![Atlas RIV 916 Instruction Manual Download Page 24](http://html1.mh-extra.com/html/atlas/riv-916/riv-916_instruction-manual_3001353024.webp)
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Tirainserti oleopneumatica per inserti T
UBRIV
e J
ACKRIV
M4 a M10
Hydro-Pneumatic tool for M4 to M10 T
UBRIV
and J
ACKRIV
rivet nuts
RIV 916
Rev. 3 del 12/04/2012 www.rivit.it
23
5 -
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
5.1 -
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
TRANSPORT AND HANDLING
L'utensile può essere trasportato a mano ed è consigliabile dopo l'uso riporlo nel proprio imballo.
Il corretto uso della valigia garantisce un trasporto sicuro.
The tool can be hand carried. You are recommended to store the tool in its case after using it.
The tool can be transported safely if it has been correctly put away in its case.
A 2
Danni alla macchina causati durante il Trasporto e la Movimentazione,
non
sono coperti da GARANZIA
.
Riparazioni o sostituzioni di parti danneggiate sono a carico del Cliente.
Damages to the tool caused during transport and/or handling are
not covered by WARRANTY
.
Repairs or replacements of damaged parts are at Customer’s charge
5.2 -
STOCCAGGIO
STORAGE
In caso di lunga inattività, la Macchina deve essere immagazzinata con le precauzioni relative al luogo ed ai tempi di
Stoccaggio:
Immagazzinare la Macchina in luogo chiuso;
Proteggere la Macchina da urti e sollecitazioni, utilizzando l'apposita valigia;
Proteggere la Macchina dall'umidità e da escursioni termiche elevate;
Evitare che la Macchina venga a contatto con sostanze corrosive.
If you are not going to use the tool for a long time, you must put it away according to the following suggestions:
Store the tool indoors;
Protect the tool from impacts and stresses by keeping it in its case;
Protect the tool from damp and excessive thermal excursions;
Keep the tool away from corrosive substances.
5.3 -
COLLEGAMENTI
CONNECTIONS
Al fine di evitare qualsiasi tipo di problema al momento dell'avviamento della Macchina, è bene attenersi a quanto di
seguito descritto.
To avoid all sorts of problems when starting the tool you are recommended to observe the following instructions.
5.3.1 -
PNEUMATICO
PNEUMATIC CONNECTION
L’allacciamento alla rete pneumatica si effettua con un tubo dotato
di innesto rapido 1/8”+1/4” gas, da collegare al raccordo snodato
fornito in dotazione con la Macchina.
Il tubo deve essere sufficientemente flessibile e soddisfare i
requisiti di sicurezza relativi ai prodotti in pressione.
The pneumatic line is connected by mean of a quick-release
coupling hose to be attached to the supple air connection, thread
1/8”+1/4” gas, supplied with the tool.
The air supply hose must be flexible and must meet the safety
requirements of the pressurised products.
5.4 -
ALIMENTAZIONE DELL'ARIA
AIR SUPPLY
L'aria di alimentazione deve essere libera da corpi estranei e da umidità per proteggere la Macchina da usura precoce
delle parti in movimento; è consigliabile, pertanto, aria secca e non lubrificata.
The air supply line must be free from dirt and damp to
prevent the early wear of the moving components of the tool. You
are therefore recommended to use dry air: i.e. not greased.
Attacco aria 1/8”+1/4”
GAS
1/8”+1/4” GAS air
connector
Summary of Contents for RIV 916
Page 1: ......