background image

2.5. Sikkerhetshenvisninger 
Blindnaglepistol RIV 790

Advarsel:

For vern mot elektrisk sjokk, fare for 
person- og brannskade må følgende sikkerhets -
bestemmelser overholdes:

Naglepistolen er utelukkende beregnet for
behandling av blindnagler!

Overbelast ikke naglepistolen; arbeid innenfor
oppgitt belastningsområde. 

Naglepistolen må aldri brukes i fuktige eller
våte omgivelser eller i nærheten av brennbar
væske og gasser. 

Eksplosjonsfare!

Pass på at batteriet sitter godt fast i håndtaket.

Når apparatet ikke brukes og under vedlike-
holdsarbeider på det skal alltid akkumulatoren
tas ut.

Naglepistolen må ikke brukes som slagverktøy.

Naglepistolen må oppbevares i et tørt, lukket
rom uten tilgang for barn.

Under arbeid med naglepistolen skal verne-brill-
er alltid brukes. Personlig verneutstyr dom 
verneklær, vernehjelm, sklisikre sko, hørselvern,
og sikring mot fall anbefales. 

Ventilasjonsåpningene for motoren må ikke
stenges. Stikk ingen gjenstander inn i dem.

Sikre naglepistolen mot fall når du legger den
fra deg. 

Ved reparasjoner skal bare originale byttedeler
brukes. 

Reparasjon skal utføres av en egnet fagmann. 
I tvilstilfelle sendes naglepistolen tilbake til pro-
dusenten.

2.6. Klar

gjøring

Les bruksanvisningen før pistolen tas i bruk og følg
den! Oppbevares omhyggelig etter bruk!

2.6.1. Innstilling av 
gjengetapplengde 

x

(ill.2)

–  Vri munnstykket 2 for å justere 

gjengespindel-lengden 

x

i forhold til blindnagle-

mutterens lengde.

–  På lukkede blindnaglemuttere (ill. 2; 4) utnyttes

hele gjengedybden.

–  Munnstykket 2 låses mot forskyvning med kon-

tra-mutteren 3.

2.6.2. Innstilling av slaget 

y

(ill.2)

–  Settjusteringen 

y

retter seg etter blindnaglemut-

terens størrelse (M3 – M10) og tykkelsen på
materialet 

z

som skal nagles (ill. 4).

Standardverdier for settjustering y:

Gjenge-

Settjustering 

y

(mm)

størrelse              

min.           maks.

M3
M4
M5
M6
M8
M10

–  Settjusteringen 

y

innstilles ved å skru justerings-

mutteren 4 inn eller ut.

2.3. Tekniske data          

Vekt:                          

2,3 kg (med batteri, uten 

                                

tilbehørsmagasin)

Maks. settjustering:       5,5 mm
Motor:                       

12 V likestrømmotor

Trekkraft:                    

13.000 N

Støyemisjoner:            

L

PA 

76,5 dB

Vibrasjoner:                

< 2,5 m/s

2

2.4. Gjengetapp/munnstykke; 
Ytelse pr. akkumulatorladning

    Gjenge-         Material          Stykk/               Artikkel-nummer

    størrelse                           

batteri           Gjenge-            Munn-

                                                             

spindel            stykke

       M3               Alu              600           

      

                         

Stål              550

       M4               Alu              520           

      

                         

Stål              480                                      

       M5               Alu              480           

      

                         

Stål              400

       M6               Alu              400           

      

                         

Stål              300

       M8               Alu              340           

      

                         

Stål              180

      M10              Alu              300           

      

                      1                      2
                      1                      2

1,5

2,5

2,5

3,5

2,5

3,5

                    3                      4

1551700

1552300

1551800

1552400

1551900

1552500

1552000

1552600

1552100

1552700

1552200

1552800

46

Summary of Contents for RIV 790

Page 1: ...刀 䤀 嘀㜀 㤀 㐀 㐀 嘀䰀 䤀 吀 䠀 䤀 唀 䴀 䈀 䄀 吀 吀 䔀 刀 夀 伀 倀 䔀 刀 䄀 吀 䔀 䐀吀 伀 伀 䰀 ...

Page 2: ...Battery Operated Blind Rivet Nut Tool Operating Manual with Spare Parts List Outil de pose d écrous aveugles à batterie Mode d emploi avec pièces de rechange Remachadora eléctrica con batería para remache tuerca Instrucciones de manejo con lista de repuertos Accu blindklinkmoer pistool Bedienings en onderhouds handleiding met onderdelenlijst Akku blindnittepistol til blindnittemøtrikker Betjenings...

Page 3: ...ing skall första sista omslags sidorna vikasut Side 45 49 Vennligst les forsiden først for å få en bedre rettledning og forståelse av bruksanvisningen Sivu 50 54 Lukiessasi tätä käyttöohjetta käännä etummainen kuvasivu esiin Página 55 59 Para ler as instruções de uso favor abrir a folha no verso da capa Strona 60 64 ługi prosze rozłoz yc strone okładki Oldal 65 69 A kezelési útmutató elolvasásához...

Page 4: ...3 ...

Page 5: ...4 ...

Page 6: ...ne di conformiutà 9 7 Esplosi 77 8 Elenco ricambi 77 5 2 Regolazione della rivettatrice per inserti filettati 2 1 Campo di lavoro Dadi di rivetti ciechi da M3 a M8 in alluminio e in acciaio nonché M10 in alluminio 2 2 Equipaggiamento Accessori Testine M6 in posizione di lavoro punte di trazione M4 M5 nel vano accessori M3 M8 M10 fornibili su richiesta come accessori speciali Chiavi Giravite esagon...

Page 7: ...e qualificato In caso di dubbio riman dare la rivettatrice al produttore 2 6 Procedura iniziale Prima della messa in funzione leggere ed osser vare le istruzioni per l uso Poi con servare queste ultime accuratamente 2 6 1 Regolazione dell inserto filettato x fig 2 Girando il testine 2 impostare la lunghezza del calibro a tampone x sulla lunghezza del dado del rivetto cieco Con i dadi dei rivetti c...

Page 8: ...n le superfici esago nali dell alloggiamento Bloccare il calobro a tampone 1 tirando lo o t s e r r a l l a o n i f i t n a v a n i 3 1 e r o t n i p s o r b i l a c Avvitare l apposito testina 2 regolare la lunghezza dell calibro a tampone x vedi punto 2 6 1 ed assicurare il testina 2 contro la torsione mediante il controdado 3 3 Carica batteria e batteria 3 1 Caratteristiche tecniche 3 1 1 Caric...

Page 9: ...ia automaticamente quando la batteria è inserita Luci di stato Verde fisso Batteria è carica processo di carica in atto Verde lampeggiante In carica Rosso fisso Temperatura di carica fuori misura batteria troppo calda o troppo fredda Rosso lampeggiante Batteria difettosa Esempi di cicli di carica Tipo Codice Ciclo di ricarica 1 3 Ah 4207600 Aprox 50 min 2 6 Ah 4207700 Aprox 100 min I cicli di rica...

Page 10: ... se necessario sostituirlo 9 5 Garanzia Su questo apparecchio concediamo una garanzia di 12 mesi a partire dal giorno di consegna comprova con la fattura oppure la bolla di consegna I danni causati da normale usura sovraccarico oppure uso improprio sono esclusi dalla garanzia I danni causati da difetti di materiale o di costruzione verrano eliminati gratuitamente mediante una fornitu ra sostitutiv...

Page 11: ...ection 13 4 Troubleshooting 14 5 Warranty 14 6 Conformity declaration 14 7 Spare parts drawing 77 8 Spare parts list 77 10 2 Blind rivet nut setting tool 2 1 Working capacity Blind rivet nuts from M3 to M8 in alu and steel as well as M10 in alu 2 2 Equipment Accessories Threades mandrel M6 in working and nosepieces position M4 and M5 in holder M3 M8 M10 available as special accessory on request Wr...

Page 12: ...ust be carried out by skilled per sonal In case of doubt always send back the tool to the manufacturer 2 6 Starting Procedure Before starting read and follow operating manual carefully 2 6 1 Adjustment of threaded mandrel length x drawing 2 By turning the nosepiece 2 adjust the threaded mandrel length x to the blind rivet nut length In case of closed end rivet nuts drawing 2 4 use full length of t...

Page 13: ...d mandrel 1 by pulling the head slide 13 back to the end position Screw on proper nosepiece 2 adjust threaded mandrel length x see 2 6 1 and secure nose piece 2 with lock nut 3 against torsion 3 Charger and battery 3 1 Technical characteristics 3 1 1 Battery charger Type 12355 12356 Input voltage 220 240VAC 50 60Hz Output voltage 14 4VDC Output current 1 5A max Weight 0 6kg 3 1 2 Battery Nominal v...

Page 14: ...v charge in process Blinking green Charging Steady red Charging temperature out of range battery too hot or too cold Blinking red Battery is defective Typical charging cycles Type Part Number Charging cycle 1 3 Ah 4207600 approx 50 min 2 6 Ah 4207700 approx 100 min charging cycles may vary according to the rest capacity and the battery temperature 3 4 Battery handling Use only cold batteries to ob...

Page 15: ...eep trigger 11 pressed until tool comes to a stop charge if necessary replace see 3 3 3 4 Remedy adjust to larger stroke y see 2 6 2 keep trigger 11 pressed until automatic change over switching and threading out see 2 7 Remedy Reduce stroke y see 2 6 2 if necessary un screw threaded mandrel with heaxagon screw driver 8 see drawing 1 recharge if necessary replace 14 5 Warranty This riveting tool h...

Page 16: ...environnement 18 4 Maintenance et entretien 19 5 Garantie 19 6 Déclaration de conformité 19 7 Schéma des pièces de rechange 77 8 Liste des pièces de rechange 77 15 2 Outil de pose d écrous aveugles 2 1 Domaine d application Ecrous aveugles M3 à M8 tous matériaux M10 en Aluminium 2 2 Equipements Accessoires Embouchures M6 en position de travail Mandrins M4 M5 dans le magasin d accessoires M3 M8 M10...

Page 17: ...oivent être effectuées que par du personnel qualifié En cas de doute renvoyer l outil défectueux chez le fabricant 2 6 Mise en service Avant la mise en service lire et suivre le mode d emploi Après utilisation bien respecter les consignes de stockage 2 6 1 Réglage de la longueur du mandrin fileté x fig 2 Par rotation de l embouchure 2 régler la lon gueur de mandrin fileté x en fonction de l écrou ...

Page 18: ...mandrin fileté 1 en faisant avan cer le curseur 13 jusqu en butée Visser l embouchure correspondante régler la longueur de mandrin x voir point 2 6 1 et assurer le serrage de l embouchure 2 avec le contre écrou 3 3 Chargeur et Accu 3 1 Caractéristiques techniques 3 1 1 Chargeur Type 12355 12356 Tension d alimentation 220 240VAC 50 60Hz Tension de sortie 14 4VCC Courant de sortie 1 5A max Masse 0 6...

Page 19: ...sur pôle sans effort notable La charge démarre dés l insertion Affichages de fonctions Vert accu chargé charge de conservation en marche Clignotant vert accu est en cours de charge Rouge Température de charge incorrecte accu trop chaud ou trop froid Rouge clignotant accu défectueux Temps de recharge Type d accu Code article Temps de charge 1 3 Ah 4207600 Env 50 min 2 6 Ah 4207700 Env 100 min Les t...

Page 20: ...r l écrou jusqu à l arrêt complet de l appareil Maintenir l interrupteur 11 enfoncé jusqu à l arrêt de l appareil Charger la batterie la cas échéant la remplacer voir point 3 3 3 4 Remède Régler sur une course de pose plus importante Maintenir l interrupteur 11 en position enfoncée jusqu à inversion et dévissage automatique voir point 2 7 Remède Réduire la course de traction si nécessaire dévis se...

Page 21: ...io ambiente 23 4 Mantenimiento 24 5 Garantía 24 6 Declaración de conformidad 24 7 Esquema de piezas de recambio 77 8 Lista de piezas de recambio 77 20 2 Herramienta para la coloca ción de tuercas remachables 2 1 Rango de aplicación Remaches tuerca de M3 a M8 en cualquier material M10 de Aluminio 2 2 Equipamientos y accesorios Boquilla M6 en posición de trabajo Mandriles M4 M5 en cartucho M3 M8 y M...

Page 22: ...son rea lizadas por personal debidamente cualificados por el fabricante 2 6 Puesta en marcha Leer y atender las instrucciones de manejo antes de la puesta en marcha Guardar las instrucciones de manejo con cuidado 2 6 1 Regulación de la longitud del mandril x fig 2 Ajuste la longitud x del mandril a la longitud del remache tuerca girando la boquilla 2 En el caso de tuercas ciegas aprovechar el fond...

Page 23: ...la boquilla 2 mediante la con tratuerca 3 para evitar desajustes 3 Cargador y acumulador batería 3 1 Características técnicas 3 1 1 Cargador Tipo 12355 12356 Tensión de alimentación 220 240VAC 50 60Hz Tensión de salida 14 4VCC Corriente de salida 1 5A max Peso 0 6kg 3 1 2 Acumulador batería Tensión nominal 14 4VCC Número de células 4 8 Celulas Li Ion Capacidad 1 3Ah 2 6Ah Peso 0 35kg 0 5kg 3 2 Con...

Page 24: ... cargando Rojo temperatura de carga incorrecta acumulador demasiado caliente o demasiado frio Parpadeo rojo acumulador defectuosos Tiempos de recarga Tipo de acumulad Código de artículo Tiempo de carga 1 3 Ah 4207600 Aprox 50 min 2 6 Ah 4207700 Aprox 100 min Los tiempos de carga dependen de la capacidad restante y de la temperatura del acumulador 3 4 Manipulación del acumulador Con el fin de asegu...

Page 25: ...roscado hasta que pare la remachadora Mantener apretado el gatillo 11 hasta que pare la remachadora Cargar la batería o sustituirla ver punto 3 3 3 4 Solución Ajustar carrera mayor y fijarla ver punto 2 6 2 Mantener apretado el gatillo 11 hasta la conmuta ción automática y desenroscado ver punto 2 7 Solución Reducir carrera de tracción si fuera necesario desenroscar mandril ver fig 1 Cargar la bat...

Page 26: ...7 Ersatzteil Zeichnung 77 8 Ersatzteil Liste 77 25 2 Blindnietmuttern Setzgerät 2 1 Arbeitsbereich Blindnietmuttern von M3 bis M8 aus Alu und Stahl sowie M10 aus Alu 2 2 Ausrüstung Zubehör Mundstücke M6 in Arbeitsposition Zugdorne M4 M5 im Zubehörmagazin M3 M8 M10 als Sonder zubehör auf Anfrage lieferbar Schlüssel Sechskantschraubendreher SW 4 Aufhänger ausklappbar im Gehäuse Schnelladegerät 230 V...

Page 27: ...a p e R i e B wenden Reparaturen sind nur durch eine geeignete Fachkraft auszuführen Im Zweifelsfall ist das Nietgerät an den Hersteller einzusenden 2 6 Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen und beachten Danach sorgfältig aufbewahren 2 6 1 Einstellen der Gewindedornlänge x Abb 2 Durch Verdrehen des Mundstückes 2 die Gewindedornlänge x auf die Blindnietmuttern länge einstellen B...

Page 28: ...n des Schiebers 13 bis zum Anschlag verriegeln Passendes Mundstück 2 aufschrauben Gewin dedornlänge x einstellen siehe Pkt 2 6 1 und Mundstück 2 mit Kontermutter 3 gegen Verdre hen sichern 3 Schnellladegerät Akku 3 1 Technische Daten 3 1 1 Schnellladegerät Typ 12355 12356 Eingangsspannung 220 240V 50 60Hz Ausgangsspannung 14 4V Gleichspannung Ausgangsstrom 1 5A max Gewicht 0 6kg 3 1 2 Akku Nennspa...

Page 29: ...inkend rot Akku defekt Ladezeiten Akkutyp Artikel Nr Ladezeit 1 3 Ah 4207600 ca 50 min 2 6 Ah 4207700 ca 100 min Die Ladezeiten können in Abhängigkeit von der Restkapazität und n e h c i e w b a r u t a r e p m e t u k k A r e d 3 4 Handhabung des Akkus Um eine optimale Akkuladung zu erhalten nur abgekühlte Akkus in das Ladegerät stecken Der RIVIT Akku lässt sich ca 1 000 mal auf laden und erreich...

Page 30: ...bis zum automatischen Umschalten und Ausdrillen gedrückt halten siehe Pkt 2 7 Abhilfe Setzhub y reduzieren siehe Pkt 2 6 2 Gewin dedorn 1 wenn erforderlich mittels Sechskant schraubendreher 8 ausschrauben siehe Abb 1 Akku laden wenn erforderlich erneuern 29 5 Garantie n i e h c s r e f e i L r e d o g n u n h c e R h c r u d s i e w h c a N g a t r e f e i L b a e i t n a r a G e t a n o M 2 1 r i...

Page 31: ...van de accu 33 3 5 Milieu bescherming 33 4 Verhelpen van storingen 34 5 Garantie 34 6 Conformiteitsverklaring 34 7 Onderdelentekening 77 8 Onderdelenlijst 77 30 2 Blindklinkmoeren machine 2 1 Werkbereik Blindklinkmoeren van M3 t m M8 Alu staal koper etc Dito M10 uit alu 2 2 Uitrusting extra s Mondstukken M6 voorgemonteerd Trekstangen M4 M5 in toebehoren magazijn M3 M8 M10 op aanvraag leverbaar Sle...

Page 32: ...paraties mogen alleen door een geautoriseer de werkplaats uitgevoerd worden bij twijfel de klinkmachine naar de fabrikant opsturen 2 6 Ingebruikname Voor de ingebruikname de handleiding goed lezen en naleven Daarna zorgvuldig bewaren 2 6 1 Lengte instelling van de opname doorn x Afb 2 Door verdraaien van het mondstuk 2 de trekstanglengte x op de blindklinkmoerleng te instellen Bij gesloten blindkl...

Page 33: ...lag vergrendelen Passend mondstuk 2 opschroeven Trekstang lengte x instellen zie 2 6 1 en mondstuk 2 met kontramoer 3 tegen losraken zekeren 3 Snellader Accu 3 1 Technische gegevens 3 1 1 Snellader Type 12355 12356 Ingangsspanning 220 240V 50 60Hz Uitgangsspanning 14 4V Gelijkstroom Uitgangsstroom 1 5A max Gewicht 0 6 kg 3 1 2 Accu Spanning 14 4V Gelijkstroom Aantal cellen 4 8 Stuks Type cel Li Io...

Page 34: ...ch gestart Display aanwijzingen Continu groen Accu vol Knipperend groen Accu word geladen Continu rood Accutemeratuur niet OK Accu te warm of te koud Knipperend rood Accu defect Laadtijden Accutype Artikel Nr Laadtijd 1 3 Ah 4207600 ca 50 min 2 6 Ah 4207700 ca 100 min De oplaadtijden kunnen afhankelijk van de restcapaciteit en de accutemperatuur afwijken 3 4 Het gebruik van de accu s Om een optima...

Page 35: ...3 3 4 Oplossing grotere klinkslag instellen Zie punt 2 6 2 Schakelaar 11 tot het automatisch omschakelen en losdraaien ingedrukt houden Zie punt 2 7 Oplossing Klinkslag reduceren Trekstang 1 wanneer nodig met de zeskantschroevedraaier 8 los schroeven Zie afb 1 Accu opladen wanneer nodig nieuw aanschaffen 34 5 Garantie De RIV 790 heeft een garantie van 12 maanden vanaf het moment van aankoop Rekeni...

Page 36: ...teriet 38 3 5 Miljøbeskyttelse 38 4 Afhjælpning af problemer 39 5 Garanti 39 6 Overensstemmelseserklæring 39 7 Reservedelstegning 77 8 Reservedelsliste 77 35 2 Værktøj til blindnittemøtrikker 2 1 Arbejdsområde Blindnittemøtrikker fra M3 til M8 i alle materialer M10 i aluminium 2 2 Udrustning Tilbehør Mundstykker M6 i arbejdsposition trækdorne M4 M5 i tilbehørsmagasinet M3 M8 M10 kan leveres som ek...

Page 37: ...e dele til reparationer Reparationer skal udføres af en faguddannet reparatør I tvivlstilfælde skal pistolen sendes tilbage til fabrikken 2 6 Start procedure Læs brugsanvisningen grundigt før værktøjet tages i brug Pas derefter godt på den 2 6 1 Indstilling af gevinddorn x ill 2 Ved at dreje på mundstykket 2 indstilles gevind dornlængden x på blindnittemøtriklængden Ved lukkede blindnittemøtrikker...

Page 38: ...ved at trække skyderen 13 frem til anslag Skru passende mundstykke 2 på og indstil gevinddornlængden x se pkt 2 6 1 og sørg for at sikre mundstykke 2 med kontramøtrik 3 såle des at den ikke kan dreje sig 3 Oplader og batteri 3 1 Tekniske egenskaber 3 1 1 Oplader Type 12355 12356 Indgangsspænding 220 240VAC 50 60Hz Udgangsspænding 14 4VDC Udgangsstrøm 1 5A max Vægt 0 6 kg 3 1 2 Akku Nominel spændin...

Page 39: ...omatisk når batteriet er isat opladeren Funktionslys Konstant grøn Batteriet er opladt opladningen vedholdes Blinkende grøn opladning igang Konstant rød Temeraturen for opladning er udenfor grænserne batteri for varmt eller for koldt Blinkende rød Batteri er defekt Typisk op ladningstid Type Reservedelsnr Opladningstid 1 3 Ah 4207600 ca 50 min 2 6 Ah 4207700 ca 100 min Opladningstiden kan afvige i...

Page 40: ... står stille oplad batteriet eller udskift det se pkt 3 3 3 4 Afhjælpning indstil større slaglængde y se pkt 2 6 2 hold kontakt 11 nedtrykket til automatisk om skiftning og afskruning er sket se pkt 2 7 Afhjælpning formindsk slaglængden om nødvendigt afskru gevinddorn 1 ved hjælp af sekskantskruetrækker 8 se ill 1 oplad batteriet eller udskift det 39 5 Garanti e g l ø f r e l l e a r u t k a f a h...

Page 41: ...3 4 Störningsåtgärd 44 5 Garanti 44 6 Konformitetsdeklaration 44 7 Reservdelsritning 77 8 Reservdelslista 77 40 2 Popnitmutter sättapparat 2 1 Arbetsområde Blindnitmuttrar från M3 till M8 av aluminium och stål samt M10 av aluminium 2 2 Utrustning tillbehör Munstycke M6 i arbetsposition dragdorn M4 M5 i tillbehörsmagasin M3 M8 M10 levereras på begäran som specialtillbehör Nyckel Sexkantskruvmejsel ...

Page 42: ...ig fack personal I tveksamma fall skall nitningsappara ten skickas in till leverantören 2 6 Driftstart Läs igenom och beakta bruksanvisningen före driftssättning Bevara därefter bruksanvisningen omsorgsfullt 2 6 1 Påtvinning av en popnitningsmutter x Bild2 Ställ in gängdornslängden x genom att vrida munstycke 2 till blindnitmutterlängden Utnyttja gängdjupet fullt ut vid slutna blindnit muttrar bil...

Page 43: ...äll in gäng dornslängd x se punkt 2 6 1 och säkra mun stycke 2 med kontramutter 3 mot förvridning 3 Snabbladdare batteri 3 1 Teknisk data 3 1 1 Snabbladdare Typ 12355 12356 Ingångspänning 220 240V 50 60Hz Utgångsspänning 14 4V likström Utgångsström 1 5A max Vikt 0 6kg 3 1 2 Batteri Märkspänning 14 4V likström Cellantal 4 8 styck Cellart Li Ion Lapacitet 1 3Ah 2 6Ah Vikt 0 35kg 0 5kg 3 2 Säkerhetsa...

Page 44: ...t Batteri fullt underhållsladdning Blinkar grönt Batteriet laddas Lyser rött Otillåten laddningstemperatur Batteri för varmt eller för kallt Blinkar rött Batteriet defekt Laddningstider Batterityp Artikelnr Laddningstid 1 3 Ah 4207600 ca 50 min 2 6 Ah 4207700 ca 100 min Laddningstiderna kan variera beroende på restkapaciteten och r u t a r e p m e t s t e i r e t t a b 3 4 Batteriets hantering För...

Page 45: ...nar ladda upp batteri byt ut vid behov se punkt 3 3 3 4 Åtgärd ställ in större slaglängd y se punkt 2 6 2 håll in brytare 11 till automatisk omkoppling och avdrillning se punkt 2 7 Åtgärd reducera slaglängd y se punkt 2 6 2 skruva ut gängdorn 1 med sexkantsskruvmejsel 8 om nödvändigt se bild 1 ladda batteriet byt ut vid behov 44 5 Garanti För denna apparat ger vi 12 månaders garanti från leveransd...

Page 46: ...5 Miljøvern 48 4 Feilretting 49 5 Garanti 49 6 Konformitetserklæring 49 7 Reservedelstegning 77 8 Reservedelsliste 77 45 2 Blindnaglepistol 2 1 Arbeidsområde Blindnaglemuttere fra M3 til M8 av alle materialer M10 av aluminium 2 2 Utstyr tilbehør Munnstykke M6 i arbeidsposisjon trekkspindler M4 M5 i tilbehørsmagasinet M3 M8 M10 leveres som tilbehør på bestilling Nøkkel Sekskant skrutrekker SW 4 Opp...

Page 47: ...des naglepistolen tilbake til pro dusenten 2 6 Klargjøring Les bruksanvisningen før pistolen tas i bruk og følg den Oppbevares omhyggelig etter bruk 2 6 1 Innstilling av gjengetapplengde x ill 2 Vri munnstykket 2 for å justere gjengespindel lengden x i forhold til blindnagle mutterens lengde På lukkede blindnaglemuttere ill 2 4 utnyttes hele gjengedybden Munnstykket 2 låses mot forskyvning med kon...

Page 48: ...pindellengden x se pkt 2 6 1 og lås munnstykket 2 mot forskyvning med kontra mutteren 3 3 Hurtiglader akkumulator 3 1 Tekniske data 3 1 1 Hurtiglader Type 12355 12356 Inngangsspenning 220 240V 50 60Hz Utgangsspenning 14 4V likestrøm Utgangsstrøm 1 5A maks Vekt 0 6kg 3 1 2 Akkumulator Merkespenning 14 4V likestrøm Antall celler 4 8 stk Celletype kapasitet Li Ion 1 3Ah 2 6Ah Vekt 0 35kg 0 5kg 3 2 Si...

Page 49: ...emperaturen er uakseptabel akkumulatoren er for varm eller for kald Blinkende rød Akkumulatoren er defekt Ladetider Akkumulatortype Artikkelnr Oppladningstid 1 3 Ah 4207600 ca 50 min 2 6 Ah 4207700 ca 100 min Ladetiden kan variere avhengig av restlevetid og akkumulatorens temperatur 3 4 Behandling av akkumulatoren For å oppnå optimal akkumulatorlading legges bare avkjølte akkumulatorer i ladeappar...

Page 50: ...holdes inntrykket til pistolen har stoppet Batteriet lades skiftes hvis nødvendig se pkt 3 3 3 4 Avhjelp Settjusteringen y økes se pkt 2 6 2 Bryteren 11 holdes inntrykket til pistolen omkopler automatisk og driller av se pkt 2 7 Avhjelp Settjusteringen reduseres om nødvendig skrues gjengespindelen 1 ut med sekskantskrutrekkeren 8 se ill 1 Batteriet lades skiftes hvis nødvendig 49 5 Garanti Vi gir ...

Page 51: ...äristönsuojelu 53 4 Häiriönpoisto 54 5 Takuu 54 6 Yhdenmukaisuusvakuutus 54 7 Rakennepiirros 77 8 Varaosaluettelo 77 50 2 Sokkoniittimutterien asetuslaite 2 1 Käyttökohde Niittimutterit M3 M8 kaikki laadut M10 alumiinia 2 2 Varusteet Lisävarusteet Suukappaleet M6 valmiina Kierrekarat työskentelyasennossa M4 M5 tarvikekotelossa M3 M8 M10 saatavina erikoisvarusteina Avain Kuusiokoloavain AV 4 Ripust...

Page 52: ...mista ettei se pääse putoamaan Laitteen korjausten yhteydessä saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia Jätä laitteen korjaukset asiantuntijan tehtäväksi Lähetä laite epäselvissä tapauk sissa valmistajalle 2 6 Käyttöönotto Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa Säilytä käyttöohje 2 6 1 Kierretuurnan pituuden x säätö kuva2 Säädä kierrekarapituus x niittimutterin pituuden mukaiseksi kiertämällä suukappalet...

Page 53: ...3 eteenpäin vasteeseen Kierrä sopiva suukappale 2 päälle säädä s u u t i p a r a k e r r e i k x ja lukitse suukappale 2 1 6 2 3 a l l i r e t t u m e t s a v 3 Pikalatauslaite Akku 3 1 Tekniset tiedot 3 1 1 Pikalatauslaite Tyyppi 12355 12356 Tulojännite 220 240V 50 60Hz Lähtöjännite 14 4V tasavirta Lähtövirta enint 1 5A Paino 0 6kg 3 1 2 Akku Nimellisjännite 14 4V tasavirta Kennoluku 4 8 kpl Kenn...

Page 54: ...ataus Vilkkuva vihreä Akkua ladataan Jatkuva punainen Väärä lämpötila Akku on liian kuuma tai kylmä Vilkkuva punainen Akku viallinen Latausaika Akkutyyppi Tuotenro Latausaika 1 3 Ah 4207600 n 50 min 2 6 Ah 4207700 n 100 min Latausaika voi vaihdella akussa jäljellä olevan virran ja akun lämpötilan mukaan 3 4 Akkujen käsittely k u a t a l n e s t a t i a l n u k n e t i a h r a p u u t u a t a l u k...

Page 55: ...unnes laite pysähtyy Lataa akku tarvittaessa vaihda 3 3 3 4 Toimenpide Säädä iskupituus y suuremmaksi 2 6 2 Paina katkaisijaa 11 kunnes automaattinen suunnanvaihto ja poiskierto ovat päättyneet katso kohta 2 7 Toimenpide Pienennä iskupituutta kierrä tarvittaessa kierrekara 1 ulos kuusiokoloruuvitaltalla 8 katso kuva 1 Lataa akuu vaihda tarvittaessa uuteen 54 5 Takuu Annamme tälle laitteelle 12 kuu...

Page 56: ...ação de conformidade 59 7 Desenho das peças de reposição 77 8 Lista de peças de reposição 77 55 2 Máquina para rebitagem de porcas cegas 2 1 Campo de aplicação Porcas rebitadas cegas de M3 até M8 de alumínio e aço assim como M10 de alumínio 2 2 Equipamento acessórios Bicos Mandris M6 em posição de serviço de tracção M4 M5 no carregador de acessórios M3 M8 M10 podem ser fornecidos a pedido como ace...

Page 57: ...rações utilizar somente peças originais As reparações devem ser realizadas só por pes soal especializado adequado Em caso de dúvi das deve se enviar o rebitador ao fabricante 2 6 Colocação em serviço Leia e observe as instruções de serviço antes da colocação em funcionamento Depois guardar cuidadosamente 2 6 1 Ajuste do comprimento do mandril roscado x Fig 2 Torcendo o bico 2 ajuste o comprimento ...

Page 58: ...1 aparafusado com as superfícies da portaferramenta Travar o mandril roscado 1 puxando para e t i m i l o a é t a 3 1 o h c e f o e t n a i d Aparafusar a bico 2 apropriado ajustar o com primento x do mandril roscado ver no 2 6 1 e fixe o bico 2 com a contraporca 3 de modo que não se desloque 3 Equipamento de carga rápida bateria 3 1 Dados técnicos 3 1 1 Equipamento de carga rápida Tipo 12355 1235...

Page 59: ...ões verde permanente bateria cheia carga de compensação verde intermitente a bateria é carregada vermelho permanente temperatura de carga não admissível bateria dema siadamente fria ou quente vermelho intermitente acumulador defeituoso Tempos de carga Tipo de bateria N de artigo Tempo de carga 1 3 Ah 4207600 aprox 50 min 2 6 Ah 4207700 aprox 100 min Os tempos de carga podem diferir em função da ca...

Page 60: ...equipa mento fique parado Carregar a bateria substituí la se fôr necessário ver no 3 3 3 4 Providência Ajustar um curso y maior ver no 2 6 2 Carregue no interruptor 11 até que comute automàticamente e desaparafuse ver no 2 7 Providência Reduzir o curso y ver no 2 6 2 se necessário desaparafusar o mandril roscado 1 por meio da ponta de chave de parafusos sextavada 8 ver fig 1 Carregar a bateria sub...

Page 61: ...wanie usterek 64 5 Gwarancja 64 6 Oświadczenie zgodności 64 7 Rysunek złożeniowy części zamiennych 77 8 Spis części zamiennych 77 60 2 Nitownica do osadzania nitonakrętek 2 1 Zakres pracy Nitonakrętki od M3 do M8 z aluminium i stali oraz M10 z aluminium 2 2 Wyposażenie Końcówki i M6 w pozycji roboczej trzpienie M4 M5 w magazynku na gwintowane oprzyrządowanie M3 M8 M10 dostarczane jako wyposażenie ...

Page 62: ...zpieczyć ją przed spadnięciem Do napraw należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez fachowy personel W przypadku wątpliwości należy przesłać urządzenie do producenta 2 6 Uruchamianie Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi przestrzegać ją a potem starannie przechowywać 2 6 1 Ustawianie długości trzpienia gwintowanego x rys 2 P...

Page 63: ...1 rys 3 Odkręcić końcówkę 2 Cofnąć do oporu element przesuwny 13 Wykręcić trzpień gwintowany 1 i wymienić go Powierzchnie sześciokątne wymienionego trzpienia dopasować do powierzchni sześciokąt nych zamocowania Zablokować trzpień gwintowany 1 poprzez zwolnienie elementu przesuwnego 13 Nakręcić odpowiednią końcówkę 2 ustawić długość trzpienia gwintowanego x patrz punkt 2 6 1 i zabezpieczyć końcówkę...

Page 64: ...apięcie Akumulator RIVIT należy wcisnąć prawidłowo przy małym nakładzie siły do ładowarki biegun akumulatora do bieguna ładowarki Proces szybkiego ładowania automatycznie się rozpocznie Stan lampki określa Ciągły zielony akumulator pełny ładowanie konserwacyjne Migający zielony akumulator w trakcie ładowania Ciągły czerwony niedopuszczalna temperatura ładowania akumulator za gorący lub za zimny Mi...

Page 65: ...mulator jeżeli to konieczne wymienić patrz punkt 3 3 3 4 Środki zaradcze ustawić większy skok robocz y patrz punkt 2 6 2 przycisk spustowy 11 trzymać wciśnięty do momentu automatycznego osadzenia i wykręcenia trzpienia z nitonakrętki patrz punkt 2 7 Środki zaradcze skok roboczy y zredukować patrz punkt 2 6 2 jeżeli to konieczne odkręcić trzpień gwintowany 1 za pomocą śrubokręta sześciokątnego 8 pa...

Page 66: ...3 5 Környezetvédelem 68 4 Zavarok elhárítása 69 5 Garancia 69 6 Konformitásnyilatkozat 69 7 Alkatrészrajz 77 8 Alkatrészlista 77 65 2 Szegecsanyahúzó készülék 2 1 Munkaterület Alu és acél szegecsanyáknál M3 M8 ig valamint M10 ig alu anyák esetében 2 2 Felszereltség tartozékok Szájnyílások M6 munkapozícióban Húzószár M4 M5 tartozéktárban M3 M8 M10 igény szerint szállítható Kulcs Hatszögetlű csavarh...

Page 67: ...tséges esetben vissza kell küldeni a gyártónak 2 6 Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást 2 6 1 Menetes szár hosszának beállítása x 2 ábra A 2 sz szájnyílás elfordításával a menetes szár x hossza a szegecsanya hosszához beállítható Zárt szegecsanya esetén 2 4 ábra a menet mélységét teljesen ki kell használni A szájnyílást 2 az ellenanya 3 átállításával biztosítsa 2 6...

Page 68: ...ozza fel a megfelelő szájnyílást 2 állítsa be a menetes szár x hosszát ld 2 6 1 pont és a szájnyílást 2 az ellenanya 3 elfordításával biztosítsa 3 Gyorstöltő készülék Akku 3 1 Műszaki adatok 3 1 1 Gyorstöltő Típus 12355 12356 Bemeneti feszültség 220 240V 50 60Hz Kimeneti feszültség 14 4V egyenáram Kimeneti áram 1 5A max Súly 0 6kg 3 1 2 Akku Névleges feszültség 14 4V egyenáram Cellaszám 4 8 db Cel...

Page 69: ...öld akku feltöltődött és a készülék tartó töltésre kapcsol át Villogó zöld akku feltöltődött Piros a töltési hőmérséklet meg nem engedhető akku túl forró vagy túl hideg Villogó piros akku hibás Töltési idő Akkutípus Cikkszám Töltési idő 1 3 Ah 4207600 ok 50 min 2 6 Ah 4207700 ok 100 min A töltési idő a maradék kapacitástól és az akkuhőmérséklet függően változhat 3 4 Akku kezelése Az optimális tölt...

Page 70: ...erélje ki ld 3 3 és 3 4 pont Segítség Állítsa nagyobb emelési magasságra y ld 2 6 2 pont A kapcsolót 11 az automata átkapcsolásig és felcsavarozásig nyomva kell tartani ld 2 7 pont Segítség Emelési magasságot y csökkentse ld 2 6 2 pont Menetes szárat 1 ha szükséges hatszögletu csavarhúzóval 8 csavarja ki Id 1 ábra Töltse fel az akkut ha szükséges cserélje ki 69 5 Garancia Ezen készülék számára 12 ...

Page 71: ...rana životního prostředí 73 4 Odstraňování poruch 74 5 Záruka 74 6 Prohlášení o shodě 74 7 Výkres náhradních dílů 77 8 Seznam náhradních dílů 77 70 2 Zařízení na nýtovací matice 2 1 Pracovní rozsah Záslepné nýtovací matice od M3 do M8 z hliníku a oceli jakož i M10 z hliníku 2 2 Vybavení Příslušenství Koncovky M6 v pracovní pozici tažné trny M4 M5 v zásobníku M3 M8 y M10 a M10 jako zvláštní přísluš...

Page 72: ...ti pádu Při opravách používejte pouze originální náhradní díly vaní odborníci V případě pochybností zašlete přístroj výrobci 2 6 Uvedení do provozu Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k použití Návod je nutno pečlivě uschovat 2 6 1 Nastavení délky závitového trnu x obr 2 pootočením koncovky 2 nastavte délku závitového trnu x na délku záslepné nýtovací matky u uzavřených záslepný...

Page 73: ...te délku závitového trnu x viz bod 2 6 1 a koncovku 2 zajistěte proti pootočení kontra matkou 3 3 Nabíječka pro rychlé nabíjení akumulátoru 3 1 Technické údaje 2 1 1 Nabíječka pro rychlé nabíjení Typ 12355 12356 Vstupní napětí 220 240V 50 60Hz Výstupní napětí 14 4V stejnosměrné napětí Výstupní proud 1 5A max Hmotnost 0 6kg 2 1 2 Akumulátor Jmenovité napětí 14 4V stejnosměrný proud Počet článků 4 8...

Page 74: ...ční ukazatelé Nepřerušovaná zelená akumulátor je nabitý udržovací náboj Přerušovaná zelená akumulátor se nabíjí Nepřerušovaná červená nepřípustná nabíjecí teplota akumulátor je příliš horký nebo příliš studený Přerušovaná červená akumulátor je závadný Nabíjecí doby Typ akumulátoru Obj č Nabíjecí doba 1 3 Ah 4207600 ok 50 min 2 6 Ah 4207700 ok 100 min Nabíjecí doby mohou zaznamenat odchylky a to v ...

Page 75: ... bod 2 6 1 matku při natáčení držet až do zastavení nýtovačky tlačítko 11 držet stisknuté až do zastavení nýtovačky nabít v případě nutnosti vyměnit akumulátor viz body3 3 3 4 Nápravné opatření nastavit větší nýtovací zdvih y viz bod2 6 2 tlačítko 11 držet stisknuté až k automatickému přepnutí a vytáčení viz bod 2 7 Nápravné opatření snížit nýtovací zdvih y viz bod 2 6 2 pokud je to žádoucí vyšrou...

Page 76: ...75 ...

Page 77: ...76 ...

Page 78: ... 39 7262418 40 7262426 41 7262434 42 7262442 43 7262450 44 7262469 45 7262477 46 7262485 47 7251990 48 7252008 49 7259266 50 7251893 51 7262493 52 7262024 53 7252032 54 7262507 55 7251540 56 7251134 57 7251045 58 7262515 59 7259223 60 7262523 61 7255066 63 7262531 64 7262140 65 7262558 66 7262566 68 7263077 80 7262973 85 7263093 86 7263085 87 7263069 88 7263050 89 7263042 90 7279914 Nr 80 7 8 Spar...

Page 79: ...de revendeur Proveedor Uw vakhandelaar Deres forhandler Leverantör Deres forhandler Jälleenmyyjä Ihr Fachhändler Rivenditore autorizzato O vosso distribuidor Wasz dystrybutor Az Ön szaküzlete Vás obchodník 12 2010 1972480 ...

Reviews: