Audison APK 165 2 Ohm Prima Owner'S Manual Download Page 4

15

Owner’s Manual

Română / 

Romanian

Felicitări pentru achiziționarea produsului nostru. Satisfacția dvs. este prima cerință pe care trebuie să o 

îndeplinească produsele noastre: aceeași satisfacție ca cea obținută de cei care doresc să experimenteze 

emoțiile audio ale automobilului. Acest manual a fost conceput pentru a furniza instrucțiunile principale 

necesare pentru instalarea și utilizarea corectă a sistemului. Cu toate acestea, gama de aplicații posibile 

este largă; Pentru informații suplimentare, vă rugăm să contactați distribuitorul dvs. de încredere sau 

suportul nostru tehnic la adresa de e-mail: [email protected] Înainte de instalarea componentelor, 

citiți cu atenție toate instrucțiunile din acest manual. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate cauza 

vătămări sau deteriorări neintenționate ale produsului.

1.

 

Toate componentele trebuie să fie bine fixate la structura vehiculului. Faceți același lucru la instalarea 

  structurilor personalizate pe care le-ați construit. Confirmați că instalarea este solidă și sigură. 

  O componentă care se desprinde în timpul conducerii poate provoca daune grave pasagerilor, 

  precum și altor vehicule.

2.

  Folosiți întotdeauna ochelari de protecție atunci când utilizați unelte, deoarece atele sau reziduurile 

  de produs pot ajunge în aer.

3.

  Pentru a evita deteriorarea accidentală, păstrați produsul în ambalajul original până când sunteți 

  gata pentru instalarea finală.

4.

  Nu efectuați nici o instalare în interiorul compartimentului motorului.

5.

  Înainte de a începe instalarea, opriți aparatul cap și toate celelalte dispozitive audio, evitând 

  posibilele deteriorări.

6.

  Asigurați-vă că locația pe care doriți să o instalați nu interferează cu funcționarea normală a 

  dispozitivelor mecanice sau electrice ale vehiculului.

7.

  Nu instalați difuzoare acolo unde: pot fi expuse la apă, umiditate excesivă, praf sau murdărie.

8.

  Nu instalați tweeter-ul fără grila de protecție.

9.

  Nu instalați componentele sau cablul în apropierea dispozitivelor electronice sau mecanice ale vehiculului.

10.

 Fiți foarte precauți când forați sau tăiați în șasiu, asigurându-vă că nu există cabluri sau elemente 

  structurale esențiale pentru vehiculul din spatele sau în zona selectată.

11.

 Când conduceți cablurile, asigurați-vă că cablul nu vine în contact cu marginile ascuțite sau cu 

  dispozitive mecanice în mișcare. Asigurați-vă că este bine atașat și protejat de-a lungul întregii sale 

  lungimi, iar izolația se auto-stinge.

12.

 Folosiți numai cabluri cu secțiunea corespunzătoare (AWG) indicată aici.

13.

 Când rulați cablul printr-o gaură din șasiul vehiculului, protejați cablul cu un inel de cauciuc (garnitură). 

  Asigurați-vă că furnizați o protecție corespunzătoare pentru cablurile care funcționează în apropierea 

  dispozitivelor generatoare de căldură.

14. 

Nu rulați firele în afara vehiculului.

15. 

Utilizați cabluri, conectori și accesorii de cea mai bună calitate, cum ar fi cele găsite în Catalogul Connection.

16.

 Certificat de garanție: Pentru mai multe informații, vizitați site-ul www.audison.eu

SIGURANTA SUNETULUI 

UTILIZATI  VOLUMUL  SUNETUL  CU  BUN  SIMȚ  PENTRU  SIGURANȚA  AUZULUI  DVS,  EXPUNEREA 

INDELUNGATA SI EXCESIVA LA SUNETUL CU PRESIUNE INALTA POATE AFECTA AUZUL.

SIGURANTA IN TIMPUL CONDUSULUI ESTE PRIORITARA!

Informații privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (pentru acele țări europene care organizează 

colectarea separată a deșeurilor)

Produsele care sunt marcate cu un coș cu roți cu un X prin acesta nu pot fi aruncate împreună cu deșeurile menajere obișnuite. Aceste 

produse electrice și electronice trebuie să fie reciclate în instalații adecvate, capabile să gestioneze. Eliminarea acestor produse și 

componente. Pentru a afla unde și cum să livrați aceste produse către cel mai apropiat site de reciclare / eliminare, vă rugăm să 

contactați biroul local municipal. Reciclarea și eliminarea deșeurilor într-un mod adecvat contribuie la protecția mediului și la prevenirea 

efectelor nocive asupra sănătății.

Pycckий

 

Russian

Поздравляем  с  покупкой  нашей  продукции!  Доставить  радость  покупателям  -  вот  главная  задача 

наших продуктов: это радость, испытываемая теми, кто желает получить истинное удовольствие от 

прослушивания автомагнитолы. Данное руководство содержит основные инструкции, требуемые для 

правильной  установки  и  применения  системы.  Однако  возможная  область  применения  широка;  для 

получения дополнительной информации просим обращаться к надежному дилеру или в нашу службу 

технической поддержки по электронному адресу: [email protected]. Перед установкой компонентов, 

пожалуйста, прочитайте внимательно все инструкции в данном руководстве. Несоблюдение инструкций 

может привести к непреднамеренному ущербу или повреждению продукции.

1.

  Все элементы необходимо надежно закрепить на корпусе автомобиля. То же относится к установке 

  любого дополнительного оборудования. Убедитесь в том, что установка выполнена надежно 

  и безопасно. Элемент, открепившийся во время движения, может причинить серьезные травмы 

  пассажирам, а также нанести повреждения другим автомобилям.

2.

  При работе с инструментами всегда носите защитные очки, так как в воздухе могут присутствовать 

  осколки или частицы продукта.

3.

  Во избежание непреднамеренного повреждения по возможности храните продукцию в упаковке 

  производителя до тех пор, как Вы будете окончательно готовы его установить.

4.

  Нельзя производить установочные работы в моторном отсеке

5.

  Перед началом установки во избежание повреждений выключите головное устройство и 

  все прочие устройства аудиосистемы.

6.

  Убедитесь в том, монтаж компонентов на выбранном Вами месте не нарушает нормальную 

  работу механических и электрических устройств автомобиля.

7.

  Не устанавливайте громкоговорители там, где они могут подвергаться воздействию воды, 

  излишней влажности, пыли или грязи.

8.

  Не устанавливайте твитер без передней защитной решетки для купола.

9.

  Не устанавливайте компоненты и не прокладывайте кабель вблизи распределительного 

  ящика автомобиля.

10.

 Будьте очень внимательны при сверлении или вырезании отверстий в шасси автомобиля, убедитесь,

 

  что под выбранной областью или внутри нее нет кабелей или важных конструктивных элементов. 

11.

 Пролагая электрические провода, убедитесь в том, что они не находятся в контакте с острыми 

  краями или движущимися механическими устройствами. Убедитесь в том, что они прочно 

  закреплены и защищены по всей длине, и что их изоляция является самозатухающейся. 

12.

 Используйте только провода с надлежащим сечением (AWG) в соответствии с подаваемой 

  мощностью.

13.

 При прокладке провода через отверстие в шасси автомобиля защищайте провод резиновым 

  кольцом (втулкой). Убедитесь в том, что провода, пролегающие вблизи тепловыделяющих 

  зон, достаточно защищены.

14.

 Не прокладывайте провода снаружи автомобиля.

15.

 Используйте провода, соединители и аксессуары высокого качества, такие как представлены 

  в каталоге Connection.

16.

 Гарантийный сертификат: Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт 

  корпорации Audison.

БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК 

РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ И ПРАКТИКУЙТЕ БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК. ПОМНИТЕ, ЧТО 

ПОДВЕРГАЯСЬ ДЛИТЕЛЬНОМУ ВОЗДЕЙСТВИЮ СЛИШКОМ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ЗВУКА, ВЫ МОЖЕТЕ 

ПОВРЕДИТЬ ВАШ СЛУХ. БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ - ПРЕЖДЕ ВСЕГО.

Информация об утилизации электрического и электронного оборудования (для европейских стран, в которых организован 

раздельный сбор отходов) 

Продукты с маркировкой “перечеркнутый крест-накрест мусорный контейнер на колесах” не допускается 

выбрасывать  вместе  с  обычными  бытовыми  отходами.  Эти  электрические  и  электронные  продукты  должны  быть  утилизированы  в 

специальных  приемных  пунктах,  оснащенных  средствами  повторной  переработки  таких  продуктов  и  компонентов.  Для  получения 

информации о местоположении ближайшего приемного пункта утилизации/переработки отходов и правилах доставки отходов в этот 

пункт,  пожалуйста,  обратитесь  в  местное  муниципальное  управление.  Повторная  переработка  и  правильная  утилизация  отходов 

способствуют защите окружающей среды и предотвращают вредные воздействия на здоровье.

Autogoods “130”

130.com.ua

Summary of Contents for APK 165 2 Ohm Prima

Page 1: ...ories SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors Accessories PARKTRONICS AND MIRRORS Rear parktronics Front parktronics Combined parktronics Rear view mirrors Accessories HEATING AND COOLING Seat heaters Mirrors heaters Screen wipers heaters Engine ...

Page 2: ...OWNER S MANUAL COMP COAX SYSTEM audison com Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 3: ... site please contact your local municipal office Recycling and disposing of waste in a proper way contributes to the protection of the environment and to prevent harmful effects on health Eesti Estonian Õnnitleme teid meie toote ostmise puhul Teie rahulolu on esimene tingimus millele meie tooted peavad vastama rahulolu mille saavad need kes loodavad kogeda auto helisüsteemist saadavaid elamusi See...

Page 4: ...rotecția mediului și la prevenirea efectelor nocive asupra sănătății Pycckий Russian Поздравляем с покупкой нашей продукции Доставить радость покупателям вот главная задача наших продуктов это радость испытываемая теми кто желает получить истинное удовольствие от прослушивания автомагнитолы Данное руководство содержит основные инструкции требуемые для правильной установки и применения системы Одна...

Page 5: ...装物 Sadržajpakiranja Obsah balení Pakkens indhold Pakket inhoud Packaging contents Pakendi sisu Pakkauksen sisältö Contenu de l emballage Verpackungsinhalt Περιεχόμενα συσκευασίας A csomag tartalma Isi kemasan Contenuto dell imballo パッケージ内容 패키지 내용 Lepakojuma saturs Pakuotės turinys Innhold Zawartość opakowania Conteúdo da embalagem Conținutul pachetului Комплектация Obsah balenia Vsebina embalaže C...

Page 6: ...B C D AP 1 44 38 5 20 8 5 mm 1 7 1 5 0 78 0 33 in Размер 尺寸 规格 Veličina Velikost Størrelse Afmetingen Size Suurus Koko Dimensions Größe Διαστάσεις Méretek Ukuran Ingombro サイズ 크기 Izmērs Dydis Størrelse Wielkość Dimensão Dimensiuni Размер Rozmery Velikost Tamaño Storlek ขนาด Ebat APK 165 Ω2 AP 1 AP 6 5 Ω2 APG 6 5 APCX TW Ω2 APCX WF Ω2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 7: ...taje empotrado Spolmontering การใส ลำ โพงในแนวราบ Gömme montaj Cushion Tape Cushion Tape Монтаж с болтове 楔形安裝 楔形件安装 Montaža s klinom Zaklínění Wedge montering Montage op hellende steun Wedge mounting Kiilpaigaldus Kiila asennus Montage avec cale Montage der Keile Τοποθέτηση σε συρτή βάση Beszerelés ferdén Pemasangan datar Montaggio con supporto inclinato ウェッジマウント 웨지 마운트 Uzstādīšana ieķīlējot Tvir...

Page 8: ...ossz és szög Panjang dan sudut terbaik Distanze e angolazione suggeriti 長さ 角度案 권장 길이 및 앵글 Ieteicamais garums un lenķis Rekomenduojamas ilgis ir pakreipimo kampas Foreslått lengde og vinkel Sugerowana długość i kąt Sugestão de extensão e ângulo Distanța recomandată și unghiul de instalare Рекомендуемое расстояние и угол установки Odporúčaná dĺžka a uhol Predlagana dolžina in nagib Longitud y ángulo...

Page 9: ...8 5 193 30 156 5 mm 6 5 5 55 3 04 2 3 7 6 1 18 6 14 0 2 in AP 8 209 174 70 66 234 26 196 8 5 mm 8 23 6 85 2 75 2 6 9 21 1 02 7 71 0 31 0 2 in APX 4 102 130 93 43 41 150 26 117 7 5 mm 4 5 12 3 66 1 7 1 62 5 9 1 09 4 6 0 27 0 2 in APX 5 130 150 119 51 48 174 28 134 5 8 1 5 2 mm 5 12 5 9 4 68 2 1 89 6 85 1 1 5 3 0 32 0 2 in APX 6 5 165 141 61 57 193 30 156 5 mm 6 5 5 55 2 4 2 24 7 6 1 18 6 14 0 2 in ...

Page 10: ...A2 B1 B2 C D U1 U2 V1 V2 AP 570 221 140 182 126 67 63 205 165 8 10 6 5 mm 8 7 5 5 7 17 4 96 2 64 2 48 8 07 6 52 0 39 0 25 in APX 570 221 140 182 126 67 63 205 165 8 10 6 5 mm 8 7 5 5 7 17 4 96 2 64 2 48 8 07 6 52 0 39 0 25 in V1 V2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 11: ...2 V1 V2 E1 E2 F AP 690 238 162 222 151 86 81 205 8 8 5 6 mm 9 37 6 38 8 74 5 95 3 39 3 19 8 07 0 34 0 22 in APX 690 238 162 222 151 96 81 205 8 8 5 6 276 202 25 mm 9 37 6 38 8 74 5 95 3 78 3 19 8 07 0 34 0 22 10 86 7 95 0 98 in V1 V2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 12: ...ontage Τοποθέτηση Beszerelés Pemasangan Montaggio マウント 마운트 Uzstādīšana Montavimas Montering Montaż Montagem Montaj Монтаж Montáž Namestitev Montaje Montering การใส ลำ โพง Montaj Option 1 DASHBOARD Option 2 A PILLAR AP4 AP5 AP6 5 AP6 5Ω2 AP8 APX4 APX5 APX6 5 AP 2 AP 570 AP 690 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 13: ...28 Cushion Tape Cable Tie APCX APX 570 APX 690 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 14: ...83 1 48 0 8 in APCX TW Ω2 46 5 37 5 20 1 mm 1 83 1 48 0 8 in APCX WF Ω2 72 45 5 23 mm 2 83 1 8 0 9 in APCX TW 570 46 5 37 5 20 1 mm 1 83 1 48 0 8 in APCX TW 690 46 5 37 5 20 1 mm 1 83 1 48 0 8 in Размер 尺寸 规格 Veličina Velikost Størrelse Afmetingen Size Suurus Koko Dimensions Größe Διαστάσεις Méretek Ukuran Ingombro サイズ 크기 Izmērs Dydis Størrelse Wielkość Dimensão Dimensiuni Размер Rozmery Velikost ...

Page 15: ...νδεση του συστήματος A rendszer csatlakoztatása Menghubungkan sistem Collegamenti dei filtri システムの接続 시스템 연결 Sistēmas pievienošana Sistemos sujungimas Oppkobling av systemet Podłączając system Ligar o sistema Conexiunea sistemului Подключение системы Pripojenie systému Priključevanje sistema Conexión del sistema Anslut systemet กำ ลังเชื อมต อระบบ Sistemin bağlanması ACTIVE FILTER HI PASS 250 Hz 12...

Page 16: ...Manual 0 2 0 dB 2 dB APCX TW 570 0 3 0 dB 3 dB APCX TW 690 AP 1 AP 1 AP 570 AP 690 AMP AMP APCX TW 570 APCX TW 690 800 mm 800 mm 300 mm 300 mm APK 570 APK 690 Car Display Car Display Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 17: ... 6 5 Ω2 AMP APCX TW Ω2 APCX WF Ω2 AP 6 5 AP 4 APCX WF APCX MD 800 mm 800 mm 800 mm 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm AP 1 APCX TW 3W APK 165 Ω2 APK 163 AMP Display Car Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 18: ... 1 1 1 6 Ω 3 Speaker 1 2 1 2 1 1 0 7 1 0 Ω 4 Speaker 0 9 0 9 0 8 0 5 0 8 Ω 4 Speaker 3 5 3 5 3 2 2 1 3 1 Ω 6 Speaker 2 3 2 3 2 1 1 4 2 1 Ω 8 Speaker 1 8 1 8 1 6 1 1 1 6 Ω Series Parallel Mixed Свързвания 連接 连接 Spajanje Připojení Forbindelser Verbindingen Connections Ühendused Kytkennät Connexions Verbindungen Συνδέσεις Csatlakozók Sambungan Connessioni 接続 연결 Savienojumi Jungtys Tilkoblinger Połącz...

Page 19: ...Woofer 165 6 5 375 125 4 50 20k Midbass 100 4 Tweeterdiaphragm26 1 APK 570 Two way System Woofer 5x7 300 100 4 55 20k Tweeterdiaphragm26 1 APK 690 Two way System Woofer 6 x 9 300 100 4 40 20k Tweeterdiaphragm26 1 Технически спецификации 技術規格 技术规格 Tehnički podaci Technické údaje Tekniske specifikationer Technische specificaties Technical specifications Tehnilised andmed Tekniset tiedot Caractéristi...

Page 20: ...1 225 2 7 20 0 78 Neodymium PEI PEI 85x40x13 3 35x1 57x0 51 32 1 26 High density flux ferrite Waterrepellentpressedpaper 0 65 1 43 19x3 0 75x0 12 20 0 8 Neodymium Tetolon 0 04 0 09 85x40x15 3 35x1 57x0 59 32 1 26 High density flux ferrite Waterrepellentpressedpaper 0 78 1 72 19x3 0 75x0 12 20 0 8 Neodymium Tetolon 0 04 0 09 85x32x15 3 35x1 26x0 59 25 1 High density flux ferrite Waterrepellentpress...

Page 21: ...0 84 0 9 0 7 Qms 1 5 7 7 7 6 8 4 7 4 8 5 6 5 7 8 10 6 5 4 8 4 6 7 Spl dB 93 83 5 91 93 93 5 95 93 5 93 5 95 91 93 94 93 96 The Thiele and Small parameters are measured after the speaker has been conditioned by a specific signal and represent the expected long term parameters after a short period of use Електро акустични параметри 電聲參數 电声参数 Elektro akustički parametri Elektroakustické parametry Ele...

Reviews: