background image

14

RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION

-  Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative.

-  La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de    

 

  l’air suffisante. Il est important que les canaux de refroidissement de l’appareil de refroidissement  

 

  ne soient pas en contact avec une tôle ou une surface, qui pourraient causer une réduction de la  

 

  circulation de l’air. L’amplificateur ne peut pas être installé dans un petit espace non aéré (par    

 

  exemple la place utilisée pour la roue de secours ou sous le tapis de sol de la voiture). Une  

 

 

  installation dans le coffre est hautement recommandée.

-  Montez l’amplificateur de manière à ce qu’il soit protégé au maximum contre les secousses  

 

 

  et vibrations ainsi que contre la poussière et les saletés.

-  Veillez à ce que les câbles de sortie et d’entrée soient assez éloignés du câble d’alimentation    

 

  électrique, afin d’éviter tout son parasite.

-  Veillez à ce que le fusible et les éléments d’utilisation de l’appareil soient accessibles après le montage.

-  La puissance et fiabilité de l’appareil dépend de la qualité de l’installation.

ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ENCLENCHEMENT

ATTENTION: Avant que vous ne commenciez avec l’installation, séparez la borne négative/masse de la 

batterie afin d’éviter tout risque de court-circuit.

Le câblage électrique habituel n’est pas suffisant pour les besoins d’un amplificateur de puissance. Veillez à ce 

que les câbles électriques soient proprement dimensionnés au GND et aux 12V. Pour le raccordement 

de la batterie aux bornes électriques de l’amplificateur, un câble d’au moins 

10 mm

2

 doit être utilisé. Raccordez d’abord la borne GND de l’amplificateur avec le pôle négatif de la batterie. 

Il est très important que le raccordement soit fait de manière parfaite. Les reliquats de saletés doivent être en-

levés avec soin du point de branchement de la batterie. Un raccordement trop lâche peut être la cause d’une 

fonction défaillante ou de bruits brouillés ou de déformations.
Le branchement de l’amplificateur de +12 V doit maintenant être raccordé avec un câble électrique avec un 

fusible intégré à pôle positif. Le fusible doit être positionné près de la batterie, la longueur de câble allant du 

pôle positif de la batterie au fusible doit être, pour des raisons de sécurité, inférieure à 30 cm. Vous devez pla-

cer le fusible seulement après avoir terminé tous les travaux d’installation, y compris le branchement des haut 

parleurs. Vous devez maintenant connecter le câble de commandement à distance du récepteur autoradio à la 

borne de commande remote de l’amplificateur. Pour la connexion entre le branchement REM de l’amplificateur 

à l’appareil de commande, un câble de 0,5 mm

2

 de section est suffisant.

BRANCHEMENTS

BRANCHEMENTS DES HAUT-PARLEURS

-  FRONT & REAR: En mode 4 canaux (un pour chaque canal de l´amplificateur), l´impédance ne doit pas

  être inférieure à 2 ohms par haut parleur. En mode ponté (c.a.d chacune des 2 sorties de l´ampli sont  

 

  branchées ensembles) l´impédance ne doit pas être inférieure à 4 ohms.

-  SW: l´impédance ne doit pas être inférieure à 2 ohms.

-  Ne raccordez jamais les bornes des haut-parleurs au châssis de la voiture et la tension électrique  

 

  de + 12 V. Ceci pourrait endommager le stage final de l’amplificateur.
Si l’amplificateur est mis en marche avec des valeurs de branchements trop basses ou est mis en marche 

d’une façon incorrecte comme décrit ci-dessus, ceci peut endommager aussi bien l’amplificateur que les haut-

parleurs eux-mêmes. Dans ce cas, la garantie n’est plus valable.

IMPORTANT!

Respectez toujours la polarité de toutes les connexions!

Summary of Contents for Renegade RXA 1500

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO VERS 1 1 5 CHANNEL AMPLIFIER RXA 1500...

Page 2: ...HALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATI RES SOMMARIO INDICE BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO 3 8 13 18 23 ABBILDUNGEN FIGURES FIGURES FIGURI FIGURES...

Page 3: ...rfaktor FRONT REAR Klirrfaktor SW Signalrauschabstand Eingangsempfindlichkeit Eingangsimpedanz Hochpassfilter FRONT REAR Tiefpassfilter SW Subsonicfilter SW Bass Boost SW Betriebsspannung Sicherung Ab...

Page 4: ...len Sie zun chst eine Verbindung zwischen dem GND Anschluss des Verst rkers und einem geeigne ten Masse Anschlusspunkt an der Fahrzeugkarosserie her Um eine gute Verbindung zu garantieren sollten Schm...

Page 5: ...r LPF Abb 1 13 die gew nschte Trennfrequenz ein Somit werden nur die Frequenzen unterhalb der eingestellten Trennfrequenz verst rkt und der Subwoofer spielt pr ziser und leistungsf higer Ein guter Sta...

Page 6: ...e REM f r die Einschaltleitung 3 Anschlussklemme 12 V f r Pluspol Anschluss an der Fahrzeugbatterie 4 Ger tesicherung 5 Fahrzeugbatterie 6 Kabelsicherung nicht im Lieferumfang enthalten 7 Einschaltlei...

Page 7: ...st rker herum vorhanden ist Dann sollten Sie das System ausschalten und den Verst rker abk hlen lassen berpr fen Sie auch ob das Ladesystem des Fahrzeugs die erforderliche Spannung aufrechterh lt Soll...

Page 8: ...Harmonic Distortion SW Signal to Noise Ratio Input Sensitivity Input Impedance Highpass Filter FRONT REAR Lowpass Filter SW Subsonic Filter SW Bass Boost SW Operating Voltage Fuse Rating Dimensions B...

Page 9: ...s Make sure that the power wires to GND and to the 12 V terminal has been sufficiently specified A cable cross section of at least 10 mm2 must be used to connect the battery to the amplifier s termina...

Page 10: ...e subwoofer plays more precise and efficient A good point to start is at 125 Hz VARIABLE BASS BOOST SW With the controller BASS BOOST Fig 1 12 you are able to adjust the bass level from 0 12 dB Use th...

Page 11: ...the ground 2 REM terminal for the turn on connection 3 12 V terminal for the positive connection of the battery 4 Fuses 5 Vehicle s battery 6 Inline fuse not included in the scope of delivery 7 Turn o...

Page 12: ...ier to cool Check that the vehicle charging system is maintaining proper voltage If the previous items do not solve the problem a fault may be in the amplifier In this case you should contact your dea...

Page 13: ...de fr quence FRONT REAR R ponse de fr quence SW Taux de distorsion total FRONT REAR Taux de distorsion total SW Rapport signal brut Sensibilit d entr e Imp dance d entr e Filtre passe haut FRONT REAR...

Page 14: ...avec le p le n gatif de la batterie Il est tr s important que le raccordement soit fait de mani re parfaite Les reliquats de salet s doivent tre en lev s avec soin du point de branchement de la batte...

Page 15: ...claire en vert si l amplificateur est en marche La PROTECT LED Fig 1 9 s claire en rouge quand l ampli est en surchauffe ou lorsqu un un court circuit est responsable d une imp dance trop basse dans...

Page 16: ...T ENCLENCHEMENT FIG 2 1 Bornes de branchement GND pour la masse 2 Bornes de branchement REM pour l enclenchement 3 Bornes de branchement 12 V pour la batterie 4 Fusible 5 Batterie 6 Fusible en ligne n...

Page 17: ...rcule autour de l amplificateur Arr ter le syst me et laissez refroidir l amplificateur V rifier que le syst me de charge du v hicule est au bon voltage Si les points pr c dents ne r solvent pas le pr...

Page 18: ...sta in frequenza SW Rapporto armonico totale FRONT REAR Rapporto armonico totale SW Rapporto segnale rumore Sensibilit di ingresso Impedenza di ingresso Filtro passa alto FRONT REAR Filtro passa basso...

Page 19: ...un cavo con un diametro di almeno 10 mm2 Innanzitutto creare un collegamento tra il morsetto GND dell amplificatore e il polo negativo della batteria E molto importante creare un buon collegamento Eli...

Page 20: ...rcuito quando collegato un carico con impedenza troppo bassa alle uscite altoparlanti In questi casi il circuito di protezione interna spegne l amplificatore automaticamente L amplificatore torner a f...

Page 21: ...Morsetto GND per connettere la massa sul polo negativo della batteria 2 Morsetto REM per l accensione a distanza 3 Morsetto 12V per connettore il positivo 4 Fusibile 5 Batteria 6 Fusibile di protezion...

Page 22: ...sufficiente quando si richiede una potenza elevata In questo caso spegnere il sistema e farlo raffreddare Assicurarsi che l impianto elettrico del veicolo mantenga la tensione adeguata Se i punti pre...

Page 23: ...ia SW Coeficiente total de distorsi n FRONT REAR Coeficiente total de distorsi n SW Relaci n se al ruido Sensibilidad de entrada Impedancia de entrada Filtro de paso alto FRONT REAR Filtro de paso baj...

Page 24: ...na secci n transversal de al menos 10 mm2 En primer lugar conecte el terminal GND del amplificador y el polo negativo de la bater a Es muy importante establecer una buena conexi n por lo que deber ret...

Page 25: ...El PROTECTION LED Fig 1 9 encendido en rojo significa que el Amplificador esta en cortocircuito o sobre calentado Puede ser debido a una impedancia demasiado baja de los altavoces Si esto ocurre el ci...

Page 26: ...negativo de la bater a 2 Terminal de conexi n REM para el encendido a distancia 3 Terminal de conexi n 12 V para la positiva de la bater a 4 Fusible 5 Bater a 6 Fusible en l nea no incluido 7 Conexi n...

Page 27: ...ter a alternador mantiene un voltaje adecuado Si las acciones anteriores no solucionan el problema el fallo puede estar en el amplificador Procedimiento 3 Compruebe la salida de sonido del amplificado...

Page 28: ...28 2 1 3 4 5 6 7 1 2 1 2 3 4 5 11 6 8 12 14 16 7 13 15 9 10 30 cm...

Page 29: ...29 3 2 8 2 8 2 8 2 8 10 8 9 11 4 7 3 6 2 1 5 2 8 12...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...D E S I G N Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 D 76709 Kronau Germany Tel 49 7253 9465 0 Fax 49 7253 946510 www audiodesign de 2019 All Rights Reserved...

Reviews: