Audio Design Renegade RXA 1500 User Manual Download Page 4

4

HINWEISE VOR DER INSTALLATION

•  Dieser Verstärker ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet.
•  Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender
•   Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder an  

 

einer Oberfläche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschränkt werden könnte. Der  

 

 

Verstärker darf nicht in zu kleine oder unbelüftete Räume (z. B. Reserveradmulde oder unter dem  

 

Teppichbodenbezug des Kraftfahrzeugs) eingebaut werden. Ein geeigneter Montageort ist der   

 

Kofferraum. Schützen Sie den Verstärker vor Erschütterungen, Staub und Schmutz.

•  Achten Sie darauf, dass die Eingangs-/Ausgangskabel weit genug von den Stromversorgungskabeln 

entfernt sind, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen kann.

•  Achten Sie darauf, dass die Sicherung und die Bedienungselemente nach der Installation gut zugänglich sind.
•  Die Leistung und Zuverlässigkeit des Soundsystems ist von der Qualität des Einbaus abhängig.

STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTLEITUNG

ACHTUNG: Bevor Sie mit der Installation beginnen, klemmen Sie den Masseanschluss (–) der Fahr-

zeugbatterie ab, um Kurzschlüsse und Schäden zu vermeiden. 

Die in Fahrzeug-Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend für den Bedarf eines Verstärkers 

mit dieser Leistung. Achten Sie darauf, dass die Stromleitungen zum GND und +12 V-Anschluss ausreichend 

groß dimensioniert sind. Für die Verkabelung von der Batterie zu den Stromanschlüssen des Verstärkers ist 

ein Kabelquerschnitt von mind. 10 mm

2

 zu verwenden.

Stellen Sie zunächst eine Verbindung zwischen dem GND-Anschluss des Verstärkers und einem geeigne-

ten Masse-Anschlusspunkt an der Fahrzeugkarosserie her. Um eine gute Verbindung zu garantieren, sollten 

Schmutzreste sorgfältig vom Masse-Anschlusspunkt entfernt werden. Ein lockerer Anschluss kann eine Fehl-

funktion oder Störgeräusche und Verzerrungen zur Folge haben.

Der +12 V-Anschluss des Verstärkers muss nun mit einem ausreichend dimensionierten Stromkabel mit inte-

grierter Sicherung mit dem Pluspol der Fahrzeug-Batterie verbunden werden. Die Sicherung sollte sich in Nähe 

der Batterie befinden, die Kabellänge vom Pluspol der Batterie bis zur Sicherung muss aus Sicherheitsgründen 

unter 30 cm liegen. Setzen Sie die Sicherung erst nach Abschluss aller Installationsarbeiten einschließlich 

der Lautsprecher-Anschlüsse ein. Schließen Sie nun die Einschaltleitung des Steuergeräts (Autoradio) an die 

REM-Buchse des Verstärkers an. Für diese Verbindung  ist ein Kabel mit einem Querschnitt von ca. 0,5 mm

2

 

ausreichend.

ANSCHLÜSSE

LAUTSPRECHERVERKABELUNG

•  FRONT & REAR: Die Impedanz von 2 Ohm sollte pro Lautsprecher nicht unterschritten werden. Im ge-

brückten Modus (d.h. zwei Verstärkerausgänge werden zusammengeschaltet) verdoppelt sich die Mindest-

Impedanz auf 4 Ohm pro gebrücktem Ausgang.

•  SW: Die Impedanz von 2 Ohm sollte nicht unterschritten werden. 
•  Verbinden Sie niemals die Lautsprecher-Anschlüsse mit der Masse des Fahrzeugs oder mit der +12 V 

Stromversorgung. Dies würde erhebliche Schäden verursachen. Wird der Verstärker mit zu niedrigen 

Lautsprecher-Impedanzen betrieben oder falsch bedient, kann dies zu ernsthaften Schäden am gesamten 

Soundsystem führen und die Garantieleistung könnte hierbei erlöschen.

WICHTIG!

Beachten Sie stets die korrekte Polung aller Anschlüsse!

Summary of Contents for Renegade RXA 1500

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO VERS 1 1 5 CHANNEL AMPLIFIER RXA 1500...

Page 2: ...HALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATI RES SOMMARIO INDICE BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO 3 8 13 18 23 ABBILDUNGEN FIGURES FIGURES FIGURI FIGURES...

Page 3: ...rfaktor FRONT REAR Klirrfaktor SW Signalrauschabstand Eingangsempfindlichkeit Eingangsimpedanz Hochpassfilter FRONT REAR Tiefpassfilter SW Subsonicfilter SW Bass Boost SW Betriebsspannung Sicherung Ab...

Page 4: ...len Sie zun chst eine Verbindung zwischen dem GND Anschluss des Verst rkers und einem geeigne ten Masse Anschlusspunkt an der Fahrzeugkarosserie her Um eine gute Verbindung zu garantieren sollten Schm...

Page 5: ...r LPF Abb 1 13 die gew nschte Trennfrequenz ein Somit werden nur die Frequenzen unterhalb der eingestellten Trennfrequenz verst rkt und der Subwoofer spielt pr ziser und leistungsf higer Ein guter Sta...

Page 6: ...e REM f r die Einschaltleitung 3 Anschlussklemme 12 V f r Pluspol Anschluss an der Fahrzeugbatterie 4 Ger tesicherung 5 Fahrzeugbatterie 6 Kabelsicherung nicht im Lieferumfang enthalten 7 Einschaltlei...

Page 7: ...st rker herum vorhanden ist Dann sollten Sie das System ausschalten und den Verst rker abk hlen lassen berpr fen Sie auch ob das Ladesystem des Fahrzeugs die erforderliche Spannung aufrechterh lt Soll...

Page 8: ...Harmonic Distortion SW Signal to Noise Ratio Input Sensitivity Input Impedance Highpass Filter FRONT REAR Lowpass Filter SW Subsonic Filter SW Bass Boost SW Operating Voltage Fuse Rating Dimensions B...

Page 9: ...s Make sure that the power wires to GND and to the 12 V terminal has been sufficiently specified A cable cross section of at least 10 mm2 must be used to connect the battery to the amplifier s termina...

Page 10: ...e subwoofer plays more precise and efficient A good point to start is at 125 Hz VARIABLE BASS BOOST SW With the controller BASS BOOST Fig 1 12 you are able to adjust the bass level from 0 12 dB Use th...

Page 11: ...the ground 2 REM terminal for the turn on connection 3 12 V terminal for the positive connection of the battery 4 Fuses 5 Vehicle s battery 6 Inline fuse not included in the scope of delivery 7 Turn o...

Page 12: ...ier to cool Check that the vehicle charging system is maintaining proper voltage If the previous items do not solve the problem a fault may be in the amplifier In this case you should contact your dea...

Page 13: ...de fr quence FRONT REAR R ponse de fr quence SW Taux de distorsion total FRONT REAR Taux de distorsion total SW Rapport signal brut Sensibilit d entr e Imp dance d entr e Filtre passe haut FRONT REAR...

Page 14: ...avec le p le n gatif de la batterie Il est tr s important que le raccordement soit fait de mani re parfaite Les reliquats de salet s doivent tre en lev s avec soin du point de branchement de la batte...

Page 15: ...claire en vert si l amplificateur est en marche La PROTECT LED Fig 1 9 s claire en rouge quand l ampli est en surchauffe ou lorsqu un un court circuit est responsable d une imp dance trop basse dans...

Page 16: ...T ENCLENCHEMENT FIG 2 1 Bornes de branchement GND pour la masse 2 Bornes de branchement REM pour l enclenchement 3 Bornes de branchement 12 V pour la batterie 4 Fusible 5 Batterie 6 Fusible en ligne n...

Page 17: ...rcule autour de l amplificateur Arr ter le syst me et laissez refroidir l amplificateur V rifier que le syst me de charge du v hicule est au bon voltage Si les points pr c dents ne r solvent pas le pr...

Page 18: ...sta in frequenza SW Rapporto armonico totale FRONT REAR Rapporto armonico totale SW Rapporto segnale rumore Sensibilit di ingresso Impedenza di ingresso Filtro passa alto FRONT REAR Filtro passa basso...

Page 19: ...un cavo con un diametro di almeno 10 mm2 Innanzitutto creare un collegamento tra il morsetto GND dell amplificatore e il polo negativo della batteria E molto importante creare un buon collegamento Eli...

Page 20: ...rcuito quando collegato un carico con impedenza troppo bassa alle uscite altoparlanti In questi casi il circuito di protezione interna spegne l amplificatore automaticamente L amplificatore torner a f...

Page 21: ...Morsetto GND per connettere la massa sul polo negativo della batteria 2 Morsetto REM per l accensione a distanza 3 Morsetto 12V per connettore il positivo 4 Fusibile 5 Batteria 6 Fusibile di protezion...

Page 22: ...sufficiente quando si richiede una potenza elevata In questo caso spegnere il sistema e farlo raffreddare Assicurarsi che l impianto elettrico del veicolo mantenga la tensione adeguata Se i punti pre...

Page 23: ...ia SW Coeficiente total de distorsi n FRONT REAR Coeficiente total de distorsi n SW Relaci n se al ruido Sensibilidad de entrada Impedancia de entrada Filtro de paso alto FRONT REAR Filtro de paso baj...

Page 24: ...na secci n transversal de al menos 10 mm2 En primer lugar conecte el terminal GND del amplificador y el polo negativo de la bater a Es muy importante establecer una buena conexi n por lo que deber ret...

Page 25: ...El PROTECTION LED Fig 1 9 encendido en rojo significa que el Amplificador esta en cortocircuito o sobre calentado Puede ser debido a una impedancia demasiado baja de los altavoces Si esto ocurre el ci...

Page 26: ...negativo de la bater a 2 Terminal de conexi n REM para el encendido a distancia 3 Terminal de conexi n 12 V para la positiva de la bater a 4 Fusible 5 Bater a 6 Fusible en l nea no incluido 7 Conexi n...

Page 27: ...ter a alternador mantiene un voltaje adecuado Si las acciones anteriores no solucionan el problema el fallo puede estar en el amplificador Procedimiento 3 Compruebe la salida de sonido del amplificado...

Page 28: ...28 2 1 3 4 5 6 7 1 2 1 2 3 4 5 11 6 8 12 14 16 7 13 15 9 10 30 cm...

Page 29: ...29 3 2 8 2 8 2 8 2 8 10 8 9 11 4 7 3 6 2 1 5 2 8 12...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...D E S I G N Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 D 76709 Kronau Germany Tel 49 7253 9465 0 Fax 49 7253 946510 www audiodesign de 2019 All Rights Reserved...

Reviews: