background image

Manuel d'utilisateur

Manual de instrucciones

使用说明书

Instruction booklet 

Libretto di istruzioni 

Benutzerhandbuch  

취급설명서

使用說明書 

ATH-AX5

取扱説明書 

ATH-AX5

ポータブルヘッドホン

ATH-AX5

Écouteurs portables

ATH-AX5

Auriculares portátiles

ATH-AX5

便携式耳机

ATH-AX5

Portable headphones

ATH-AX5

Cuffie portatili

ATH-AX5

ATH-AX5

휴대용 헤드폰

ATH-AX5

可攜式耳機

102440763

Tragbarer Kopfhörer

English

Français

Deutch

Global Support Contact: 

www.at-globalsupport.com

2014

Audio-Technica Corp.

アフターサービスについて

本製品をご家庭用として、取扱説明や接続・注意書きに従ったご使用において故障した場合、保証書記載の期
間・規定により無料修理をさせていただきます。
修理ができない製品の場合は、交換させていただきます。お買い上げの際の領収書またはレシートなどは、保
証開始日の確認のために保証書と共に大切に保管し、修理などの際は提示をお願いします。

お問い合わせ先

(電話受付 / 平日9:00〜17:30)

製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または当社窓口およびホームページのサポート
までお願いします。

●お客様相談窓口(製品の仕様・使いかた)

 

0120-773-417

 (携帯電話・PHSなどのご利用は 03-6746-0211)
 FAX:042-739-9120 Eメール:[email protected]

●サービスセンター(修理・部品)

 

    

0120-887-416

 (携帯電話・PHSなどのご利用は 03-6746-0212)
 FAX:042-739-9120 Eメール:[email protected]

●ホームページ(サポート) 

www.audio-technica.co.jp/atj/support/

Thank you for purchasing these headphones. 

Before using these headphones, please read 

through these operating instructions to ensure 

that you will use the headphones correctly.

Nous vous remercions d’avoir acheté ces 

écouteurs. Avant de commencer, veuillez lire 

soigneusement ces instructions pour utiliser 

correctement les écouteurs.

Vielen Dank für den Kauf dieses Kopfhörers. 

Lesen Sie vor der Verwendung dieses Kopfhörers 

die Bedienungsanleitung sorgfältig, um eine 

richtige Verwendung sicherzustellen.

Caution!

Never use the headphones while driving a car, riding a motorcycle 

or bicycle or operating any other vehicle. 

Do not use the headphones in places where the inability to hear 

ambient sound presents a serious risk (such as at railroad 

crossings, train stations, construction sites or on roads where 

vehicles and bicycles are traveling).

To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too 

high. Listening to loud sound for an extended period may cause 

temporary or permanent hearing loss.  

Discontinue use if skin irritation results from direct contact with 

the product. 

Do not disassemble, modify or attempt to repair the headphones.

Be careful to avoid pinching yourself between the housing and 

arm of the product. 

To ensure compatibility and correct usage, always consult the user 

manual of any device before connecting the headphones to it.

On public transport systems or in other public places, keep the 

volume low so as not to disturb other people.  

Please minimize the volume on your audio device before 

connecting the headphones in order to avoid hearing damage from 

sudden exposure to excessive volume. 

When using this product in a dry environment, you may feel a 

tingling sensation in your ears. This is caused by static electricity 

accumulated on your body, not by a headphone malfunction. 

Do not subject the headphones to strong impact. 

Do not store the headphones under direct sunlight, near heating 

devices or in a hot, humid or dusty place. Do not allow the 

headphones to get wet. 

When this product is used for a long time, the headphones may 

become discolored due to ultraviolet light (especially direct 

sunlight) or wear.

The cord may become caught or severed if product is placed in a 

bag or pocket without adequate protection. Always store the 

product in the included pouch.  

Connect/disconnect the cord by holding the plug. Pulling directly 

on the cord can result in a broken wire and the risk of electric 

shock. 

Do not wind the cord around your portable audio device. This may 

damage or sever the cord.  

Lengthening the headphone cord requires a separate extension 

cord available from your dealer.

Be sure to purchase the appropriate conversion plug adaptor 

when connecting the headphones to equipment with other than a 

3.5 mm stereo headphone jack.

AVERTISSEMENT!

Ne jamais utiliser le casque en conduisant une voiture, une moto 

ou un vélo, ou au volant de tout autre véhicule.  

Ne pas utiliser le casque dans des endroits où l'incapacité à 

écouter les bruits ambiants présente un grave danger (comme 

près d’un passage à niveau, dans une gare, un chantier ou sur une 

route où roulent des véhicules et des vélos). 

Afin de ne pas endommager votre audition, ne montez pas le 

volume trop haut. Ecouter à un volume sonore trop élevé pendant 

une période prolongée peut causer une perte temporaire ou 

permanente de l'audition.  

Cesser l'utilisation en cas d'irritation de la peau provenant du 

contact avec le produit.

Ne pas tenter de démonter ou de modifier le produit.

Attention de ne pas vous pincer entre la coque et la structure du 

produit.

Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, toujours 

consulter le mode d'emploi d'un appareil avant d'y brancher le 

casque.

Dans les transports en commun ou les autres lieux publics, 

baisser le volume afin de ne pas déranger les autres personnes.  

Baisser le volume sur l’appareil audio avant de brancher le casque 

afin d’éviter une détérioration de l’audition en raison d’une 

exposition soudaine à un volume excessif.

Lorsque vous utilisez ce produit dans un environnement sec, il se 

peut que vous ressentiez un picotement dans les oreilles. Cela est 

causé par l'électricité statique accumulée sur votre corps, non par 

un dysfonctionnement du casque.

Ne pas soumettre le casque à un choc violent.

Ne pas ranger le casque en plein soleil, à proximité d’appareils de 

chauffage ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. 

Veiller à ne pas mouiller le casque.

L’utilisation prolongée de ce produit risque de provoquer la 

décoloration des pièces du casque du fait de la lumière 

ultraviolette (particulièrement les rayons directs du soleil) ou de 

l’usure.

Le cordon risque de se coincer ou d’être endommagé si le produit 

est placé dans un sac ou une poche sans protection adéquate. 

Toujours ranger le produit dans la pochette qui l’accompagne.

Brancher/débrancher le cordon en le tenant par sa fiche. Tirer 

directement sur le cordon peut provoquer la rupture du fil et 

présenter un risque d’électrocution.  

Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil audio portable. 

Cela risquerait d’abîmer ou d’endommager le cordon. 

Pour prolonger le cordon, il est nécessaire d'acheter une rallonge 

pour casque en option.

Il est nécessaire de faire l'acquisition  d'un adaptateur pour 

utiliser les écouteurs sur un appareil  incompatible avec un jack 

stéréo 3.5 mm.

Warnung!

Benutzen Sie den Kopfhörer niemals, während Sie ein Auto, 

Motorrad oder Fahrrad fahren oder ein anderes Fahrzeug 

bedienen.  

Benutzen Sie den Kopfhörer nicht an Orten, die eine ernsthafte 

Gefahr darstellen (z. B. an Bahnübergängen, Bahnhöfen, 

Baustellen oder auf Straßen, die von Autos und Fahrrädern 

befahren werden). 

Um Gehörschäden zu vermeiden, stellen Sie die Lautstärke nicht 

zu hoch ein. Werden die Ohren längere Zeit einem hohen 

Schallpegel ausgesetzt, kann es zu vorübergehendem oder 

permanentem Gehörverlust kommen.  

Sollten durch den direkten Kontakt mit dem Produkt 

Hautirritationen auftreten, stellen Sie die Nutzung des Produkts 

ein.

Bitte nicht zerlegen oder umbauen.

Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht durch Einklemmen 

zwischen dem Gehäuse und dem Arm des Produkts verletzen.

Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten, 

schlagen Sie stets in der Bedienungsanleitung des jeweiligen 

Gerätes nach, bevor Sie den Kopfhörer daran anschließen.

Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an 

anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere Personen nicht zu 

stören.  

Bitte minimieren Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät, bevor 

Sie den Kopfhörer anschließen, um Gehörschäden durch plötzliche 

Einwirkung übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.

Wenn Sie dieses Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen, 

können Sie eventuell ein Kribbeln in Ihren Ohren verspüren. Dies 

wird durch die in Ihrem Körper angesammelte statische 

Elektrizität, nicht durch eine Funktionsstörung des Ohrhörers, 

verursacht.

Setzen Sie den Kopfhörer keinen starken Erschütterungen aus.

Bewahren Sie den Kopfhörer nicht in direktem Sonnenlicht, in der 

Nähe von Heizkörpern oder an einem heißen, feuchten oder 

staubigen Ort auf. Lassen Sie den Kopfhörer nicht nass werden.

Wird dieses Produkt lange Zeit benutzt, können sich die 

Kopfhörerteile aufgrund von ultraviolettem Licht (insbesondere 

direktem Sonnenlicht) verfärben oder abnutzen.

Das Kabel kann hängen bleiben oder abreißen, wenn das Produkt 

ohne angemessenen Schutz in eine Handtasche oder Hosentasche 

gesteckt wird. Bewahren Sie das Produkt stets im mitgelieferten 

Beutel auf.

Halten Sie zum Anschließen/Abziehen des Kabels den Stecker. 

Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem Bruch der Aderlitzen und 

zu einem elektrischen Schlag führen. 

Wickeln Sie das Kabel nicht um ihr tragbares Audiogerät. Dadurch 

kann das Kabel beschädigt werden oder abreißen.

Bitte kaufen Sie ein optionales Kopfhörerverlängerungskabel, 

wenn Sie das Kabel verlängern möchten.

Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie einen passenden Adapter 

erwerben, wenn Sie den Stereokopfhörer mit anderem Zubehör 

verwenden. Insbesondere wenn die Anschlussbuchse des 

Adapters größer oder anders als 3.5 mm.

Summary of Contents for ATH-AX5

Page 1: ...e produit Ne pas tenter de démonter ou de modifier le produit Attention de ne pas vous pincer entre la coque et la structure du produit Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte toujours consulter le mode d emploi d un appareil avant d y brancher le casque Dans les transports en commun ou les autres lieux publics baisser le volume afin de ne pas déranger les autres personnes Baiss...

Page 2: ...cchi di riscaldamento o in ambienti caldi umidi o polverosi Fare in modo che la cuffia non si bagni Nel tempo parti della cuffia potrebbero sbiadire per effetto della luce ultravioletta specialmente se esposte alla luce solare diretta o dell uso Il cavo potrebbe impigliarsi o venire tagliato se il prodotto fosse posto direttamente in una borsa o in tasca senza protezione adeguata Riporre sempre il...

Page 3: ...s Kopfbands Wischen Sie die Haupteinheit mit einem trockenen Tuch ab Vérifiez tous les composants avant d utiliser les écouteurs Transducteur Dynamique φ40mm Niveau de pression acoustique émis 105 dB mW Réponse en fréquence 5 25 000 Hz Puissance admissible maximale 1 000 mW Impédance 55 ohms Poids Environ 140 g Sans le câble Longueur du câble 1 2 m Prise Mini fiche stéréo plaquée or 3 5 mm type L ...

Page 4: ...culares Altavoz Dinámico φ40 mm Nivel de presión acústica de salida 105 dB mW Respuesta de frecuencia 5 25 000 Hz Potencia de entrada máxima 1 000 mW Impedancia 55 ohms Peso Aproximadamente 140 g Sin cable Longitud del cable 1 2 m Clavija Mini clavija estéreo bañada en oro 3 5 mm tipo L Accesorios bolsa El contenido podría sufrir modificaciones sin previo aviso para ser mejorado etc Limpie los aur...

Reviews: