background image

använda en enpunktssmörjare typ Atlas Copco
Dosol, för verktyg som har korta arbetscykler.
Information om Dosol-inställningar finns under
Trycklufttillbehör i vår huvudkatalog.

Smörjfria modeller:

• Vad gäller smörjfria verktyg är det upp till kunden

att avgöra vilken kringutrustning som ska
användas. Det är dock ingen nackdel om
tryckluften innehåller en liten mängd olja som
t.ex. matas från en dimsmörjare (DIM) eller ett
Dosol-system.
Ett undantag från detta är turbinverktyg som ska
hållas fria från olja.

Tryckluftsanslutning

• Maskinen är avsedd för ett arbetstryck (e) av 6–7

bar = 600 –700 kPa.

• Blås ren slangen innan den ansluts.

Hantering

Åtdragningsmoment

Det uppnådda åtdragningsmomentet beror på
lufttrycket och åtdragningstiden för det aktuella
skruvförbandet. Förlängare och slitna hylsor
reducerar det effektiva åtdragningsmomentet. Den
slående mutterdragaren skall användas inom det
specificerade momentområdet. Överskrid aldrig det
rekommenderade maximala åtdragningsmomentet.
Annars kan funktionen försämras och slitaget öka.

Testmetoder

En statisk momentmätning rekommenderas för
mutterdragare.

För test med hydraulisk momentmätare och för

tester på skruvförband.

Underhåll

Serviceanvisningar

Översyn och preventivt underhåll rekommenderas
vid jämna intervaller en gång per år eller senast efter
100 000 åtdragningar, beroende på vilket som
uppträder först. Tätare översyn kan vara nödvändig
om maskinen används i krävande applikationer. Om
maskinen inte fungerar korrekt skall den omedelbart
tas ur drift för inspektion.

Filtret på luftintaget och utloppets ljuddämpare

skall rengöras regelbundet för att undvika att de sätts
igen av föroreningar. Annars reduceras maskinens
kapacitet.

    Vid översynen skall alla delar rengöras noggrant
och defekta eller slitna delar (t ex O-ringar, lameller)
skall bytas ut.

Det är viktigt att maskinens gängade kopplingar

dras åt ordentligt, dvs enligt specifikationerna i
sprängskisserna. Smörj gängorna med fett före
monteringen.

A

Alla O-ringar skall fettas in före
ihopsättningen.

Rekommenderade smörjfetter

Luftsmörjnig

Olja för luftverktyg

Märke

Energol E46

BP

Arox EP46

Esso

Chpin 46

Q8

Almo oil 525

Mobil

Tonna R32

Shell

Aries 32

Texaco

Slagmekanism

Mängd

Typ av olja

80 cc

D20W20

Rostskydd och invändig rengöring

Vatten i tryckluften, damm och slitpartiklar vållar
rostbildning och kärvande lameller, ventiler etc. Ett
luftfilter bör monteras nära maskinen (se
'Luftkvalitet'). Före längre driftuppehåll bör man
tillföra några droppar olja i maskinens luftinlopp.
Kör maskinen sedan i 5 - 10 sekunder och fånga upp
oljan med en trasa.

Användbar information

På vår hemsida finns all slags information
beträffande Pro verktygsprodukter, tillbehör,
reservdelar och trycksaker.

C

Logga in på www.atlascopco.com/pro

Tekniska data

Ljud- och vibrationsemissioner

dBA

Ljud (i enlighet med ISO15744)

102

Ljudtrycksnivå

113

Ljudeffektnivå

3

Osäkerhet

© Atlas Copco Tools - 9836 1615 00

34

W2225C

SV

Säkerhet och operatörsinstruktion

Summary of Contents for 8434 1244 54

Page 1: ...1 02 8434 1244 54 W 2225C Capacity M30 Max 1600 Nm WARNING To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool MUST read and unde...

Page 2: ...T Istruzioni per l uso 18 IT Veiligheids en bedienings voorschriften 21 NL Sikkerheds og betjenings vejledning 24 DA Sikkerhets og betjeningsinstruksjoner 27 NO K ytt ohjeet 30 FI S kerhet och operat...

Page 3: ...3 1191 01 EC DECLARATION OF CONFORMITY We Atlas Copco Tools AB S 105 23 STOCK HOLM SWEDEN declare under our sole responsib ility that our product with type and serial number see front page and in comb...

Page 4: ...aned frequently or replaced in order to prevent clogging which decreases the capacity At the overhauls all parts should be cleaned accur ately and defective or worn parts i e O rings vanes should be r...

Page 5: ...l upon the exposure time and the physical condition of the user We Atlas Copco Tools AB cannot be held liable for the consequences of using the declared values instead of values reflecting the actual...

Page 6: ...choc Pour viter les baisses de pression utilisez des flexibles et des raccords de taille et de longueur recommand es Pour plus d informations lisez les instructions Installations des conduites d air...

Page 7: ...tenance Instructions de service Nous vous conseillons de proc der r guli rement la r vision et l entretien pr ventif de l outil notam ment une fois par an ou apr s 100 000 serrages maximum selon l ch...

Page 8: ...des postes de travail individuels peuvent s av rer sup rieures Les valeurs d exposition r elles et le risque de nuisance pour un utilisateur individuel sont uniques et d pendent de la mani re dont l u...

Page 9: ...es Schlagwerks Um Druckabfall zu vermeiden verwenden Sie die empfohlenen Schlauchgr en Schlauchl ngen und Anschl sse F r weitere Informationen lesen Sie bitte Atlas Copco Druckluftleitungsinstallation...

Page 10: ...mal 100 000 Arbeitszyklen empfohlen je nach dem was fr her eintrifft H ufigere berholung ist erforderlich wenn das Ger t in besonders beanspru chendem Einsatz ist Wenn das Ger t nicht einwand frei fun...

Page 11: ...nmalig und h ngen von der Arbeitsweise der Bedienperson dem Werkst ck und der Auslegung des Arbeitsplatzes ab sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson Wir Atlas Co...

Page 12: ...ma o longitud y conexiones de manguera recomendados Para m s informaci n consulte el manual Instalacio nes neum ticas Atlas Copco Referencia 9833 1191 01 DECLARACI N DE CONFORMIDAD CE Nosotros Atlas C...

Page 13: ...rvicio Se recomienda hacer revisiones peri dicas y mante nimiento preventivo a intervalos regulares una vez al a o o tras 100 000 aprietes lo que suceda primero Pueden ser necesarias revisiones m s fr...

Page 14: ...da os para cada individuo dependen del sistema de trabajo del usua rio del dise o del puesto de trabajo y de la pieza y tambi n del tiempo de exposici n y del estado f sico del usuario Nosotros Atlas...

Page 15: ...ess o use mangueiras com o comprimento dimens o e liga es recomendadas Para mais informa o leia por favor Instala es de Linha de Ar Atlas Copco encomenda n 9833 1191 01 DECLARA O DE CONFORMIDADE DA CO...

Page 16: ...los regulares uma vez por ano ou ap s um m ximo de 100 000 apertos conforme o que ocorrer primeiro Se a m quina for usada em aplica es pesadas pode ser necess rio efectuar revis es com mais frequ ncia...

Page 17: ...m ocorrer num utilizador individual s o nicos e dependem da forma como o utilizador trabalha da pe a de trabalho e do design do local de trabalho assim como do tempo de exposi o e da condi o f sica do...

Page 18: ...a durata del meccanismo di impatto Per evitare cadute di pressione utilizzare flessibili e raccordi di diametro e lunghezza corretti Per ulteriori informazioni vedere Impianti ad aria compressa Atlas...

Page 19: ...utenzione preventiva devono essere effettuate ad intervalli regolari almeno una volta all anno oppure dopo un massimo di 100 000 serraggi a seconda della scadenza che si presenta per prima Qualora la...

Page 20: ...e effettivi e il rischio di lesioni per ogni singolo operatore sono unici e dipendono dal modo in cui lavora l operatore dal pezzo e dalla struttura della stazione di lavoro nonch dai tempi di esposiz...

Page 21: ...levensduur van het slagmechanisme verminderd worden Om drukdalingen te vermijden moet u de aanbevolen slangdiameter lengte en aansluitingen gebruiken Meer informatie kunt u vinden in de handleiding A...

Page 22: ...ervallen eenmaal per jaar of na maximaal 100 000 aandraaibewerkingen afhankelijk van wat zich het eerst voordoet Een frequentere revisie kan nodig zijn meer bepaald het verversen van de olie in de pul...

Page 23: ...hoger zijn De werkelijke blootstellingswaarden en het risico op letsel verschillen per gebruiker en zijn afhankelijk van de manier waarop de gebruiker werkt het werkstuk en het ontwerp van het werksta...

Page 24: ...ioner Bestillingsnr 9833 1191 01 EU OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi Atlas Copco Tools AB S 105 23 STOCKHOLM SVERIGE erkl rer hermed under ansvar at vores produkt med type og serienummer se forsiden i ko...

Page 25: ...eller udskiftes for at forebygge kapacitetsneds ttende tilstopning I forbindelse med eftersynene skal alle dele reng res omhyggeligt og defekte eller slidte dele f eks O ringe lameller skal udskiftes...

Page 26: ...en og af brugerens eksponeringstid og fysiske tilstand Vi Atlas Copco Tools AB kan ikke g res ansvarlige for konsekvenserne af brugen af de deklarerede v rdier i stedet for v rdier der afspejler den a...

Page 27: ...svar at v rt produkt med type og serienummer se forsiden samt i kombinasjon med v re tilbeh r som denne erkl ringen gjelder for er i samsvar med de relevante standarder EN 792 6 og i samsvar med f lge...

Page 28: ...linger b r alle deler rengj res n ye og defekte eller slitte deler f eks O ringer skovler skiftes Det er viktig at maskinens gjengede koplinger er ordentlig tilstrammet dvs i henhold til spesifikasjon...

Page 29: ...g for f lgene om de erkl rte verdiene brukes i stedet for verdier som viser faktisk eksponering i en individuell risikovurdering i en arbeidssituasjon vi ikke har kontroll over Verkt yet kan for rsake...

Page 30: ...i Lue lis tietoja julkaisusta Atlas Copcon ilmaputkiasennukset tilausnro 9833 1191 01 EY YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS Me Atlas Copco Tools AB S 105 23 TUKHOLMA RUOTSI vakuutamme ja hyv ksymme itse vastuu...

Page 31: ...tavat olla tarpeen jos konetta k ytet n raskaassa ty s s Ellei kone toimi kunnolla se on toimitettava heti tarkastettavaksi Imuilman sihti ja poisto nenvaimennin on puhdistettava toistuvasti tai vaihd...

Page 32: ...ainutkertaisia ja ne riippuvat siit miten k ytt j ty skentelee mit h n ty st miten ty piste on suunniteltu miten pitk n h n altistuu ja siit millaisessa fyysisess kunnossa k ytt j on Me Atlas Copco To...

Page 33: ...och kopplingar F r utf rligare information se Atlas Copco Airline Installations best llningsnummer 9833 1191 01 EG F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi Atlas Copco Tools AB 105 23 STOCKHOLM SVERIGE f rs kr...

Page 34: ...n vara n dv ndig om maskinen anv nds i kr vande applikationer Om maskinen inte fungerar korrekt skall den omedelbart tas ur drift f r inspektion Filtret p luftintaget och utloppets ljudd mpare skall r...

Page 35: ...ad faktorer s som arbetss tt utformning p arbetsstycket och arbetsstationen hur l nge individen uts tts f r p frestningar och individens fysiska h lsa D en riskbed mning g rs f r en arbetsplats som in...

Page 36: ...co A 3 5 9833 1191 01 Atlas Copco Tools AB EN 792 6 2006 42 EC Quality Manager Atlas Copco Tools Stockholm Sweden 29 2009 Lennart Remneb ck 10 C Atlas Copco Atlas Copco FIL 15 90 REG DIM Atlas Copco T...

Page 37: ...L D 1 15 3 L 0 2 D Dosol Dosol DIM Dosol 6 7 600 700 100 000 A Energol E46 BP Arox EP46 Esso Chpin 46 Q8 Almo oil 525 Mobil Tonna R32 Shell Aries 32 Texaco 80 D20W20 5 10 37 Atlas Copco Tools 9836 16...

Page 38: ...C www atlascopco com pro ISO15744 102 113 3 2 2010 ISO28927 2 7 8 2 1 2 2009 ISO8662 7 3 6 Atlas Copco Tools AB EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Atlas Copco Tools 9836 1615 00 38 W2225C...

Page 39: ...mechanizmu udarowego ulegnie zmniejsze niu W celu unikni cia spadku ci nienia nale y stosowa przewody o zalecanych rozmiarach d ugo ci i po czeniach Wi cej informacji mo na uzyska w kata logu Instala...

Page 40: ...ych w regularnych odst pach raz na rok lub po 100 000 operacji dokr cania w zale no ci od tego co nast pi wcze niej Wymagane mog by cz stsze naprawy je li urz dzenie jest wykorzysty wane w operacjach...

Page 41: ...y mog by wy sze Warto rzeczywi stego dzia ania szkodliwych czynnik w oraz ryzyko odniesienia obra e jest kwesti indywidualn i za le n od sposobu pracy danej osoby narz dzi stano wiska pracy oraz stanu...

Page 42: ...kos a d ku hadice a spojovacie prvky Viac inform ci si pros m pre tajte v Atlas Copco Airline in tal ci ch objedn vacie 9833 1191 01 VYHL SENIE O ZHODE EC My spolo nos Atlas Copco Tools AB S 105 23 S...

Page 43: ...raz za rok alebo po maxim lne 100 000 utiahnutiach o nastane sk r sa odpor a oprava a prevent vna dr ba astej ia oprava m e by potrebn ak sa zariadenie pou va vo ve mi n ro n ch prev dzkach Ak zariade...

Page 44: ...oz cie a riziko po kodenia zdravia zisten individu lnymi po vate mi s jedine n a z visia od sp sobu pr ce pou vate a povahy obrobku a usporiadania pracoviska ako aj od asu expoz cie a fyzick ho stavu...

Page 45: ...nou velikost hadice d lku a p ipojen Dal informace naleznete v publikaci v novan mont i rozvodu vzduchu Atlas Copco Air Line objednac slo 9833 1191 01 PROHL EN O SHOD ES Spole nost Atlas Copco Tools A...

Page 46: ...mi t k m provozu bude pravd podobn nutn je kontrolovat ast ji Pokud za zen nepracuje spr vn je nutn je ihned odebrat a prohl dnout S tko na vstupu vzduchu a tlumi v fuku je t eba asto istit nebo vym o...

Page 47: ...vibracemi a nebezpe jmy zaznamenan konkr tn m u ivatelem jsou individu ln a z vis na zp sobu pr ce u ivatele obrobku a uspo d n pracovi t jako i na dob vystaven a na fyzick kondici u ivatele My Atlas...

Page 48: ...alluma lecs kkenhet A nyom s cs kken s nek elker l se rdek ben haszn ljon el rt hossz s g s tm r j vezet keket s csatlakoz kat Tov bbi inform ci kat az Atlas Copco s r tettleveg vezet kek telep t se k...

Page 49: ...t s sz ks ges ha a k sz l ket folyamatosan nagyobb ig nybev telnek teszi ki Ha a g p nem m k dik megfelel en azonnal t kell vizsg ltatni A l gbevezet n l lev sz r t s a kimenetn l l v hangtomp t t gy...

Page 50: ...egyedi m rt k s f gg att l hogy a haszn l hogyan dolgozik tov bb f gg a munkadarabt l a munka llom s tervez s t l valamint az ig nybev telnek val kitetts g id tartam t l s a haszn l fizikai llapot t l...

Page 51: ...081 0049 90 Gasket 1 16 Cover 1 4112 1108 00 17 M8x22 Service kit 4081 0159 90 Screw with washer 4 19 Trigger compl 1 4112 0294 90 20 21 22 Trigger 1 21 3x16 Service kit 4081 0159 90 Pin 1 22 NPTF 1 4...

Page 52: ...Anvil bushing 1 4112 0827 00 14 37 5x55 05 Seal kit 4081 0049 90 Seal ring 1 15 NPTF 1 8 27 Service kit 4081 0159 90 Plug 1 16 M8x30 Service kit 4081 0159 90 Screw with washer 4 17 Support handle com...

Page 53: ...1 56 74x3 53 O ring 1 Gasket 1 6 07x1 78 O ring 1 15 54x2 62 O ring 1 2 9x1 78 O ring 1 18 7x2 6 O ring 1 17 12x2 62 O ring 1 37 5x55 05 Seal ring 1 Service kits are designed for a variety of products...

Page 54: ...nspection assembly Dismantling 1 3 Hex 8 mm 2 4 5 6 7 55 64 mm 60 70 mm 50 mm 95 mm 105 mm 6161505 60816031 7 8 9 10 Hex 2 5 mm Inspection 60816032 Atlas Copco Tools 9836 1615 00 54 W2225C EN Service...

Page 55: ...Assembly 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 6161507 Max 0 04 mm Hex 8 mm 13 17 60816033 16 14 15 25 Nm 18 lbf ft Oil max 80 ml SAE 30 55 Atlas Copco Tools 9836 1615 00 Service instructions EN W2225C...

Page 56: ...0567 04 4080 0567 11 4080 0567 01 4080 0567 05 4080 0567 02 4080 0567 06 4080 0567 03 4080 0567 07 4080 0567 08 4080 0567 09 4080 0567 10 12 5 14 5 15 5 18 5 18 5 21 5 21 5 25 5 27 5 31 5 34 5 5 2 6 5...

Page 57: ...Test equipment procedure Testing 6081603T 12 5mm 1 2 3 m 6 3 bar Min 3800 r min 57 Atlas Copco Tools 9836 1615 00 Service instructions EN W2225C...

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ...ue Tel 022 25 704 907 Italy Atlas Copco Italia S p A ACTA Tel 02 61 79 91 Japan Atlas Copco KK IT Division Tel 052 932 11 40 Korea Atlas Copco Korea Ltd ACTA Division Tel 031 460 84 11 Mexico Atlas Co...

Reviews: