background image

9

10

GARANTIE LIMITÉE :

Aurora garantit les cylindres de coupe de la machine contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre 
pendant une période de 

5 ans

 à partir de la date d’achat du client initial. Aurora garantit toutes les 

autres pièces de la machine contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pendant une période 
d’

1 an

 à partir de la date d’achat du client initial. 

Si ce produit présente un défaut ou un mauvais fonctionnement, Aurora le remplacera gratuitement. Le 
client est responsable de tous les frais de port pour retourner le produit défectueux à Aurora. La garantie 
sera nulle en cas de dommages, d’usage déraisonnable, de réparation inappropriée du produit, ou 
d’autres causes ne dépendant pas de défauts de matériel ou de main-d’œuvre. Cette garantie est nulle 
si le sceau de l’usine a été brisé ou enlevé du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux modifications, 
aux pièces et aux réparations nécessaires à la suite de circonstances hors du contrôle d’Aurora, y compris 
mais non limitées aux dégats d’eau.

Il n’existe pas d’autres garanties expresses que celles énoncées ici.

Toutes les garanties expresses ou implicites, y compris, mais sans y être limité, celles concernant la qualité 
marchande et l’adaptation à un usage particulier, sont limitées à la période de garantie ci-dessus. Aurora 
décline toute responsabilité à l’égard de tout frais accessoire ou indirect, de dépenses ou dommages 
résultant d’un défaut ou d’un mauvais fonctionnement de ce produit.

Certains états n’autorisent pas l’exclusion des limites de garanties implicites ou de dommages 
conséquents; dans ce cas, les limites ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.

Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres 
droits qui varient d’un état à l’autre.

Veuillez communiquer avec nous si vous avez des questions.

Aurora Corp. of America
3500 Challenger Street,  Torrance, California  90503  USA
1-800-327-8508 ETATS-UNIS SEULEMENT   •   310 -793-5650 INTERNATIONAL

ENTRETIN :

Nous vous recommandons d’huiler votre déchiqueteuse une fois pas mois avec de l’huile végétale 
ou de cuisson (rien à base de pétrole). Verser un peu d’huile sur quelques feuilles de papier et les 
passer dans la déchiqueteuse.

Monte cuidadosamente la máquina destructora de documentos siguiendo detenidamente las instrucciones 
de la Guía de Montaje (FIGURA 1). Alinee el canasto de los papeles correctamente con las barras y 
deslícelo hacia adentro para completar el montaje (FIGURA 2). 

Si no se siguen las instrucciones de montaje la máquina destructora de documentos puede funcionar mal. 
Conecte el cordón eléctrico en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios AC.

Precaución:

 Las máquinas destructoras de documentos de corte transversal tienen cuchillas muy 

filosas y expuestas en la parte inferior. Tenga mucho cuidado cuando esté montando la máquina 
destructora de documentos a la papelera.

INSTALACIONES:

OPERACIÓN:

Continúe la página siguiente

FIGURA 1

FIGURA 2

Utilizando el interruptor localizado en la unidad, seleccione una de las siguientes posiciones 
deslizando el interruptor ya sea hacia la izquierda o hacia la derecha. (FIGURA 3)

Auto: 

Esta posición permite que la máquina destructora de documentos empiece a trabajar 

automáticamente cuando se inserta el papel en a boca de la trituradora. Siempre inserte el 
papel tan derecho como sea posible. Cuando el papel haya pasado a través de la máquina, 
ésta se detendrá. (FIGURA 3)

Off: 

Esta posición apaga todas las características de la máquina destructora de documentos. 

Por razones de seguridad, recomendamos que deje la máquina destructora de documentos en 
la posición de apagada cuando la máquina destructora de documentos se deje desatendida o 
no se esté utilizando. (FIGURA 3)

Rev: 

En la remota posibilidad de que el papel se atore, la posición de reversa puede ser 

utilizara para desatascar las cortadoras del papel que no ha pasado a través de ellas. Nunca 
intente desatorar utilizando la función de reversa hasta que haya vaciado la papelera. (FIGURA 3)

I

R

O

FIGURA 3

Nunca destruya plástico (excepto tarjetas de crédito e inserte éstas solamente una a la 
vez a través de la ranura especial para tarjetas de crédito), formas continuas, nada que 
contenga adhesivos incluyendo etiquetas y sobres, periódicos, o materiales duros. Aún 
cuando esta máquina destructora de documentos tritura grapas y clips, se recomienda 
que se remuevan estos objetos cuando sea posible para alargar la vida de su máquina 
destructora de documentos.

Summary of Contents for C1210 Series

Page 1: ...a 12 hojas de 20 libras de papel de cartas con un ancho de 8 5 UNA HOJA DE PAPEL DOBLADA EQUIVALE A 2 HOJAS DE PAPEL 1 800 327 8508 INFO AURORACORP COM U S A ONLY ETATS UNIS SEULEMENT LOS ESTADOS UNIDOS SÓLO 1 310 793 5650 INTERNATIONAL INTERNATIONAL INTERNACIONAL www auroracorp com 1 800 327 8508 INFO AURORACORP COM U S A ONLY ETATS UNIS SEULEMENT LOS ESTADOS UNIDOS SÓLO 1 310 793 5650 INTERNATIO...

Page 2: ...0 cm Auto This setting allows the shredder to be automatically started by inserting paper into the shred opening Always feed the paper in as straight as possible When the paper has passed through the shredder will stop FIGURE 3 Off This setting turns off all features of the shredder For safety reasons we recommend that you leave the shredder in the Off position whenever the shredder is unattended ...

Page 3: ...UTION continued CAUTION CAUTION Do not hold CD DVD with finger through the center ring while feeding into the shredder Serious injury may occur Never feed more than one credit card or CD DVD at a time LED Status indicators Power On green light Paper Overload red light continue next page RISK OF FIRE NEVER dispose of flammable chemicals or materials that have come into contact with flammable chemic...

Page 4: ...a Corp of America 3500 Challenger Street Torrance California 90503 USA 1 800 327 8508 U S A ONLY 310 793 5650 INTERNATIONAL Monter soigneusement la déchiqueteuse en suivant attentivement les instructions du guide FIGURE 1 Bien aligner le panier à rebuts avec les rails et le faire glisser pour terminer le montage FIGURE 2 Ne pas suivre les instructions de montage pourrait entraîner un mauvais fonct...

Page 5: ...ur qui met la déchiquteuse en marche soit bloqué par du papier Insérez une carte fiche directement au centre de la fente d alimentation et poussez fort Habituellement cela dégagera tout papier bloquant l interrupteur ou forcera l interrupeur à se fermer RISQUE D INCENDIE NE JAMAIS jeter les produits chimiques inflammables ou les matériaux qui sont entrés en contact avec des produits chimiques infl...

Page 6: ...rser un peu d huile sur quelques feuilles de papier et les passer dans la déchiqueteuse Monte cuidadosamente la máquina destructora de documentos siguiendo detenidamente las instrucciones de la Guía de Montaje FIGURA 1 Alinee el canasto de los papeles correctamente con las barras y deslícelo hacia adentro para completar el montaje FIGURA 2 Si no se siguen las instrucciones de montaje la máquina de...

Page 7: ...o de alguna fuente de calor Mantenga la papelera vacía para que los dispositivos trituradores no se bloqueen Nunca utilice petróleo o aceites inflamables o lubricantes dentro o alrededor de la máquina ya que algunos aceites pueden incendiar causando heridas graves Nunca triture sobres etiquetas o nada que tenga pegamento o alguna sustancia pegajosa ya que esto ocasionará que el papel se atore No u...

Page 8: ...tado a maltrato de escape No se proporcional garantías expresas más que las que están aquí establecidas Cualesquiera garantías escritas o implícitas incluyendo pero sin limitarse a la comercialización y capacidad para servir un propósito particular se limitan al período de garantía mencionado anteriormente Aurora no será responsable por ninguno de los costos gastos o daños accesorios o consecuente...

Reviews: