background image

 

 

 

Händlerstempel / 

dealer’s stamp

 

/ Timbro concessionario / tampon 

du concessionnaire 

angeschlossen von / installed by / installato da / raccordée par 

GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 

 

Garantie 

 
Für  Ihren  AUSTROFLAMM-Kaminofen  garantieren  wir 
für die einwandfreie Funktion des Korpus 6 Jahre, aller 
weiteren  Bauteile  aus  Stahl  und  Guß  2  Jahre  ab  dem 
Erstverkaufsdatum.  Stahl-  und  Gußteile,  die  während 
der 

Garantiezeit 

Material- 

und 

oder 

Verarbeitungsmängel 

aufweisen, 

werden 

gegen 

Neuteile ersetzt. 
 
Wir gewähren keine Garantie auf Verschleißteile (z. B.: 
Keramott, 

Dichtungen, 

Bodenrost), 

Oberflächenbeschichtungen, 

Lack, 

Glas 

und 

Keramiken. 
 

Voraussetzungen für unsere Garantieleistung sind

 
1. 

Ihr 

AUSTROFLAMM-Kaminofen 

wurde 

gemäß  dem  Benutzerhandbuch  betrieben  und  von 
einem Fachmann installiert. 
2. 

Der Garantieanspruch wird mit der vollständig 

ausgefüllten  Garantiekarte  und  der  Rechnung  bei 
einem AUSTROFLAMM-Fachhändler geltend gemacht. 
 

WICHTIG:

  Unsere 

Garantieleistung  umfaßt  die 

kostenlose  Lieferung  der  Neuteile

.  Arbeits-  und 

Wegzeiten  werden  dadurch  nicht  umfaßt.  Eine 
ungerechtfertigte  Garantieinanspruchnahme  wird  dem 
Betreiber rückbelastet. 

Guarantee 

 
We guarantee full functionality of the stove carcass for 6 
years  and  all  stove  components  made  of  steel  or  cast 
iron for a full two  years from the date of purchase. Steel 
and cast-iron components which show defect in materials 
or  workmanship  during  the  guarantee  period  shall  be 
replaced with new components. 
 
We  do  not  guarantee  wearable  components  (such  as 
Keramott,  gaskets,  floor  grid),  surface  coatings,  lacquer, 
glass and ceramics. 
 
 

Conditions of the Guarantee

 
1.  Your  AUSTROFLAMM  stove  was  installed  by  a 
certified  professional  and is operated in accordance  with 
the operator’s manual. 
2.  Claims  to  the  guarantee  shall  be  subject  to  a 
completely filled-out Guarantee Card and submittal of the 
original  invoice  issued  by  a  certified  AUSTROFLAMM 
sales agent. 
 

IMPORTANT:

 Our 

guarantee includes free shipping 

of  new  components

.  Work  and  travel  times  are  not 

included.  Unwarranted  claims  shall  be  re-invoiced  to  the 
operator. 

 

 
 
 
 
 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

Im Garantiefall herausschneiden und Ihrem AUSTROFLAMM-Fachhändler vorlegen! 
In the event of claims to the guarantee, separate here and present this proof of purchase to your certified AUSTROFLAMM dealer. 
 

GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 

 

     

Kaufdatum / date of purchase / data d’acquisto / date d’achat 

 
     
 

    Modellname / Name of Model / modello / nom du produit 

 

       L E X 

 

 

   Serien No. / serial no. / no. di serie / no. de série 

 

 
 

(siehe Typenschild / see manufacturer’s plate / 
vedi targhetta / voir plaque signalétique) 

Summary of Contents for Lex

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Fig 1 Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions Lex...

Page 2: ...e d air primaire deutsch english italiano fran ais Inhalt Contents Indice sommaire 1 Techn Daten 1 1 Techn data 5 1 Dati tecnici 9 1 Caract ristiques 13 2 Wichtige Informationen 1 2 Important informa...

Page 3: ...achen Sie Kinder auf diese Gefahren aufmerksam und halten Sie sie w hrend des Betriebes von der Feuerst tte fern Achtung Lack ist kein Rostschutz Verbrennen Sie ausschlie lich das im Kapitel saubere V...

Page 4: ...n Fachh ndler mit dem Rauchrohranschlu 3 SO BEDIENEN SIE IHREN KAMINOFEN RICHTIG Die Bedienung ist im beigelegten Benutzerhandbuch des verbauten Kamineinsatzes beschrieben Zubeh r Bei Ihrem Fachh ndle...

Page 5: ...euchte verwenden Luftregulierung beachten Ofen zieht nicht ordentlich Kaminzug unzureichend Kl rung mit Schornsteinfeger ev Schornstein erh hen Zugmessung Ofen ist innerlich verru t Mehr Brennstoff tr...

Page 6: ...danger and keep them at a distance from the heating unit whenever it is in operation Only burn approved fuels and materials listed in the chapter Clean Burning The burning or placing of flammable or e...

Page 7: ...mney Your professional dealer or distributor knows these laws Please have your certified retailer carry out the connection of your stove 3 CORRECT OPERATION OF YOUR STOVE The operation is described in...

Page 8: ...does not get enough combustion air chimney draught not sufficient contact your chimney sweep elongate chimney draught metering stove is sooted inside more fuel use dry wood 15 residual moisture attend...

Page 9: ...u questi inconvenienti e teneteli lontani dalla stufa quando accesa Attenzione questa vernice non antiruggine Utilizzate solo i combustibili indicati nel capitolo Combustibili adatti Nella camera di c...

Page 10: ...lazione e il collegamento rivolgetevi quindi al vostro rivenditore che a conoscenza di tali disposizioni 3 PER UN USO CORRETTO DELLA VOSTRA STUFA CAMINETTO L operazione descritta nel manuale allegato...

Page 11: ...presa d aria la stufa non riceve sufficiente aria comburente tiraggio insufficiente contattate lo spazzacamino di fiducia allungare il tratto di evacuazione fumi la stufa sporca internamente aggiunger...

Page 12: ...appareil lorsque celui ci fonctionne Attention la peinture n est pas une protection anti rouille Utilisez toujours le combustible autoris selon le chapitre Combustion non polluante La combustion ou l...

Page 13: ...donc imp rativement confier ce professionnel le raccordement au conduit 3 POUR BIEN UTILISER VOTRE PO LE L op ration est d crite dans le mode d emploi ci joint Accessoires Vous trouverez chez votre r...

Page 14: ...air Le po le ne tire pas correctement Tirage du conduit insuffisant V rifier avec l installateur sur lever le conduit mesurer le tirage Le po le est noir de suie l int rieur Utiliser davantage de comb...

Page 15: ...y of the stove carcass for 6 years and all stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or w...

Page 16: ...arantie Nous garantissons le fonctionnement irr prochable du corps de l appareil de votre po le AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pi ces en acier et en fonte tant garanties 2 ans Les pi ces...

Reviews: