background image

UKR

AU 

323

Steamer garment

2

Перед першим включенням перевірте, чи від­

повідають технічні характеристики, вказані на 

виробі, параметрам електромережі.
Використовувати тільки в побутових цілях 

відповідно до даної Інструкції з експлуатації. 

Виріб не призначений для промислового за­

стосування.
Не використовувати поза приміщеннями.
Використовуйте виріб лише за призначенням.
Забороняється розбирати виріб, якщо він під­

ключений до електромережі. Завжди відклю­

чайте виріб від мережі перед чищенням, або 

якщо він не використовується.
Забороняється використовувати виріб, якщо 

його комплектуючі деталі (шнур живлення, штеп­

сельна вилка, паровий шланг) пошкоджені.
Щоб уникнути ураження електричним стру­

мом і загоряння, не занурюйте виріб або шнур 

живлення у воду або інші рідини. Якщо це ста­

лося, негайно вимкніть його з розетки та звер­

ніться до Сервісного центру для перевірки.
Виріб не призначений для використання осо­

бами (включаючи дітей) зі зниженими фізич­

ними, розумовими здібностями або за відсут­

ності у них досвіду або знань, якщо вони не 

знаходяться під контролем або не проінструк­

товані про використання виробу особою, від­

повідальною за їх безпеку.
Діти повинні знаходитись під контролем, для 

недопущення гри з виробом.
Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.

Перед тим, як включати відпарювач, спочатку 

наповніть водою резервуар.
Не використовуйте приладдя, що не входять в 

комплект поставки.
Не ставте виріб на стіл або стілець. Воно пови­

нно стояти тільки на підлозі.
При пошкодженні шнура живлення його замі­

ну, щоб уникнути небезпеки, повинен здійсню­

вати авторизований сервісний центр.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати ви­

ріб. При виникненні неполадок звертайтеся до 

найближчого Сервісного центру.

Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався го­

стрих крайок та гарячих поверхонь.
Не тягніть, не перекручуйте і ні на що не намо­

туйте шнур живлення.
Не розташовуйте виріб поблизу джерел тепла.
Щоб зменшити ризик контакту з гарячою па­

рою, що виділяється з отвору для виходу пари, 

перевіряйте виріб перед кожним використан­

ням, тримаючи його подалі від себе при вклю­

ченні.
Не наповнюйте резервуар гарячою водою, 

тому що це може призвести до деформації ре­

зервуара.
Використовуйте дистильовану воду.
Кожного разу після закінчення роботи обов’яз­

ково вимикайте прилад.
Остерігайтеся гарячої пари, що виходить з роз­

пилювача (рис. 1).
Не від’єднуйте паровий шланг під час роботи 

(рис. 2).
Не знімайте ворсисту щітку під час роботи 

(рис. 3).
Не додавайте в ємність для води хімічні речо­

вини (рис. 4).
Не розбирайте виріб, якщо він підключений до 

мережі.
Не зливайте воду з виробу, якщо він підключе­

ний до мережі.
Перед використанням, остерігайтеся невеликої 

кількості гарячої води, що виходить із щітки.
Якщо виріб деякий час знаходився при тем­

пературі нижче 0ºC, перед включенням його 

слід витримати в кімнатних умовах не менше 

2 годин.

Увага!

 Не використовуйте прилад без води.

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

Summary of Contents for AU 323

Page 1: ...AU 323 ONLY FOR HOUSEHOLD USE STEAMER GARMENT Electric...

Page 2: ...UKR AU 323 Steamer garment 2 1 2 3 4 0 C 2...

Page 3: ...UKR AU 323 Steamer garment 3 3...

Page 4: ...UKR AU 323 Steamer garment 4...

Page 5: ...UKR AU 323 Steamer garment 5 20 220 230 50 1700...

Page 6: ...AU 323 Steamer garment RU 6 1 2 3 4 0 C 2...

Page 7: ...AU 323 Steamer garment RU 7 3...

Page 8: ...AU 323 Steamer garment RU 8...

Page 9: ...AU 323 Steamer garment RU 9 20 220 230 50 1700...

Page 10: ...which are not included in the delivery Do not place the appliance on a table or a chair It should stand alone on the floor If the supply cord is damaged its replacement in order to avoid danger must b...

Page 11: ...flat surface Fill the water tank tank capacity 3 litres Assemble the telescopic rack as shown in figure A Place the base of the rack and the steam hose in case steam button Fasten the front folding h...

Page 12: ...oven mitts SMOOTHING To achieve a good result steaming not make any sudden movements spray during ironing This can lead to leakage of condensate from the spray Slowly move the spray vapor along the ca...

Page 13: ...n completely Rinse the tank several times with running water We recommend to perform descaling cleaning at least once a month CLEANINGTHE ANTI CALC TECHNICAL CHARACTERISTICS Power source 220 230 V 50...

Page 14: ...6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 Spray 2 The telescopic rack 3 The steam hose 4 Handle the steam ironing 5 Body 6 The water container 7 Control Knob 8 Drain stopper 9 Mount the rack 10 Hose fixing 11 Trou...

Page 15: ...AU 323 Steamer garment 15 ENGLISH COMPONENTS IDENTIFICATION 2 6 10 14 CONTENT...

Reviews: