background image

275 mm

300 mm

27

5 mm

290 mm

FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1.  

Lisez ces instructions.

2.  

Conservez ces instructions.

3.  

Respectez les avertissements.

4.  

Suivez les instructions.

5.  

N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.

6.  

Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.

7. 

Température de fonctionnement (° C) 5–40 

Humidité (%) Pas de condensation 30-90

8. 

N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions 

du fabricant.

9.  

Distances minimales autour du produit pour une ventilation suffisante, 10 cm.

10.  

La ventilation ne doit pas être entravée en recouvrant les ouvertures de ventilation 

avec des objets tels que des journaux, nappes, ou rideaux, etc

11. 

N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, 

une bouche d’air chaud, un four ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) 

producteurs de chaleur.

12.  

Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau 

des fiches, des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.

13. 

Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le fabricant.

14.  

Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non-utilisation prolongée.

15.  

Adressez-vous au personnel qualifié pour les réparations. Des réparations sont 

nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, 

notamment si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a été 

renversé, si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé 

à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé.

16. 

Réparation des dommages Débranchez l’appareil de la prise murale et adressez-vous 

au personnel qualifié dans les cas suivants:

 

A. 

Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé,

 

B. 

Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil,

 

C. 

Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau,

 

D. 

Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions d’utilisation. 

Une utilisation ou un réglage inap proprié des commandes décrites dans les instruc-

tions d’utilisation peut provoquer des dommages et nécessitera souvent un travail 

important de la part du personnel qualifié pour restaurer le fonctionnement normal 

de l’appareil,

 

E. 

Si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit

 

F. 

Si l’appareil montre un changement significatif de ses performances, cela indique 

une réparation nécessaire.

17.  

Entrée d’objet et de liquide: 

N’insérez jamais d’objet quel qu’il soit dans l’appareil à travers les orifices, car il peut 

toucher des points doté d’une tension dangereuse ou court-circuiter des pièces et 

provoquer un incendie ou une électrocution. L’appareil ne doit pas être exposé au 

ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme un vase, 

ne doit être placé sur l’appareil. Ne placez pas de bougies ou d’autres objets brûlants 

sur l’appareil.

18. 

Veillez à laisser une ventilation adéquate si vous installez le produit dans des espaces 

confinés, comme une bibliothèque ou une étagère. Laissez un dégagement de 20 cm 

au-dessus et de chaque côté du produit et de 10 cm à l’arrière. L’arrière d’une étagère 

ou de la paroi la plus proche du haut de l’appareil doit être avancé pour dégager un 

espace d’environ 10 cm à l’arrière. De cette manière, une voie d’évacuation se forme 

dans laquelle l’air chaud s’échappe.

19. 

L’alimentation et le cordon d’alimentation de cet appareil sont prévus uniquement 

pour un usage à l’intérieur.

20. 

Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.

IT - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1.  

Leggere queste istruzioni.

2.  

Conservare queste istruzioni.

3.  

Tenere conto di tutte le avvertenze.

4.  

Seguire tutte le istruzioni.

5.  

Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.

6.  

Pulire esclusivamente con un panno asciutto.

7.  

Temperatura di funzionamento (˚C) 5–40 

Umidità (%) senza condensazione 30–90

8.  

Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare nel rispetto delle istruzioni del 

produttore.

9.  

Distanza minima attorno all’apparato per una ventilazione sufficiente: 10 cm.

10.  

La ventilazione non deve essere ostacolata coprendo le aperture di ventilazione con 

oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.

11.  

Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, diffusori di calore, stufe o altri 

apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore.

12.  

Proteggere il cavo elettrico dal calpestio o dalla foratura specialmente sulle spine, i 

connettori femmina e il punto in cui escono dall’apparecchio.

13.  

Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori specificati dal produttore.

14.  

Staccare questo apparecchio durante i temporali o se inutilizzato per lunghi periodi di 

tempo.

15. 

Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. L’assistenza è necessaria 

quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualche modo, ad esempio in caso di 

danni del cavo elettrico o della spina, di fuoriuscite di liquido o di cadute di oggetti 

all’interno dell’apparecchio, di esposizione a pioggia o umidità, di funzionamento 

irregolare o di cadute.

16.  

Danni che richiedono assistenza 

Scollegare l’apparecchio dalla presa a muro e rivolgersi a personale qualificato nelle 

seguenti condizioni:

 

A. 

Quando il cavo o la spina di corrente è danneggiata;

 

B. 

Se è fuoriuscito liquido o sono caduti oggetti all’interno dell’apparecchio;

 

C. 

Se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o acqua;

 

D. 

Se l’apparecchio non funziona regolarmente rispettando le istruzioni di funzio-

namento. Regolare solo i comandi coperti dalle istruzioni di funzionamento dal 

momento che una regolazione impropria degli altri comandi potrebbe causare danni e 

spesso richiedere un lavoro approfondito da parte di tecnici qualificati per ripristinare 

il normale funzionamento dell’apparecchio;

 

E. 

Se l’apparecchio è caduto o si è danneggiato in qualche modo e

 

F. 

Quando l’apparecchio presenta un livello di prestazioni variabile che indica la neces-

sità di un intervento di assistenza.

17.  

Ingresso di oggetti o liquidi 

Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture 

perché potrebbero entrare in contatto con punti di tensione pericolosi o provocare 

un cortocircuito nei componenti che potrebbe causare incendi o scosse elettriche. 

L’apparecchio non dovrà essere esposto a gocciolamenti o spruzzi e sull’apparecchio 

non dovranno essere posizionati oggetti riempiti con liquidi, come ad esempio dei vasi. 

Non posizionare mai sull’apparato fonti di fiamme libere come candele accese, ecc.

18.  

Se l’apparecchio viene installato in un mobile a incasso, come una libreria o uno 

scaffale, assicurarsi che la ventilazione sia adeguata. Lasciare 20 cm di spazio libero 

in alto e lateralmente e 10 cm sul retro. Il bordo posteriore dello scaffale o della tavola 

sull’apparecchio verrà posizionato a 10 cm dal pannello posteriore o dalla parete, 

creando uno spazio simile a una conduttura per il passaggio dell’aria calda.

19. 

Il cavo elettrico dell’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in interni.

20.  

Utilizzare solo l’adattatore CA in dotazione.

SP - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

1.  

Lea estas instrucciones.

2.  

Guarde estas instrucciones.

3.  

Haga caso de todas las advertencias.

4.  

Siga todas las instrucciones.

5.  

No utilice este aparato cerca del agua.

6.  

Limpie la unidad tan sólo con un paño seco.

7. 

Temperatura de funcionamiento (C) 5–40 

Humedad (%) sin condensación 30–90

8.  

No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale la unidad según las instruc-

ciones del fabricante.

9.  

Distancias mínimas alrededor del producto para una ventilación suficiente, 10 cm.

10.  

No se debe impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con artículos 

como periódicos, manteles, cortinas, etc

11.  

No instale la unidad cerca de radiadores, estufas, calefactores o cualquier otro apara-

to (incluyendo amplificadores) que genere calor.

12. 

Proteja el cable de corriente de modo que no pueda ser pisado u obstaculizado por 

alguna persona o algún dispositivo accesorio.

13. 

Utilice tan sólo dispositivos accesorios especificados por el fabricante.

14. 

Desconecte la unidad durante tormentas con aparato eléctrico o cuando no vaya a 

utilizarla durante un período prolongado de tiempo.

15. 

Diríjase a personal cualificado siempre que necesite servicio técnico. Necesitará ser-

vicio técnico siempre que la unidad – o el cable de corriente o su conector - haya sido 

dañada, se haya derramado líquido o haya caído algún objeto en su interior, haya 

sido expuesta a la lluvia o la humedad, haya recibido algún golpe, o simplemente no 

funcione correctamente.

16. 

Requerimiento de Servicio técnico por daños Desconecte el aparato de la toma de 

corriente y contacte con personal cualificado, siempre que:

 

A. 

Se haya dañado el cable o conector de corriente,

 

B. 

Se haya derramado líquido o haya caído algún objeto en el interior de la unidad,

 

C. 

La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad,

 

D. 

La unidad no funcione correctamente al seguir las instrucciones de operación. 

Ajuste tan sólo los controles mostrados en las instrucciones de operación, ya que 

un ajuste impropio de otros controles podría provocar daños y se necesitará de un 

exhaustivo trabajo por parte de un técnico cualificado para restablecer el correcto 

funcionamiento de la unidad,

 

E. 

La unidad haya recibido un golpe o se haya dañado de algún modo, y

 

F. 

La unidad presente anomalías en su funcionamiento que indiquen la necesidad de 

servicio técnico.

17.  

Introducción de objetos o líquido 

No presione la unidad con ningún objeto ni introduzca objetos de ningún tipo entre 

sus aberturas, ya que podría tocar puntos de voltaje peligroso o generar cortocircuitos 

que podrían  

provocar incendios o descargas eléctricas. No exponga la unidad a situaciones de go-

teo o salpicaduras de líquido de ningún tipo ni coloque sobre la unidad a objetos que 

contengan líquidos, tales como vasos. Tampoco coloque velas u objetos candentes 

sobre la unidad.

18. 

Debe haber ventilación adecuada si instala el producto en espacios confinados, como 

estanterías o repisas. Deje una distancia de 20 cm encima y a ambos lados del pro-

ducto y de 10 cm detrás. El extremo posterior de una estantería o tabla que esté más 

cerca de la parte superior del producto debe empujarse hacia delante para dejar un 

hueco de unos 10 cm detrás. De este modo se forma un canal de exudación por donde 

pueda fluir hacia arriba el aire caliente.

19. 

La fuente y el cable de alimentación de este producto están diseñados para uso 

interno exclusivamente.

20. 

Utilice tan sólo el adaptador A/C suministrado.

FI - TURVAOHJEITA

1.  

Lue kaikki ohjeet.

2.  

Säilytä ohjekirja.

3. 

Huomioi kaikki varoitukset.

4.  

Noudata käyttöohjeita.

5.  

Älä altista laitetta vedelle.

6.  

Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta.

7.  

Käyttölämpötila (˚C) 5–40 

Kosteus (%) ei tiivistymistä 30–90

8.  

Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia valmistajan antamia asennusohjeita.

9.  

Laitteen ympärille tarvittava vähimmäistila riittävää tuuletusta varten 10 cm.

10.  

Tuuletusta ei tule estää peittämällä tuuletusaukkoja esinein, kuten sanomalehdilä,-

pöytäliinalla, verhoilla tms. 

11.  

Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilmaventtiiliin, uuniin, vahvistimien tai mui-

den lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen.

12.  

Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulkuväylällä tai joudu puristuksiin esineiden alle tai 

niitä vasten. Varmista, ettei pistotulppa, pistorasia eikä virtajohdon liitokset vaurioidu.

13.  

Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätarvikkeita.

14.  

Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jättäessäsi sen pitkäksi ajaksi käyttämät-

tömäksi.

15.  

Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu. Toimita laite heti 

huoltoon, jos se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää huoltaa, jos sen virtajohto 

on viottunut, laitteen sisään on roiskunut nestettä, laitteen sisään on pudonnut jokin 

esine, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, laite ei toimi normaalilla tavalla tai se 

on pudonnut.

16.  

Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite sähköverkosta ja toimita laite valtuutettuun 

huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa:

 

A. 

Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut,

 

B. 

Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,

 

C. 

Laite on kastunut,

 

D. 

Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka noudatat kaikkia käyttöohjeita. Muuta 

vain käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä. Vääränlainen käyttö voi aiheuttaa 

laitevikoja, jotka edellyttävät valtuutetulta huoltopalvelulta mittavia korjaustoimenpi-

teitä,

 

E. 

Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut muulla tavalla

 

F. 

Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai sen toiminta on muuttunut huomatta-

vasti alkuperäisestä.

17.  

Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään 

Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua jännitteellisiin 

osiin tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä läikytä 

nestettä laitteen päälle. Älä sijoita maljakkoa tai muuta nesteellä täytettyä astiaa 

laitteen päälle. Laitteen päälle ei tule koskaan asettaa avoliekkejä, kuten palavia 

kynttilöitä tms.

18.  

Varmista jäähdytysilman riittävä kierto, jos sijoitat laitteen kirjahyllyyn, laiteräkkiin 

tai muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa vähintään 20 cm tyhjää tilaa laitteen päälle 

ja sivuille sekä vähintään 10 cm laitteen taakse. Laitteen päällä olevan tason ja taka-

seinän väliin tulee jättää 10 cm tilaa, jotta lämmennyt ilma pääsee nousemaan sen 

kautta pois.

19.  

Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa.

20. 

Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verkkolaitetta.

FR:

 La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, 

dans un triangle équilatéral, est prévue pour alerter l’utilisateur de la 

présence d’une « tension dangereuse» non isolée à l’intérieur du boîtier 

du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un 

risque d’électrocution.

ES:

 El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha 

dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia en 

la unidad de voltaje peligroso no aislado, que podría ser de suficiente 

magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

IT:

 Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero serve ad 

avvisare l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” non iso-

lata nell’alloggiamento del prodotto che potrebbe essere di grandezza 

sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche per le persone.

FI:

 Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on 

eristämättömiä kohtia, joiden suuri jännite saattaa aiheuttaa vaaral-

lisen sähköiskun.

ATTENTION:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE 

PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.

AVERTISSEMENT:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE 

COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT 

ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER AU PERSONNEL 

QUALIFIÉ POUR LES RÉPARATIONS.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, 

NO EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.

PRECAUCION:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA 

TAPA SUPERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PARTES 

UTILES PARA EL USUARIO. EN CASO DE NECESITAR SERVICIO TECNI-

CO, CONTACTE CON PERSONAL CUALIFICADO.

AVVISO:

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON 

ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL 

COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). I COMPONENTI ALL’INTERNO 

NON SONO RIPARABILI DALL’UTENTE. PER L’ASSISTENZA RIVOLGERSI 

A PERSONALE QUALIFICATO.

VAROITUS:

ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA 

TULIPALO TAI SÄHKÖISKU.

VAROITUS:

ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT SÄHKÖISKULTA. LAIT-

TEEN SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA 

KORJAUSTYÖT SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU.

FR:

 Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour 

alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de main-

tenance et de réparation, dans la documentation jointe au produit.

ES:

 El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta 

al usuario de la presencia de instrucciones y consejos de operación y 

mantenimiento en las líneas que acompañan a dicho signo.

IT:

 Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare 

l’utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e 

manutenzione (assistenza) nella  

documentazione che accompagna il dispositivo.

FI: 

Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauksessa on erityis-

en tärkeitä käyttö- tai huolto-ohjeita kohteeseen liittyen.

ES: ESPECIFICACIONES

Tipo: subwoofer reflector de bajos con 

alimentación de corriente con DSP

Amplificador: 150 W Clase D digital 

Woofer: 8" de largo alcance

Banda de frecuencia: 35–130 Hz

Frecuencia de transición 

variable: 50–130 Hz

Fase: 0/180 grados

Entradas: RCA

Dimensiones An. X Al. X Pr.: 275x275x290 mm

FR: CARACTÉRISTIQUES

Type:  Caisson de basse actif de type  

bassreflex avec DSP

Amplificateur: numérique 150 W Classe D 

Woofer: 8" type longthrow

Plage de fréquences: 35–130 Hz

Fréquence de coupure 

variable: 50–130 Hz

Phase: 0/180 degrés

Entrées: RCA

Dimensions  LxHxP: 275x275x290 mm

IT: CARATTERISTICHE TECNICHE

Tipo: subwoofer alimentato bass reflex con 

DSP

Amplificatore: digitale da 150 W Classe D 

Woofer: 8" a lunga escursione

Intervallo di frequenza: 35–130 Hz

Frequenza variabile di 

crossover: 50–130 Hz

Fase: 0/180 gradi

Ingressi: RCA

Dimensioni LxAxP: 275x275x290 mm

FI: TEKNISET TIEDOT

Tyyppi: Aktiivinen bassorefleksikaiutin DSP:llä

Vahvistin: 150 W digitaalinen D-luokan vahvistin 

Bassokaiutin: 8" longthrow

Taajuusalue: 35–130 Hz

Muuttuva jakotaajuus: 50–130 Hz

Vaihe: 0/180 astetta

Tulot: RCA

Mitat L x K x S: 275x275x290 mm

Summary of Contents for SW-5

Page 1: ...SW 5 Manual SE EN DE NL FR IT ES FI...

Page 2: ...SW 5 NL DE EN SE Anv ndarmanual User manual Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding...

Page 3: ...d 2 this device must accept any interference recieved including interference that may cause undesired operation CAN ICES 3 B NMB 3 B AC100 240V 50 60Hz 120W AC100 240V 50 60Hz 120W Str mbrytare Mains...

Page 4: ...5 DESIGNED ENGINEERED BY AUDIO PRO AB SWEDEN SERIAL NO Audio Pro AB Garnisonsgatan 52 SE 254 66 Helsingborg Sweden This device complies with part 15 of the FCC rules Its operation is subject to the fo...

Page 5: ...pe the a symbol and ace bass are all registered trademarks of Audio Pro AB Sweden All rights reserved Audio Pro follows a policy of continuous advancement in development Specifications may be changed...

Page 6: ...A UTF RAS AV S RSKILT UTBILDAD PERSONAL WARNUNG UM BRAND UND STROMSCHLAGGEFAHREN ZU VERMEIDEN DARF DIESES GER T WEDER N SSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT SEIN Z B REGEN DAMPF EN SPECIFICATIONS Type Pow...

Page 7: ...oder Gewitter trennen sie das Ger t durch Ziehen des Steckers bitte ganz vom Stromnetz und auch dann wenn sie es l nger nicht benutzen 15 Das Geh use nicht ffnen die Komponenten im Ger teinneren k nn...

Page 8: ...NWEISE 1 Lesen Sie bitte diese Hinweise gr ndlich durch 2 Bewahren sie diese Bedienungsanleitung sorgf ltig auf 3 Beherzigen Sie alle Warnhinweise 4 Befolgen Sie s mtliche Instruktionen 5 Verwenden Si...

Page 9: ...van onderhoud 17 Binnengedrongen voorwerpen en vloeistoffen Druk nooit voorwerpen van welke aard dan ook door de openingen in het apparaat Deze kunnen mogelijk gevaarlijke spanningspunten raken of ko...

Page 10: ...SW 5 FI ES IT FR Manuel d utilisation Manuale dell utente Manual de usuario K ytt ohje...

Page 11: ...ference recieved including interference that may cause undesired operation CAN ICES 3 B NMB 3 B AC100 240V 50 60Hz 120W AC100 240V 50 60Hz 120W Commutateur r seau Interruptor de alimentaci n Interrutt...

Page 12: ...EERED BY AUDIO PRO AB SWEDEN SERIAL NO Audio Pro AB Garnisonsgatan 52 SE 254 66 Helsingborg Sweden This device complies with part 15 of the FCC rules Its operation is subject to the following two cond...

Page 13: ...pe the a symbol and ace bass are all registered trademarks of Audio Pro AB Sweden All rights reserved Audio Pro follows a policy of continuous advancement in development Specifications may be changed...

Page 14: ...LES R PARATIONS ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA NO EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD ES ESPECIFICACIONES Tipo subwoofer reflector de bajos con al...

Page 15: ...o expuesta a la lluvia o la humedad haya recibido alg n golpe o simplemente no funcione correctamente 16 Requerimiento de Servicio t cnico por da os Desconecte el aparato de la toma de corriente y con...

Page 16: ...20 cm di spazio libero in alto e lateralmente e 10 cm sul retro Il bordo posteriore dello scaffale o della tavola sull apparecchio verr posizionato a 10 cm dal pannello posteriore o dalla parete crean...

Reviews: