background image

ESPAÑOL 

 

 

 

INSTRUCCIONES PARA EL USO 

 
1. 

Comprobar la tensión de la red. 

2. 

Enchufe la máquina a la corriente. La Super Cello está en marcha (la luz blanca se encenderá). 

3. 

La temperatura de soldadura dependerá del grosor del material a soldar. Haga una soldadura de prueba poniendo el termostato en 
130°C (260 F). Durante el calentamiento la luz verde permanecerá encendida. 

4. 

Mantenga la bolsa entre las mordazas y presiónelas durante 1 - 2 segundos. Si la soldadura no fuera buena ajuste la temperatura. 
Una bolsa fina necesita una temperatura baja 130°C (260 F), una bolsa gruesa necesitará una temperatura más alta 200°C (390 F). 
Haciendo un par de soldaduras de prueba es fácil encontrar la temperatura ideal. 

 
IMPORTANTE:Desenchufe la máquina siempre que acabe de utilizarla. 
 
Mantenimiento: 

SIEMPRE QUE DEBA REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO CON LA MÁQUINA, DESENCHUFELA Y ESPERE A QUE SE 
ENFRIE!! 

 

EL MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y CAMBIOS EN LA MÁQUINA, DEBEN ESTAR HECHOS POR PERSONAS 
CUALIFICADAS. 

 
 
 
 

FRANÇAIS 

 

 

 

MODE D'EMPLOI 

 
1. 

Contrôler le voltage et brancher la machine. 

2. 

Mettre la fiche dans la prise principale. La pince Super Cello est en marche (un voyant blanc est allumé). 

3. 

La température de soudure variera en fonction de l’épaisseur du matériau à souder. Effectuer une première soudure en ajustant la 
poignée sur la position de 130°C (260 F). Durant cette opération de chauffe, un voyant vert sera allumé. 

4. 

Maintenir le film entre les barre de soudure et presser les mâchoires pendant 1 à 2 secondes. Dans l’éventualité d’une mauvaise 
soudure, augmenter ou diminuer la température de chauffe. Les film de faible épaisseur ont besoin d’une température de chauffe 
basse  130°C  (260  F) alors que les film plus épais nécessitent une température de chauffe plus élevée 200°C (390 F). Effectuer 
quelques essais afin de trouver la température idéale. 

 
N.B.: Toujours débrancher la fiche de la prise en cas de non utilisation de la machine. 
 
Entretien: 

POUR TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE, DÉBRANCHER LA MACHINE EN ENLEVANT LA FICHE DE SA PRISE ET 
LAISSER UN TEMPS DE REFROIDISSEMENT. 

 

LA MAINTENANCE, LES REPARATIONS OU LES MODIFICATIONS, DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES PAR DES PERSONNES 
QUALIFIÉES SEULEMENT. 

 
 
 
 

ITALIANO 

 

 

 

INSTRUZIONI PER L'USO 

 
1. 

Assicurarsi che il voltaggio segnato sulla macchina corrisponda all’alimentazione. 

2. 

Collegare la macchina alla presa di corrente. La Super Cello é accesa (si accende una spia bianca). 

3. 

La temperatura di saldatura varierà a seconda dello spessore del materiale da saldare. Effettuare prove di saldatura regolando il 
potenziometro in posizione 130°C (260 F). Durante il riscaldamento si illumina la spia verde. 

4. 

Posizionare il sacchetto tra le barre saldante e premere le barre 1 - 2 secondi. In caso il risultato ottenuto non sia buono, aumentare 
o diminuire la temperatura di saldatura. Per materiali sottili utilizzare una temperatura inferiore (potenziometro a 130°C (260 F), per 
materiali più spessi utilizzare una temperatura più elevata (a 200°C (390 F)). Dopo solo alcune prove di saldatura si trova facilmente 
la temperatura ideale di saldatura. 

 
N.B.: Scollegare sempre la macchina dalla presa di alimentazione, quando non viene utilizzata. 
 
Manntenzione: 

PER QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE, SPEGNERE SEMPRE LA MACCHINA SCOLLEGANDOLA ALLA PRESA DI 
ALIMENTAZIONE E LASCIARLA RAFFREDDARE!! 

 

LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE EFFEITUATA SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO. 

Summary of Contents for SUPER CELLO 300 SC

Page 1: ...420 SC SCT 300 420 SC SCT 11 LANGUAGES Rev 06 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO INSTRU ES PARA USO BRUGSANVISNIN...

Page 2: ...rease or decrease the sealing temperature Thin film needs a lower sealing temperature control knob set at 130 C 260 F thicker film a higher sealing temperature set at 200 C 390 F By making a couple of...

Page 3: ...es film de faible paisseur ont besoin d une temp rature de chauffe basse 130 C 260 F alors que les film plus pais n cessitent une temp rature de chauffe plus lev e 200 C 390 F Effectuer quelques essai...

Page 4: ...e presses k berne sammen i 1 2 sekunder Hvis svejsningen ikke er god nok justeres p temperatureregulatoren Tynd film skal have lavere temperatur ca 130 C 260 F og tykkere film skal have h jere tempera...

Page 5: ...FORETAS VEDLIKEHOLD ELLER REPARASJONER P MASKINEN M DEN SL S AV VED TA ST PSELET UT AV KONTAKTEN FOR DERETTER BLI AVKJ LT VEDLIKEHOLD OG REPARASJONER SKAL BARE GJ RES AV KVALIFISERTE FAGFOLK SUOMENKI...

Page 6: ......

Page 7: ...DED SPARE PARTS SUPER CELLO Article number Name Per machine 135 05020 Heating element 300 115V 2 135 05021 Heating element 300 230V 2 135 05030 Heating element 420 115V 2 135 05031 Heating element 420...

Page 8: ...AUDION ELEKTRO Hogeweyselaan 235 1382 JL Weesp Holland Tel 31 0 294 491717 Fax 31 0 294 491761 E mail export audion nl E mail holland audion nl Website www audion com Represented by...

Reviews: