Auriol 1-LD3101-1 Manual Download Page 9



- 6 - 

Cronometro 

Passi alla modalità cronometro premendo MODE. Nella 
modalità cronometro sotto a sinistra sullo schermo 
viene indicato ST. 
Prema START per attivare o interrompere il 
cronometro.  
Durante il funzionamento del cronometro, prema 
RESET per interrompere il tempo dei giri. Questo 
cronometro continua a contare internamente. Prema 
nuovamente RESET per passare nuovamente al tempo 
in corso.  
A cronometro disattivato, prema RESET per resettare il 
cronometro. 
 

Smaltimento dell'apparecchio elettrico 

Quest'apparecchio elettrico non deve essere 
smaltito nei rifiuti domestici ordinari. Smaltisca 
l'apparecchio presso l'impresa di smaltimento 
autorizzata o mediante l'istituzione di smaltimento del 
Suo comune. Si attenga alle prescrizioni attualmente in 
vigore. In caso di dubbi si metta in contatto con la Sua 
istituzione di smaltimento. 
 

Smaltimento delle batterie                                                                                                                                   

La preghiamo di smaltire correttamente le Sue 
batterie nei contenitori appositi previsti presso i 
rivenditori. Le batterie non vanno smaltite nei rifiuti 
domestici. Smaltisca le batterie presso l'impresa di 
smaltimento autorizzata o mediante l'istituzione di 
smaltimento del Suo comune. Si attenga alle 
prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi si 
metta in contatto con la Sua istituzione di smaltimento. 
 

Sostituzione della batteria (CR2025) 

La sostituzione della batteria deve essere effettuata da 
un orologiaio specializzato. In questo modo si evitano 
danneggiamenti della cassa e delle guarnizioni. 
 

Garanzia 

Questo articolo ha una garanzia di 3 anni che parte 
dalla data di acquisto (scontrino, ricevuta). In questo 
lasso di tempo verranno riparati gratuitamente tutti i 
difetti da attribuire a materiali ed errori di produzione. In 
caso di danni dovuti a un uso improprio, come ad 
esempio quelli attribuibili a caduta, colpi o acqua, non è 
previsto alcun diritto di garanzia.  
 

Dichiarazione di conformità 

Se utilizzato per le finalità d'uso previste, questo 
prodotto è conforme ai requisiti essenziali del § 3 e alle 
altre disposizioni pertinenti la FTEG (articolo 3 della 
norma R&TTE).  
È possibile richiedere la dichiarazione di conformità a:  
[email protected] 

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for 1-LD3101-1

Page 1: ... 1 LD3101 1 1 LD3101 2 1 LD3101 3 Edition 1 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 2: ...a 4 Luce 4 Impostazione manuale dell orario formato orario da 12 24 ore 5 Impostazione dell allarme della sveglia 5 Impostazione del timer 5 Impostazione del fuso orario 5 Cronometro 6 Smaltimento dell apparecchio elettrico 6 Smaltimento delle batterie 6 Sostituzione della batteria CR2025 6 Garanzia 6 Dichiarazione di conformità 6 7 Mostrador e teclas 7 Utilização adequada 7 Aviso de limpeza 7 Mod...

Page 3: ...eplacement of battery CR2025 12 Warranty 12 Declaration of conformity 12 13 Display und Funktionstasten 13 Bestimmungsgemäße Verwendung 13 Reinigungshinweis 13 Funktionsmodi 13 Funkzeit 13 Hinweis zur Schnelleinstellung 13 Licht 13 Manuelle Zeiteinstellung 12 24 Stunden Zeitformat 14 Einstellen des Weckalarms 14 Einstellen des Timers 14 Einstellen der Zeitzone 14 Stoppuhr 15 Entsorgung des Elektro...

Page 4: ...La sucesión de funciones es la siguiente Visualización de la hora normal Alarma ALM Timer TM Cronómetro ST Zona horaria UTC Recepción de hora radial El reloj de pulsera recibe la señal radial cada día a las 3 00 Durante la recepción el display está desactivado pero se puede reactivar pulsando cualquier tecla Si la operación de recepción a las 3 00 no tuvo éxito a las 4 00 comienza un nuevo intento...

Page 5: ...para el ajuste de la hora del timer En la pantalla parpadearán la visualización de los minutos Ajuste Usted los minutos pulsando START y confirme su elección pulsando MODE Repita este proceso para instalar los valores deseados para los segundos Presione Usted RESET para terminar el proceso de la elección Al presionar START el temporizador se inicia o se para Cuando el temporizador está activado se...

Page 6: ...minación de residuos autorizados o a través de sus instalaciones locales de eliminación Toma nota de las normas actualmente en vigor En caso de duda póngase en contacto con su centro de eliminación de residuos Reemplazo de la batería CR2025 El cambio de la batería debe ser realizado por un relojero Para evitar daños en la carcasa y en los anillos sellados Garantía Para el presente artículo se ofre...

Page 7: ...eguente Indicazione dell orario normale allarme sveglia ALM timer TM cronometro ST fuso orario UTC Orario segnale radio L orologio da polso riceve un segnale radio alle ore 3 00 di ogni giorno Durante la ricezione lo schermo è disattivato potendo essere comunque riattivato premendo un tasto qualsiasi Se il tentativo di ricezione delle ore 3 00 non avesse avuto successo alle 4 00 si avvia un nuovo ...

Page 8: ... del timer prema RESET per 3 secondi Sullo schermo lampeggiano i minuti Imposti i minuti premendo START e confermi l impostazione premendo MODE Imposti allo stesso modo anche i secondi Prema RESET per terminare la procedura d impostazione Premendo START il timer viene avviato o interrotto Durante il funzionamento del timer appare una clessidra che lampeggia sullo schermo Dopo il termine della dura...

Page 9: ...vanno smaltite nei rifiuti domestici Smaltisca le batterie presso l impresa di smaltimento autorizzata o mediante l istituzione di smaltimento del Suo comune Si attenga alle prescrizioni attualmente in vigore In caso di dubbi si metta in contatto con la Sua istituzione di smaltimento Sostituzione della batteria CR2025 La sostituzione della batteria deve essere effettuata da un orologiaio specializ...

Page 10: ...ador normal de hora alarme ALM temporizador TM cronómetro ST fuso horário UTC Sincronização da hora via rádio O relógio recebe o sinal via rádio diariamente às 3 00 O mostrador está desligado durante a recepção do sinal mas pode ser ligado carregando em qualquer tecla Se a tentativa de recepção do sinal às 3 00 não foi bem sucedida o relógio fará uma nova tentativa às 4 00 Também pode iniciar o pr...

Page 11: ...r Carregue em RESET durante 3 segundos para acertar a hora do temporizador Os minutos piscam no mostrador Acerte os minutos carregando em START e confirme carregando em MODE Proceda da mesma maneira para acertar os segundos Carregue em RESET para terminar o processo de acerto Carregue em START para iniciar ou parar o temporizador Quando o temporizador está em funcionamento a ampulheta pisca no mos...

Page 12: ...Não deite as pilhas no lixo normal Entregue as num dos pontos de recolha autorizados ou na sua câmara municipal Observe as regulamentações respectivas em vigor Em caso de dúvida contacte a sua câmana municipal Mudança de pilha CR2025 A mudança de pilha deve ser feita por um relojoeiro Só assim se evitam danos na caixa e nos anéis de calafetagem Garantia Para este artigo damos 3 anos de garantia O ...

Page 13: ...on The order of the modes is Normal time display alarm ALM timer TM stop watch ST time zone UTC Radio controlled time The watch attempts to receive the radio time signal every day at 03 00 During the reception process the display is deactivated it can be rectivated by pressing any button If the reception attempt at 03 00 was unsucessful another attempt is made at 04 00 The reception process can be...

Page 14: ...isplay To set the timer press and hold RESET for 3 seconds The minutes will blink on the display Set the minutes by pressing START and confirm your setting by pressing MODE Set the seconds in the same way Press RESET to complete the setting procedure Press START to start or stop the timer While the timer is running the hour glass will appear blinking on the display After completing the countdown t...

Page 15: ...cially set up at retailers Batteries do not belong in household waste Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre Contact the disposal system if in doubt Replacement of battery CR2025 Battery replacements must be performed by an expert to avoid damaging the case or gaskets Warranty We provide a 3 year warranty for this item The warranty period starts...

Page 16: ...seln Die Reihenfolge der Funktionen ist Normalzeitanzeige Weckalarm ALM Timer TM Stoppuhr ST Zeitzone UTC Funkzeit Die Armbanduhr empfängt jeden Tag um 3 00 das Funksignal Während des Empfangs ist das Display deaktiviert es kann jedoch durch Druck auf eine beliebige Taste reaktiviert werden Falls der Empfangsversuch um 3 00 nicht erfolgreich war wird um 4 00 ein neuer Empfangsversuch gestartet Sie...

Page 17: ...plays angezeigt Drücken Sie zum Einstellen der Timerzeit 3 Sekunden RESET Auf dem Display blinken die Minuten Stellen Sie die Minuten durch Druck auf START und bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf MODE Stellen Sie auf die gleiche Weise die Sekunden Drücken Sie RESET um den Einstellvorgang zu beenden Durch Druck auf START wird der Timer gestartet oder gestoppt Bei laufendem Timer erschein...

Page 18: ...elassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung Batteriewechsel CR2025 Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann durchgeführt werden So vermeiden Sie Beschädigungen am Gehäuse und an den Dichtungsringen Sie können Ihre Armbanduhr auch zw...

Page 19: ...el servicio técnico gratuito 00800 5515 6616 Maksuton puhelinpalvelu 00800 5515 6616 Ligne de SAV gratuite 00800 5515 6616 Ligne de SAV payante 0049 6198 5770 94 Free service hotline 00800 5515 6616 ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών 00800 44140855 Besplatna servisna telefonska linija 0800 222943 Ingyenesen hívható ügyfélszolgálati forródrót 0680 981220 Free service hotline 00800 5515 6616 Servizio...

Page 20: ... 1 LD3101 4 1 LD3101 5 1 LD3101 6 Edition 1 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 21: ...zione analogica 4 Modalità di funzionamento 4 Avviso riguardante l impostazione rapida 4 Luce 4 Impostazione dell orario formato da 12 24 ore 5 Cronometro 5 Suono della sveglia 5 Smaltimento dell apparecchio elettrico 5 Smaltimento delle batterie 6 Sostituzione della batteria SR626SW CR2016 6 Garanzia 6 7 Mostrador e teclas 7 Utilização adequada 7 Limpeza 7 Acerto da hora indicador analógico 7 Mod...

Page 22: ... the batteries 12 Replacement of battery SR626SW CR2016 12 Warranty 12 13 Display und Funktionstasten 13 Bestimmungsgemäße Verwendung 13 Reinigungshinweis 13 Zeiteinstellung analoge Anzeige 13 Funktionsmodi 13 Hinweis zur Schnelleinstellung 13 Licht 13 Zeiteinstellung 12 24 Stunden Zeitformat 14 Stoppuhr 14 Weckalarm 14 Entsorgung des Elektrogeräts 14 Entsorgung der Batterien 15 Batteriewechsel SR...

Page 23: ...usa como por ejemplo se utiliza para limpiar las gafas Ajuste de la hora Visualización analógica Con mucho cuidado hale del todo la corona hacia fuera Al girar la corona se puede ajustar la hora Al finalizar el ajuste presione la corona de nuevo firmemente a la carcasa del reloj Modos de función Pulsando MODE Usted puede cambiar entre las diferentes funciones del reloj de pulsera La sucesión de fu...

Page 24: ...omar la duración del tiempo de una vuelta El cronómetro sigue contando internamente Presione Usted RESET para cambiar de nuevo a la hora actual Presione Usted RESET cuando el cronómetro está detenido para resetearlo Alarma horaria Presione Usted MODE para cambiar al modo de alarma En el display se visualiza AL Pulse Usted RESET para cambiar al modo Ajuste del reloj En la pantalla parpadearán las h...

Page 25: ...ría debe ser realizado por un relojero Para evitar daños en la carcasa y en los anillos sellados Garantía Para el presente artículo se ofrece una garantía de 3 años El período de garantía está vigente desde la fecha de compra tique de compra justificante de compra En dicho período solucionaremos gratuitamente cualquier defecto atribuible al material o a un fallo de fabricación La garantía no cubri...

Page 26: ...di pellucchi come ad es quello usate per pulire gli occhiali Impostazione dell orario indicazione analogica Estragga completamente la corona con attenzione Ruotando la corona riesce ad impostare l orario Prema nuovamente con forza contro l involucro per chiudere la corona Modalità di funzionamento Premendo MODE può passare da una funzione dell orologio da polso all altra La sequenza delle funzioni...

Page 27: ...continua a contare internamente Prema nuovamente RESET per ritornare al tempo il corso Prema RESET a cronometro disattivato per resettare il cronometro Suono della sveglia Passi alla modalità della sveglia premendo MODE Sullo schermo appare AL Prema RESET per passare alla modalità d impostazione Sullo schermo lampeggiano le ore dell orario della sveglia Imposti le ore premendo START e confermi la ...

Page 28: ...i smaltimento Sostituzione della batteria SR626SW CR2016 La sostituzione della batteria deve essere effettuata da un orologiaio specializzato In questo modo si evitano danneggiamenti della cassa e delle guarnizioni Garanzia Questo articolo ha una garanzia di 3 anni che parte dalla data di acquisto scontrino ricevuta In questo lasso di tempo verranno riparati gratuitamente tutti i difetti da attrib...

Page 29: ...ho apenas com um pano seco que não largue pêlos como por ex um pano de limpeza de óculos Acerto da hora indicador analógico Puxe o botão para fora com cuidado Para acertar a hora gire agora o botão Depois volte a apertar o botão contra a caixa do relógio Modos das funções Carregue em MODE para alternar entre as diferentes funções do relógio de pulso A sequência das funções é indicador normal de ho...

Page 30: ...ET para cronometrar o tempo de uma volta O cronómetro continua a contagem internamente Carregue de novo em RESET para voltar à cronometragem Quando o cronómetro estiver parado carregue em RESET para apagar os valores cronometrados Alarme Carregue em MODE para obter o modo de alarme No mostrador aparece AL Carregue em RESET para obter o modo de acerto As horas do alarme piscam no mostrador Acerte a...

Page 31: ...CR2016 A mudança de pilha deve ser feita por um relojoeiro Só assim se evitam danos na caixa e nos anéis de calafetagem Garantia Para este artigo damos 3 anos de garantia O período de garantia inicia se a partir da data da venda talão da caixa comprovativo de compra Dentro deste período reparamos gratuitamente todos os defeitos que se devem ao material e defeitos de fabrico Não existe direito à ga...

Page 32: ... intended for commercial use Cleaning instructions Clean the product with a dry lint free cloth A glasses cleaning cloth is ideal Time setting analog movement Carefully pull out the crown Turn the crown to set the time Push the crown back to the case Modes of operation Press MODE to switch to the different modes of operation The order of the modes is Normal time display stop watch ST Alarm AL time...

Page 33: ...ap time The stop watch will continue to run internally Press RESET again to return to the running time Stop the stop watch and press RESET to reset the recorded time Alarm Press MODE to switch to alarm mode AL will appear on the display Press RESET to enter setting mode The hours of the alarm time will blink on the display Set the hours by pressing START and confirm your setting by pressing RESET ...

Page 34: ...ry SR626SW CR2016 Battery replacements must be performed by an expert to avoid damaging the case or gaskets Warranty We provide a 3 year warranty for this item The warranty period starts from the date of sale receipt proof of purchase Within this period we rectify all faults which are attributable to material and manufacturing defects at no cost For damage which is attributable to improper treatme...

Page 35: ...nen fusselfreien Tuch wie es z B zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird Zeiteinstellung analoge Anzeige Ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus Durch Drehen an der Krone können Sie die Zeit einstellen Drücken Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an das Gehäuse Funktionsmodi Durch Druck auf MODE können Sie zwischen den verschiedenen Funktionen der Armbanduhr wechseln Die Reihenfolge...

Page 36: ...denzeit zu stoppen Die Stoppuhr zählt intern weiter Drücken Sie erneut RESET um zur laufenden Zeit zurückzuwechseln Drücken Sie bei gestoppter Stoppuhr RESET um die Stoppuhr zurückzusetzen Weckalarm Wechseln Sie durch Drücken von MODE in den Alarmmodus Auf dem Display erscheint AL Drücken Sie RESET um in den Einstellmodus zu wechseln Auf dem Display blinken die Stunden der Alarmzeit Stellen Sie di...

Page 37: ...Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann durchgeführt werden So vermeiden Sie Beschädigungen am Gehäuse und an den Dichtungsringen Sie können Ihre Armbanduhr auch zwecks kostenpflichtigem Batteriewechsel an unsere unten genannte Serviceadresse senden Garantie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum gegen alle Fabrikationsfehler Ausgenommen Armband Glas Batterie sowie Beschädigungen die durch Eingriffe v...

Page 38: ...el servicio técnico gratuito 00800 5515 6616 Maksuton puhelinpalvelu 00800 5515 6616 Ligne de SAV gratuite 00800 5515 6616 Ligne de SAV payante 0049 6198 5770 94 Free service hotline 00800 5515 6616 ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών 00800 44140855 Besplatna servisna telefonska linija 0800 222943 Ingyenesen hívható ügyfélszolgálati forródrót 0680 981220 Free service hotline 00800 5515 6616 Servizio...

Reviews: