![Aurora AU 3200 Manual Download Page 5](http://html1.mh-extra.com/html/aurora/au-3200/au-3200_manual_3018309005.webp)
5
Nie należy narażać wyrobu na bezpośrednie oddziaływanie promieni
słonecznych.
UWAGA!
Nie pozwalaj dzieciom do lat 8 dotykać kor-
pusu, przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego podczas
działania wyrobu.Jeżeli wyrób przez pewny czas znajdował się przy
temperaturze po niżej 0 °C, przed jego włączeniem należy pozosta-
wić go w temperaturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin.
UWAGA!
Nie dotykaj przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sie-
ciowego mokrymi rękami.
UWAGA!
Zawsze odłączaj wyrób od sieci
elektrycznej przed czyszczeniem, a także w przypadku, gdy nie jest
on używany.
Przy podłączeniu wyrobu do sieci elektrycznej nie nale-
ży używać adaptera.
UWAGA!
Aby uniknąć przeciążenia sieci zasila-
jącej nie podłączaj wyrobu jednocześnie z innymi urządzeniami elek-
trycznymi o dużej mocy do tej samej linii sieci elektrycznej.
UWAGA!
W celu dodatkowego zabezpieczenia w obwodzie zasilania zaleca
się zainstalować wyłącznik automatyczny o znamionowym prądzie
zadziałania nie przekraczającym 30 mA. W celu instalacji urządzenia
należy zwróć się do specjalistów.
UWAGA!
Zwracaj uwagę na to, aby
do otworów przewodu powietrznego nie trafiały włosy, kurz lub
puch. Nie wkładaj przedmiotów postronnych do otworów przewodu
powietrznego.Nie zakrywaj wejściowych i wyjściowych przewodów
powietrznych – silnik i elementy grzejne wyrobu mogą ulec uszko-
dzeniu. Aby uniknąć przegrzania, nie użytkuj wyrobu dłużej niż 10
minut i obowiązkowo rób przerwę co najmniej 10 minut. Wyrób
jest wyposażony w układ zabezpieczający przed przegrzaniem. W
przypadku przegrzania się wyłącza się on automatycznie. Jeśli tak
się stało, odłącz wyrób od sieci i daj mu całkowicie wystygnąć. Nie
kieruj gorącego powietrza na oczy lub do inne czułe na ciepło części
ciała. Nasadki podczas działania nagrzewają się. Przed ich zdjęciem
daj im wystygnąć.
Przed czyszczeniem odłącz wyrób od sieci elektrycznej i poczekaj, aż całkowicie wystygnie. Wytrzyj korpus i nasadki wilgotną szmatką. Nie
używaj ściernych środków czyszczących i rozpuszczalników.
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA
Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I
OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
PRZECHOWYWANIE
PRĘDKOŚĆ PRZEPŁYWU POWIETRZA
„
0
” – Suszarka jest wyłączona; „
1
” – Prędkość niska; „
2
” – Prędkość wysoka.
NASADKA-KONCENTRATOR
Nasadka ta umożliwia zwężenie strumienia powietrza i skierowanie
go do suszenia oddzielnych obszarów.
SKŁADANY UCHWYT
W celu zapewnienia wygodnego przewozu i przechowywania su-
szarka posiada składany uchwyt.
DZIAŁANIE
ATSARGUMO PRIEMONĖS
Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai perskaity-
kite šias naudojimo instrukcijas. Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar
lipduke nurodytos prietaiso techninės specifikacijos atitinka elektros tin-
klo parametrus. Neteisingai naudojant gali būti sugadintas prietaisas, pa-
daryta materialinė žala arba pakenkta naudotojo sveikatai. Tik buitiniam
naudojimui ir tik vadovaujantis pateiktu naudojimo vadovu. Prietaisas
neskirtas komerciniam naudojimui. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį.
Prietaiso nenaudokite lauke ir patalpose, kuriose yra padidintas oro drė-
gnis. Jeigu prietaiso nenaudojate, taip pat prieš surinkimą, išardymą ir
valymą, visada jį atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo. Kai prietaisas yra
prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, jis neturi būti paliktas be priežiū-
ros. Stebėkite, kad maitinimo laidas nesiliestų su aštriais baldų kraštais ir
įkaitusiais paviršiais. Kad išvengtumėte sužalojimo elektros srove, neban-
dykite savarankiškai gaminio ardyti ir remontuoti. Atjungdami prietaisą
nuo elektros maitinimo tinklo netempkite už maitinimo laiko, o traukite
už kištuko. Nepersukite ir ant nieko nevyniokite maitinimo laido. Prie-
taisas negalima įjungti naudojant išorinį laikmatį arba atskirą nuotolinio
valdymo sistemą. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims su ribotais
fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba turintiems per mažai pa-
tirties bei žinių, nebent juos prižiūrėtų ar apmokytų naudotis prietaisu už
jų saugą atsakingas asmuo. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu kaip su
žaislu. Nenaudokite priedų, kurie nėra pateikiami su prietaisu.
DĖMESIO!
Neleiskite vaikams žaisti su polietileno maišeliais arba pakavimo plėvele.
UŽDUSIMO PAVOJUS!
DĖMESIO!
Nenaudokite gaminio lauke.
DĖME-
SIO!
Būkite ypač dėmesingi, jeigu šalia veikiančio prietaiso yra jaunesnių
nei 8 metų vaikų arba asmenų, turinčių fizinę negalią.
DĖMESIO!
Prietaiso
nenaudokite šalia degių ir sprogių medžiagų, bei savaime užsiliepsnojan-
čių dujų. Prietaisą saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių poveikio.
DĖMESIO!
Veikiant prietaisui, jaunesniems nei 8 metai vaikams neleiskite
liesti korpuso, maitinimo laido ir kištuko. Jeigu prietaisas kurį laiką būna
žemesnėje nei 0 °C temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą, leiskite jam
aklimatizuotis bent 2 valandas.
DĖMESIO!
Nelieskite maitinimo laido ir
kištuko šlapiomis rankomis.
DĖMESIO!
Kai prietaisu nesinaudojate, bei
kiekvieną kartą prieš pradėdami valymo darbus, atjunkite prietaisą nuo
elektros maitinimo tinklo. Prietaisą jungdami prie elektros maitinimo
tinklo nenaudokite adapterio.
DĖMESIO!
Norėdami išvengti elektros
maitinimo tinklo perkrovimo, nejunkite gaminio vienu metu su kitais
galingais elektros prietaisas prie vienos ir tos pačios elektros maitinimo
tinklo linijos.
DĖMESIO!
Papildomam saugumui užtikrinti, elektros mai-
tinimo tinkle rekomenduojama sumontuoti apsauginį išjungiklį, kurio
vardinė suveikimo srovė ne didesnė kaip 30 mA. Dėl įtaiso montavimo
būtina kreiptis į specialistą.
DĖMESIO!
Užtikrinkite, kad į oro cirkuliavimo
angas nepatektų plaukai, dulkės arba pūkas. Nekiškite pašalinių daiktų į
oro cirkuliavimo angas. Neuždenkite oro padavimo ir išleidimo angų —
gali sugesti variklis ir kaitinimo elementai. Kad išvengtumėte perkaiti-
mo, prietaisu nesinaudokite ilgiau kaip 10 minučių ir būtinai darykite ne
trumpesnes kaip 10 minučių pertraukas. Prietaise sumontuota apsauga
nuo perkaitimo. Perkaitimo atveju jis automatiškai išsijungia. Jeigu taip
atsitiko, išjunkite prietaisą iš tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti. Nenu-
kreipkite karšto oro srovės į akis arba į kitas karščiui jautrias vietas. Ant-
galiai veikimo metu įkaista. Prieš nuėmimą leiskite jiems atvėsti.
Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z od-
padami komunalnymi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istnie-
jących systemów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentu-
alnemu negatywnemu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.
LT
U
ORO SRAUTO GREITIS
„
0
“ — Plaukų džiovintuvas išjungtas; „
1
“ — Nedidelis greitis; „
2
“ —
Didelis greitis.
ORO SRAUTO KONCENTRAVIMO ANTGALIS
Šis antgali susiaurina ir nukreipia oro srautą atskirų plaukų sričių džiovinimui.
SULENKIAMA RANKENĖLĖ
Gabenimo ir saugojimo patogumui plaukų džiovintuvas turi sudedamą
rankenėlę.
VEIKSMAI