42
Installation Manual
42
5
Manuel d’utilisation
FR
3. La commande nomade
3.1 Vérifications préalables
Charge de l’accumulateur
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmis-
sion vers la commande nomade.
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
peut connaître des coupures
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Réglage date et heure
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
dysfonctionnement du chauffe-eau.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
Manuel utilisation FR.book Page 5 Mercredi, 23. décembre 2009 11:32 11
It is prohibited to attach a flexible hose between the water heater and the safety
system.
The safety unit includes:
• 1 stop valve
• 1 manual drain valve
• 1 non-return valve (to prevent water in the water heater from flowing back into
the cold water network)
• 1 safety valve set to 7 bars – 0,7 Mpa
• 1 non-return valve inspection plug
The pressure in the cold water network it usually less than 5 bars – 0,5 MPa. If it
is not, provide a pressure reducer that will be located on the water inlet after the
meter.
Connection diagram example of a vertical wall-
mounted water heater
Safety unit to be operated
twice/month
Stop valve
Pressure reducer if P >
5 bars - 0,5 MPa - on
the main water inlet
Cold water
inlet
È
Drain pipe
Siphon with
funnel
end and air trap
Hot water
outlet
È
Supplied
insulated
fitting or cast
iron sleeve
5
Manuel d’utilisation
FR
3. La commande nomade
3.1 Vérifications préalables
Charge de l’accumulateur
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmis-
sion vers la commande nomade.
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
peut connaître des coupures
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Réglage date et heure
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
dysfonctionnement du chauffe-eau.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
Manuel utilisation FR.book Page 5 Mercredi, 23. décembre 2009 11:32 11
2.3 Advice and recommendations
You are advised to install a temperature limiting device on the water heater output
to reduce the risk of burns:
• In bathrooms and wash rooms, the maximum hot water temperature is 50°C at
draw off points.
• In other rooms, the maximum hot water temperature is 60°C at draw off points.
In areas with very hard water (Th> 20°f), you are advised to treat the water. With
a water softener, the hardness of the water must remain above 15°f. The softener
does not change our guarantee, provided it is CSTB-certified in France, is set ap-
propriately and is regularly checked and maintained.
• Decree No. 2001-1220 of 20 December 2001 and Circular DGS/SD 7A.
• Decree No. 2002-571 of 25 November 2002.
• Compliance with DTU 60.1