Ativa HD PRO 1400 User Manual Download Page 6

6.  Vider régulièrement la corbeille pour prévenir les bourrages papier et éviter 

d’endommager le mécanisme de coupe. 

 

Cet appareil intègre un dispositif le bourrage alerte.  Allumage rouge 

(F)

 

indict “Bourage Papier Surcharge”. Vous avez introduit trop de 

papier a la fois. Le cas échéant, réduire le nombre de feuilles et 
réintroduire le papier dans la fente d’alimentation. 

 

 

SURCHAUFFE 

Cet appareil est pourvu d’un guide de refroidissement 

(D)

.  Les barres de 

refroidissement s’illuminent à mesure que le déchiquetage progresse pour vous 
indiquer à quel point l’appareil frôle la surchauffe. L’icône de refroidissement 
s’affichera pour vous indiquer que vous avez outrepassé la période maximale de 
fonctionnement continu de l’appareil. Le cas échéant, débrancher l’appareil et laisser 
l

e moteur refroidir jusqu’à la température ambiante.  Une fois l’appareil refroidi, 

rebrancher la déchiqueteuse dans une prise murale mise à la terre et poursuivre les 
opérations normales.

 

 

CORBEILLE PLEINE 

L’icône « Full » clignote en vert pour indiquer que 

la corbeille est pleine 

(I)

.  

MODE VEILLE 

La déchiqueteuse intègre un mode d’économie d’énergie qui place l’appareil en mode 
veille après 30 

minutes d’inactivité.  Pour réactiver l’appareil, appuyer sur la touche 

d’alimentation 

(B)

 

 

ENTRETIEN

 

Le bon 

fonctionnement de l’appareil repose sur une lubrification périodique du 

système de coupe.  La lubrification inadéquate du système de coupe peut entraîner 
une diminution du rendement, des bruits excessifs, des bourrages papier et la 
défaillance possible de 

l’appareil. 

 

Huiler les lames toutes les 5

 

ou 6

 

fois que vous videz la corbeille, si des bruits de 

grincement et de friction excessifs proviennent de l’appareil ou si la capacité de 
coupe de la déchiqueteuse diminue. 

 

Faire fonctionner l’appareil en marche inverse après chaque cycle de fonctionnement 
continu de 15 à 30 

minutes tout en appliquant un mince filet d’huile sur la tête de 

coupe.

 

– Huiler l’entrée de coupe sur toute sa largeur.

 

– Mettre le commutateur à la position AUTO (« I ») et activer le système de coupe 
vers l’avant pendant 3 secondes en insérant une feuille de papier dans la fente pour 
déclencher le capteur (figure C).

 

– Activer la marche arrière pendant 3 secondes.

 

– Alterner entre la marche avant et la marche arrière au moins trois fois, ou jusqu’à 
ce qu’il ne reste plus de papier dans le système de coupe.

 

 

– Nettoyer l’enveloppe de la déchiqueteuse avec de l’eau tiède et un linge doux 
humecté d’un détergent léger (par exemple, du détergent liquide à vaisselle). NE PAS 
utiliser de solvants ou de nettoyants chimiques. 

 

DÉPANNAGE DES DÉCHIQUTEUSES 

LA DÉCHIQUETEUSE NE FONCTIONNE PAS. 

3. 

Vérifier que l’appareil est branché à une source d’alimentation et que 
l’interrupteur principal ○

A est à la position « ON ». 

4. 

Vérifier que la corbeille est entièrement insérée dans l’enveloppe de la 
déchiqueteuse. 

BOURRAGE PAPIER 

1.   Appuyer sur la touche de marche arrière « REV » et la maintenir enfoncée 
pour libérer le bourrage.

 

2.   App

uyer sur la touche d’alimentation pour poursuivre le déchiquetage. 

ATTENTION : Lames coupantes. Ne pas tenter de libérer un bourrage papier en 
introduisant les mains sous le bloc de coupe. Le non-respect de cette directive peut 
entraîner des blessures graves. 

 

Summary of Contents for HD PRO 1400

Page 1: ......

Page 2: ...REDDER CONTROLS Buttons Switch Main Power Switch A to ON position Press Power Button B to turn on Press Power Button B to turn the power off Press and hold FWD to manually operate shredder in forward...

Page 3: ...coming from the machine or if the shredder s sheet capacity has diminished Run the machine in reverse after every 15 30 minutes of continuous use while applying a thin strip of oil to the cutting hea...

Page 4: ...g cylinders are warranted for their lifetime and will be replaced without charge for material or labor if found by SAT to be defective Proof of purchase is required in the form of a receipt copy or or...

Page 5: ...limentation B pour mettre l appareil sous tension Appuyer sur la touche d alimentation B pour mettre l appareil hors tension Appuyer sur la touche FWD et la maintenir enfonc e pour activer manuellemen...

Page 6: ...d faillance possible de l appareil Huiler les lames toutes les 5 ou 6 fois que vous videz la corbeille si des bruits de grincement et de friction excessifs proviennent de l appareil ou si la capacit d...

Page 7: ...ne s applique pas aux dommages caus s par un incendie un accident une n gligence une mauvaise utilisation un nettoyage inad quat ou d autres circonstances qui ne seraient pas directement attribuables...

Page 8: ...cipal A hacia la posici n de encendido ON Presione el bot n de encendido B para encender la m quina Presione el bot n de encendido B para apagarla Mantenga presionado el bot n FWD para operar manualme...

Page 9: ...nco o seis veces que vac e el dep sito o si escucha un exceso de rechinidos y fricci n en el interior del aparato o si disminuye la capacidad de triturado de papel Ponga la m quina en reversa despu s...

Page 10: ...tra circunstancia que no se pueda atribuir directamente a un defecto de fabricaci n Asimismo los cilindros de corte cuentan con garant a de materiales y mano de obra por toda su vida til y se reemplaz...

Reviews: