background image

32

Visit our Web Site: www.audio-technica.com 

Audio-Technica U.S., Inc., 

1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224    Tel: 330/686-2600     www.audio-technica.com

P52120-02     ©2010 Audio-Technica U.S., Inc.

One-Year Limited Warranty

Audio-Technica brand products purchased in the U.S.A. are warranted for one year from date of purchase by Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) to be 

free of defects in materials and workmanship. In event of such defect, product will be repaired promptly without charge or, at our option, replaced 

with a new product of equal or superior value if delivered to A.T.U.S. or an Authorized Service Center, prepaid, together with the sales slip or other 

proof of purchase date. 

Prior approval from A.T.U.S. is required for return.

 This warranty excludes defects due to normal wear, abuse, shipping 

damage, or failure to use product in accordance with instructions. This warranty is void in the event of unauthorized repair or modification, or removal 

or defacing of the product labeling.

For return approval and shipping information,

 contact the Service Dept., Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224.

except to the extent precluded by applicable state law, 

A.T.U.S. will have no liability for any consequential, incidental, or special damages; 

any warranty of merchantability or fitness for particular purpose expires when this warranty expires.

This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.

Outside the U.S.A., please contact your local dealer for warranty details.

Garantie limitée de 1 an

Les produits de la marque Audio-Technica achetés aux États-Unis sont garantis pendant un an à compter de la date d’achat contre tout défaut de 

matériau et de fabrication par Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.). Dans l’éventualité d’un tel défaut, le produit sera soit réparé gratuitement et dans 

les plus brefs délais, soit remplacé à notre convenance par un nouveau produit d’une valeur égale ou supérieure. Le produit doit être retourné en port 

payé à A.T.U.S. ou à un centre agréé de service après-vente avec un ticket de caisse ou autre preuve de la date d’achat. 

Le renvoi ne peut avoir 

lieu sans l’accord préalable de A.T.U.S.

 Cette garantie exclut les défauts liés à une usure normale, à un usage abusif, à tout incident survenu lors 

du transport ou à une utilisation non conforme au mode d’emploi. Cette garantie n’est pas valable en cas de réparation ou de modification effectuée 

par un personnel non agréé ou dans le cas où la marque du produit aurait été enlevée ou abîmée.

Pour obtenir notre accord pour le retour et pour tout renseignement concernant le transport,

 veuillez prendre contact avec le département de 

service après-vente, Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224.

A.T.U.S. ne sera pas tenu responsable des dommages indirects, accessoires ou spéciaux

 à moins que la loi applicable de l’État n’en dispose 

autrement ; 

lorsque cette garantie expire, toute garantie de valeur marchande ou d’aptitude à un usage particulier expire

.

Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il se peut par ailleurs que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.

en dehors des États-Unis, veuillez prendre contact avec votre revendeur local pour plus de détails concernant la garantie.

Garantía limitada de un año

Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) ofrece una garantía de un año desde la fecha de compra en lo que se refiere a materiales y fabricación para 

todos  los  productos  de  la  marca  Audio-Technica  adquiridos  en  estados  Unidos.  en  caso  de  que  tenga  algún  defecto,  el  producto  será  reparado 

inmediatamente  sin  cargo  alguno  o,  según  nuestro  criterio,  reemplazado  por  uno  nuevo  de  valor  igual  o  superior,  si  se  envía  a  A.T.U.S.  o  a  un 

Centro de Servicio autorizado, franqueado y junto con el recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra. 

Toda devolución requiere la 

autorización previa de A.T.U.S.

 esta garantía excluye defectos debidos al uso diario, al uso inapropiado, al transporte o a otros problemas que se 

produzcan por no utilizar el producto según las instrucciones. esta garantía no será válida en caso de reparaciones o modificaciones no autorizadas 

o si se ha retirado la identificación del producto.

Para aprobación de devoluciones e información de envío,

 póngase en contacto con el Departamento de Servicio de Audio-Technica U.S., Inc., 

1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 (ee. UU.).
en la medida en que lo permita la ley aplicable del estado, 

A.T.U.S. renuncia a toda responsabilidad por los daños especiales, incidentales, 

consecuentes o indirectos comoquiera que se produzcan; toda garantía de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado caduca 

al hacerlo esta garantía.

esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.

Fuera de estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para conocer los detalles de la garantía.

Visitez notre site web : www.audio-technica.com

Visite nuestro sitio Web: www.audio-technica.com

Summary of Contents for AT-LP120-USB

Page 1: ...Installation and Operation Pages 2 10 AT LP120 USB Système de tourne disque USB professionnel à entraînement direct Installation et utilisation Pages 11 20 AT LP120 USB Sistema tocadiscos USB profesional con accionamiento directo Instalación y funcionamiento Páginas 21 30 ...

Page 2: ...t produce heat 9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug A polarized plug has two blades with one wider than the other A grounding plug has two blades and a third grounding prong The wide blade or the third prong is provided for your safety If the provided plug does not fit into your outlet consult an electrician for replacement of the obsolete outlet 10 Protect the pow...

Page 3: ...extra headshell not included 10 TONE ARM ASSEMBLY Refer to Figure 2 on page 4 for details 11 DIRECTION BUTTON Controls platter s rotational direction F Forward clockwise R Reverse counter clockwise 12 PITCH ADJUST SLIDE CONTROL Use in conjunction with pitch button 15 to vary the platter s rotational speed In the center detent position quartz lock is active 13 PITCH SELECTION INDICATOR Shows Green ...

Page 4: ... set the amount of tone arm lift 25 TONE ARM LIFT CONTROL LEVER Cueing Lever Controls action of tone arm lift Note Lift mechanism is hydraulically damped to slow tone arm descent 26 ANTI SKATE CONTROL Applies a small outward force to the tone arm counteracting the tendency of the tone arm to move inward toward the center of the record 27 COUNTERWEIGHT Balances the tone arm and provides adjustment ...

Page 5: ... output cables to the PHONO inputs on your system observing Red for Right channel and White for Left channel If your system does not have a PHONO magnetic phono input set the pre amp selector switch to LINE OUT and connect the turntable s output cables to the Auxiliary AUX or other high level inputs on your system observing Red for Right channel and White for Left channel When using the turntable ...

Page 6: ... tracking force dial Refer to the specifications section for tracking force value of the cartridge that shipped with the turntable In case of substantial use of back cueing scratching or reverse direction operation you may prefer to use less or no anti skate compensation Setting Tone Arm Assembly Height The tone arm assembly height adjustment allows for the tone arm to be positioned parallel to th...

Page 7: ...ed location on the record Carefully lower the tone arm to the record surface Checking and Adjusting Pitch 1 If desired select a 10 or 20 pitch adjustment range by pressing the pitch button Then move the pitch adjust slide control up or down to make pitch adjustments Note The pitch adjust slide control has center detent position for 0 pitch variation 2 As illuminated by the red light coming from be...

Page 8: ...ly remove its stylus assembly Place the stylus assembly out of harm s way Mount the new cartridge to the headshell assembly Use the mounting hardware supplied with the new cartridge or the existing hardware removed at step 2 Tighten the mounting screws until just snug Replace the stylus assembly briefly to check for mechanical interference with the mounting hardware The stylus assembly should clic...

Page 9: ... for record type being played with platter speed buttons 2 Variable pitch is engaged Depress quartz button or return pitch adjust slider to center detent position to engage quartz lock Moving pitch adjust slider produces no effect If the LED next to the pitch adjust slider center detent position remains green when the slider is moved quartz lock is engaged Depress the quartz button to disengage th...

Page 10: ...ta or MAC OSX Power supply 115 230V AC 60 50 Hz requirements Power consumption 11W Dimensions 450 0 mm 17 72 W x 352 0 mm 13 86 D x 157 0 mm 6 1 H Weight 10 7 kg 23 5 lbs Accessories included Headshell cartridge ATP 2 AC line cord dual RCA female to 3 5 mm 1 8 mini plug male stereo adapter cable dual RCA female to 3 5 mm 1 8 mini plug female stereo adapter cable 45 RPM adapter USB cable recording ...

Page 11: ...11 Français AT LP120 USB Système de tourne disque USB professionnel à entraînement direct Installation et utilisation Pages 11 20 ...

Page 12: ...ant 8 Ne le placez pas à proximité de toute source de chaleur telle qu un radiateur une grille de chauffage un poêle ou tout autre appareil y compris un amplificateur produisant de la chaleur 9 Ne retirez pas l option de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre Une fiche polarisée comporte deux lames dont une est plus large que l autre Une fiche de mise à la terre possède deux lames et...

Page 13: ...rward marche avant dans le sens des aiguilles d une montre R Reverse marche arrière dans le sens inverse des aiguilles d une montre 12 CURSEUR DE RÉGLAGE DE HAUTEUR TONALE S utilise conjointement au bouton de commande de hauteur tonale 15 pour ajuster le réglage fin de la vitesse de rotation de la platine L asservissement par quartz est actif lorsque la position du curseur correspond à celle du cr...

Page 14: ...ngueur de la course de levage du bras de lecture 25 LEVIER DE LEVAGE DU BRAS DE LECTURE Commande le levage et la pose du bras de lecture Remarque Le mécanisme de levage possède un amortissement hydraulique pour réduire la vitesse de descente du bras de lecture 26 COMPENSATION DE LA FORCE CENTRIPÈTE Applique au bras de lecture une légère poussée vers l extérieur afin de compenser la tendance du bra...

Page 15: ...r rouge et canal droit d une part connecteur blanc et canal gauche d autre part Si votre chaîne ne dispose pas d entrée PHONO phono magnétique placez le sélecteur de préamplification en position LINE OUT et connectez les câbles de sortie du tourne disque à l entrée AUX ou à une autre entrée à niveau élevé de la chaîne veillez à faire correspondre connecteur rouge et canal droit d une part connecte...

Page 16: ...disque est utilisé en conditions normales vous obtiendrez les meilleures performances en réglant le bouton de compensation de la force centripète Figure 2 page 14 26 à la même valeur que la bague noire de réglage de la force d appui Consultez la section des spécifications pour connaître la valeur de réglage de la force d appui de la cellule fournie avec le tourne disque Si vous utilisez souvent le...

Page 17: ...e jusqu à ce qu il touche la surface du disque Vérification et ajustement de la hauteur tonale 1 Si vous le souhaitez appuyez sur le bouton de commande de hauteur tonale pour sélectionner une plage de 10 ou de 20 pour le réglage de la hauteur tonale Ensuite faites glisser le curseur de réglage de hauteur tonale vers le haut ou vers le bas pour effectuer un réglage fin de la hauteur tonale Remarque...

Page 18: ...le pointe de lecture Conservez l ensemble pointe de lecture dans un endroit sûr Montez la nouvelle cellule sur l ensemble tête de lecture utilisez les vis de montage fournies avec la nouvelle cellule ou des vis retirées à l étape 2 Serrez les vis de montage jusqu à ce qu elles tiennent sans forcer Remettez brièvement en place la pointe de lecture pour vérifier qu il n y ait pas de contact mécaniqu...

Page 19: ... remettez le curseur de réglage de la hauteur tonale dans la position correspondant au cran central pour activez l asservissement par quartz Le déplacement du curseur de réglage de la hauteur tonale n a pas d effet Si le voyant situé à côté du cran central du curseur de réglage de hauteur tonale reste vert alors que l on déplace le curseur l asservissement par quartz est activé Enfoncez le bouton ...

Page 20: ...ws XP Vista ou MAC OSX Spécifications alimentation 115 230V CA 60 50 Hz Consommation électrique 11W Dimensions Largeur 450 0 mm 17 72 x profondeur 352 0 mm 13 86 x hauteur 157 0 mm 6 10 Poids 10 7 kg 23 5 lbs Accessoires fournis Coquille cellule ATP 2 cordon d alimentation CA adaptateur 45 tr min câble adaptateur double RCA femelle mini prise 3 5 mm 1 8 mâle câble adaptateur stéréo double RCA feme...

Page 21: ...21 Español AT LP120 USB Sistema tocadiscos USB profesional con accionamiento directo Instalación y funcionamiento Páginas 21 30 ...

Page 22: ...res reguladores de calor estufas u otros aparatos incluido amplificadores que generen calor 9 No anule la polaridad o la conexión a tierra de los enchufes ya que su único propósito es la seguridad Los enchufes polarizados tienen dos contactos salientes uno más ancho que el otro Los enchufes con conexión a tierra tienen dos contactos salientes y una tercera punta conectada a tierra El contacto sali...

Page 23: ...CTURA Véase la Figura 2 de la página 24 para conocer más detalles 11 BOTÓN DIRECTION DIRECCIÓN Controla la dirección de rotación del plato F Hacia delante a la derecha R Hacia atrás a la izquierda 12 CONTROL DE AJUSTE DE LA ALTURA TONAL PITCH Se utiliza junto con el botón PITCH 15 para cambiar la velocidad de rotación del plato En la posición de bloqueo central se activa el bloqueo del cuarzo 13 I...

Page 24: ...CA DE CONTROL DEL ELEVADOR DEL BRAZO DE LECTURA Palanca de elevación descenso Controla la acción del elevador del brazo de lectura Nota El mecanismo de elevación está amortiguado hidráulicamente para ralentizar el descenso del brazo de lectura 26 CONTROL ANTIPATINAJE Aplica una pequeña fuerza hacia fuera al brazo de lectura De esta forma compensa la tendencia del brazo de lectura a desplazarse hac...

Page 25: ...te los cables de salida del tocadiscos a las entradas PHONO de su sistema recuerde que el rojo es el canal derecho y el blanco el izquierdo Si su sistema no dispone de una entrada PHONO fonográfica magnética defina el conmutador del selector de preamplificador en la posición LINE OUT y conecte los cables de salida del tocadiscos a la entrada AUX Auxiliar o a otra entrada de nivel superior del sist...

Page 26: ...o valor que la fuerza de tracking Consulte el apartado de especificaciones para conocer el valor de fuerza de tracking correspondiente al cartucho que se incluye con el tocadiscos En caso de que se haga uso considerable del scratching cambios de dirección etc es posible que prefiera utilizar menos o incluso ninguna compensación antipatinaje Configuración de la altura de la unidad del brazo de lect...

Page 27: ... la superficie del disco Comprobación y ajuste de la altura tonal pitch 1 Si lo desea pulse el botón PITCH para seleccionar un rango de ajuste de la altura tonal los valores son 10 y 20 A continuación desplace el control deslizante hacia arriba o hacia abajo para realizar ajustes en la altura tonal Nota El control deslizante de ajuste de la altura tonal tiene una posición de bloqueo central que in...

Page 28: ...Instale el nuevo cartucho en el cabezal Utilice los tornillos que vienen con el nuevo cartucho o bien los que retiró en el pasó 2 Apriete los tornillos hasta que queden ajustados pero sin forzar Vuelva a colocar brevemente la unidad de la aguja para comprobar la interferencia mecánica con el equipamiento de montaje La unidad de la aguja debe encajar haciendo un clic Asegúrese de que el nuevo cartu...

Page 29: ... altura tonal variable Presione el botón del cuarzo QUARTZ o devuelva el control de ajuste de altura tonal a la posición de bloqueo central para activar el reloj del cuarzo No pasa nada cuando desplazo la barra de ajuste de la altura tonal Si el indicador LED situado junto a la posición de bloqueo central de la barra deslizante de ajuste de la altura tonal permanece en verde quiere decir que la ba...

Page 30: ...P Vista o MAC OSX Requisitos de la fuente 115 230V CA 60 50 Hz de alimentación Consumo de energía 11W Dimensiones 450 0 mm 17 72 de anchura x 352 0 mm 13 86 de profundidad x 157 0 mm 6 10 de altura Peso 10 7 kg 23 5 lbs Accesorios incluidos Cabezal cartucho ATP 2 cable de línea AC adaptador de 45 RPM cable adapta dor estéreo RCA doble hembra a mini conector macho de 3 5 mm 1 8 cable adaptador ster...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...tion ou de modification effectuée par un personnel non agréé ou dans le cas où la marque du produit aurait été enlevée ou abîmée Pour obtenir notre accord pour le retour et pour tout renseignement concernant le transport veuillez prendre contact avec le département de service après vente Audio Technica U S Inc 1221 Commerce Drive Stow Ohio 44224 A T U S ne sera pas tenu responsable des dommages in...

Reviews: