosione Mentre si ricarica legna nella stufa accesa è sconsigliato por...

Page 12: ...i sviluppi un tiraggio adatto Soprattutto durante ogni prima accensione per esempio dopo il periodo estivo e durante le stagioni transitorie di primavera e autunno per esempio sotto condizioni di forte vento questo controllo è molto importante Se il tiraggio è insufficiente potete usare carta o trucioli di legno dolce per portare a temperatura la stufa o il caminetto La presa d aria non deve mai e...

Page 13: ...mott fermalegna 7 717101 Keramott tagliafiamme 8 717106 Denominazione N art Vetroceramico antina WIEN 716002 Vernice 650002 Detergente vetroceramico 0 5 l 640070 Accessori Presso il vostro rivenditore potete acquistare basi di protezione in vetro o acciaio vari utensili per la stufa ed prodotti per la cura e pulizia IMPORTANTE per la sostituzione di parti difettose rivolgetevi esclusivamene al vos...

Page 14: ...la stufa non riceve sufficiente aria comburente tiraggio insufficiente contattate lo spazzacamino di fiducia allungare il tratto di evacuazione fumi la stufa è sporca internamente aggiungere legna con basso tasso d umidità 15 regolare presa d aria la stufa libera un forte odore ed il rivestimento esterno fa fumo fase di indurimento della vernice può svilupparsi un forte odore durante le prime acce...

Page 15: ...ci fonctionne Utilisez toujours le combustible autorisé selon le chapitre Combustion non polluante La combustion ou l introduction de matières très inflammables ou explosives dans le foyer par exemple de bombes aérosols vides est strictement interdite en raison du risque d explosion de même que la conservation de tels produits à proximité de l appareil Ne rechargez pas le poêle alors que vous port...

Page 16: ...trôlé à chaque début de saison aprés l été et dans les intersaisons en cas de vent fort par exemple Si le tirage dans le conduit n est pas assez important il suffit de brûler tout d abord du papier ou du petit bois pour amener le poêle et le conduit à température L arrivée d air ne doit pas être obstruée Tirer la manette de l arrivée d air vers en haut voir position image 3 C b a S ekundärluft AUF...

Page 17: ...côte gauche 5 717105 Keramott au centre 6 717104 Keramott pare bûche 7 717101 Keramott déflecteur 8 717106 Autres Désignation Réf article Porte verre WIEN 716002 Vernis pour poêle 650002 Nettoyant pour vitres 0 5 l 640070 Accessoires Vous trouverez chez votre revendeur spécialisé des plaques de fond en verre ou en métal des instruments de cheminée et des produits d entretien IMPORTANT Les pièces d...

Page 18: ...tire pas correctement Tirage du conduit insuffisant Vérifier avec l installateur surélever le conduit mesurer le tirage Le poêle est noir de suie à l intérieur Utiliser davantage de combustible du bois bien sec 15 d humidité ne pas fermer complétement l arrivée d air Le poêle dégage de fortes odeurs et fume à l extérieur Période de cuisson de la peinture Lors des premiers feux la peinture dégage u...

Page 19: ...ve carcass for 6 years and all stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during the guarantee period shall be replaced with new components We do not guarantee wearable components such as Keramott gaskets floor grid surface coatings lacquer glass and ceramics Conditions of t...

Page 20: ...to all utente Garantie Nous garantissons le fonctionnement irréprochable du corps de l appareil de votre poêle AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pièces en acier et en fonte étant garanties 2 ans Les pièces en acier et en fonte présentant un défaut de matériau et ou de fabrication pendant la durée de la garantie seront remplacées par des pièces neuves Nous déclinons toute garantie pour le...

Reviews: