background image

 

79

Möjliga fel 

 

 

Innan varje störningsavhjälpning 

 

Slå från apparaten 

 

Vänta till radialkakelskäraren står stilla 

 

Dra ut nätanslutningen 

 

 

Efter varje störningsavhjälpning skall alla säkerhetsanordningar åter sättas i drift och kontrolleras. 

 

Fel 

Möjlig orsak 

Åtgärd 

Radialkakelskäraren går inte.

 

Â

 

Ingen ström 

 

Â

 

Förlängningskabeln skadad 

 

Â

 

Nätkontakt, motor eller strömbrytare defekt. 

Â

 

Kontrollera strömförsörjningen, 
väggkontakten och säkringen. 

Â

 

Kontrollera förlängningskabeln; byt genast 
ut en defekt kabel. 

Â

 

Låt en behörig elfackman kontrollera, 
reparera eller byta originalreservdelar. 

Radialkakelskäraren skär med 
avbrott

 

Â

 

Förlängningskabeln skadad 

 

Â

 

Intern glappkontakt 

Â

 

Till- / Frånströmbrytaren defekt 

Â

 

Kontrollera förlängningskabeln; byt genast 
ut en defekt kabel. 

Â

 

Var vänlig vänd Er till kundservice. 

Kapskivan blir het

 

Â

 

Kapskivan är trubbig eller defekt 

Â

 

Kylning saknas 

Â

 

Byta kapskiva 

Â

 

Kontrollera kylvattenspumpen och slang 

Â

 

Fyll på vatten 

Motorn brummar, kapskivan står 
stilla

 

Â

 

Kapskivan blockerad 

Â

 

Tag bort föremål som blockerar

 

 

 

Tekniska data  

 

Typ  

ST 

200 

Model  

ST 

200 

Motoreffekt P

1  

800 W  

Nätspänning / Nätfrekvens 

 

230 V~ / 50 Hz 

Tomgångsvarvtal n

0

  

3000 

min 

–1

  

Kapskiva Ø x hål Ø x tjocklek 

 

max. Ø 200 x Ø 25,4 x 2,2 mm 

Skärdjup vid 90° 

 

35 mm 

Skärdjup vid 45° 

 

25 mm 

Skärlängd  

400 

mm 

Bordstorlek 

 

500 x 385   

Abmaße (Länge x Breite x Höhe) 

 

855 x 545 x  935 cm 

Vikt 

 

 

ca. 27 kg 

Skyddsklass  

IP 

54 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for ST 250

Page 1: ...udnivalók Pótalkatrészek 39 oldal Radijalni rezač ploč Uputa za uporabu sigurnosne upute rezervni dijelovi Strana 46 Tagliapiastrelle radiale Istruzioni per l uso Indicazioni per la sicurezza Pezzi di ricambio Pagina 53 Radiale tegelsnijdmachine Bedieningshandleiding Veiligheidsinstructies Reserveonderdelen Blz 60 Przecinarka do płytek Instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa Części zamienne St...

Page 2: ...en enligt monteringsan visningarna Förvara bruksanvisningen väl Anvend ikke apparatet før De har læst be tjeningsvejledningen iagttaget de angivne henvisninger og monteret apparatet som beskrevet Bør opbevares til senere anvendelse Stroj nesmíte obsluhovat bez dokonalého prostudování tohoto návodu respektování všech daných pokynů a jeho řádného smontování Návod uschovejte pro případné další použit...

Page 3: ...skall återvinnas på miljövänligt sätt Elektriske apparater må ikke bortskaffes med dagrenovationen Apparater tilbehør og emballagen skal tilføres en miljøvenlig genanvendelse Elektrospotřebiče nepatří do domácího odpadu Zařízení příslušenství a obal odevzdávejte k recyklaci šetřící životní prostředí Urządzenia elektryczne nie nadają się do wyrzucania z odpadami domowymi Urządzenia osprzęt i opakow...

Page 4: ...3 A B C ...

Page 5: ...4 F D E G H ...

Page 6: ...Inbetrieb nahme die Bedienungs anleitung und Sicherheits hinweise lesen und beachten Vor Reparatur Wartungs und Reinigungsar beiten Motor abstellen und Netzstecker ziehen Gefahr durch fortschleu dernde Teile bei laufendem Motor unbeteiligte Personen Achtung Schneidgefahr Hände nicht in die rotierende Scheibe halten sowie Haus und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten Nicht dem Regen oder Nä...

Page 7: ...d über die Gefahren unterrichtet sind Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw durch von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt werden Die Maschine darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung verwendet oder dem Regen ausgesetzt werden Restrisiken Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz Ein haltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwen...

Page 8: ...d sauber um besser und sicherer arbeiten zu können Halten Sie die Handgriffe frei von Öl und Fett Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen Vor weiterem Gebrauch der Maschine müssen Schutz vorrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden Überprüfen Sie ob di...

Page 9: ...ebnahme Netzanschluss Vergleichen Sie die auf dem Gerätetypenschild angegebene Spannung z B 230 V mit der Netzspannung und schließen Sie die Säge an die entsprechende und vorschriftsmäßig geerdete Steckdose an L Wechselstrommotor Schuko Steckdose verwenden Netzspannung 230 V mit Fehlerstromschutzschalter und Absicherung 10 A träge Verwenden Sie Anschluss bzw Verlängerungskabel mit einem Aderquersc...

Page 10: ... der Skala der gewünschte Winkel angezeigt wird 0 90 2 Ziehen Sie die Sterngriffmutter wieder an um den eingestellten Winkel festzustellen 3 Legen Sie die Fliese an die Anschlagleiste 11 und den Winkelanschlag 13 an 4 Starten Sie die Maschine und warten Sie ab bis das Kühlwasser an die Trennscheibe gespült wird 5 Ziehen Sie die Schneideinheit 18 am Handgriff 23 langsam und gleichmäßig durch die Fl...

Page 11: ...dens von einer anderen Firma vornehmen zu lassen Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß der Trennscheibe Nur bei Verwendung von Original Ersatzteilen leisten wir Garantie Änderungen die dem technischen Fortschritt dienen behalten wir uns vor Mögliche Störungen Vor jeder Störungsbeseitigung Gerät ausschalten Stillstand des Gerätes abwarten Netzstecker ziehen Nach jeder Störun...

Page 12: ...10 391915 24 Feststellschraube für Gehrungsschnitt 364020 6 Klemmhalter 364006 25 Spritzschutz 364021 7 Sterngriffmutter M6 388042 26 Kühlwasserpumpe 364022 8 Flachrundschraube mit Vierkantansatz M6 x 16 390154 27 Schlauch 364023 9 Wanne 364007 28 Abdeckhaube 364024 10 Tischplatte 3 teilig 364008 29 Flachkopfschraube M5 x 8 390067 11 Anschlagleiste 2 teilig mit Skala 364009 30 Scheibe A 5 3 mm 391...

Page 13: ...onds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 98 37 EC and to the requirements for the other relevant Directives 2004 108 EG 73 23 EWG Ahlen 07 03 2006 A Pollmeier management Symbols machine Carefully read operator s manual before handling the machine Observe instructions and safety rules when operating Shut off engine and remove power cord before performing cleaning m...

Page 14: ...rvice agent nominated by us The machine may not be used in a potentially explosive environment or be exposed to the rain Residual risks Even if used properly residual risks can exist even if the relevant safety regulations are complied with due to the design determined by the intended purpose Residual risks can be minimised if the Safety information and the Intended usage as well as the whole of t...

Page 15: ...le parts function perfectly and do not stick or whether the parts are damaged All parts must be correctly installed and fulfil all conditions to ensure perfect operation of the saw Damaged guards and parts must be properly repaired or exchanged by a recognized specialist workshop insofar as nothing else is stated in the instructions for use Damaged or illegible safety warning labels should be repl...

Page 16: ...should no longer light 4 Press the Reset key again the indicator panel will light up orange 5 The machine can be startet Switch on Do not use any device where the switch can not be switched on and off Damaged switches must be repaired or replaced immediately by the customer service Check that the PRCD is operative indicator panel orange Press the green button I on the switch At the same time check...

Page 17: ...usting from 0 90 Maintenance and cleaning Before each maintenance and cleaning work switch off device wait for standstill of the radial tile cutter pull out main plug For maintaining and cleaning removed security devices must unconditionally be mounted properly and proved again Use only original parts Other parts can result in unexpected damages and injuries L Observe the following in order to kee...

Page 18: ...vate all security installations Fault Possible cause Removal Radial tile cutter does not work  no power  extension cable damaged  main plug motor or switch defect  Check power supply power socket and fuse  protection  Check extension cable exchange defect  cable immediately  Have motor or switch checked by an approved electrician or replaced by original spare parts Radial tile cutter cuts ...

Page 19: ...rew M6 x 16 390154 27 Hose 364023 9 Trough 364007 28 Covering cap 364024 10 Table plate 3 pieces 364008 29 Screw M5 x 8 390067 11 Stopper bar 2 pieces with scale 364009 30 Disc A 5 3 mm 391672 12 Safety label 364010 31 Spring washer A Ø 5mm 391908 13 Angle fence complete 364011 32 Flange 364025 14 Star handled nut M6 for angle adjustment 388042 33 Cutting off wheel Ø 200 x Ø 25 4 x 2 2 mm 364026 1...

Page 20: ...CE ainsi qu aux exigences des autres dispositions en la matière 2004 108 EG et 73 23 EWG Ahlen 07 03 2006 A Pollmeier direction Symboles utilisés sur cet appareil Lire le notice d utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement Arrêter le moteur et retirer l embout de la bougie avant toute opération d entretien de remise en état ou de ne...

Page 21: ...oupeuse de carreaux radiale sur la propre initiative de l utilisateur le constructeur décline toute responsabilité pour tout dommage y résultant La découpeuse de carreaux radiale ne doit être ajustée utilisée et entretenue que par des personnes qui en sont familières et qui ont été instruit sur les risques Les réparations demeurent strictement réservées à notre SAV ou à un service après vente nomm...

Page 22: ...ransport et stockage Abandon de la découpeuse de carreaux radiale même en cas d interruptions de courte durée Attention Le disque de tronçonnage ralentit Ne jamais freiner le disque à la main ou par une pression latérale Entretenir votre découpeuse de carreaux radiale avec soin Maintenez les outils affûtés et propres afin de travailler mieux et en toute sécurité Respectez les prescriptions de main...

Page 23: ...pe d eau de refroidissement soit couverte d eau 6 Poser la découpeuse de carreaux radiale dans le bac Mise en service Branchement au secteur Comparez la tension de votre secteur p ex 230 V avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la scie à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions L Moteur à courant alternatif prise à contact de protec...

Page 24: ...é 0 90 2 Resserrer l écrou à poignée en forme d étoile afin de fixer l angle ajusté 3 Poser le carreau contre la baguette de butée 11 et la butée angulaire 13 4 Démarrer la machine et attendre que l eau de refroidissement arrive vers le disque de tronçonnage 5 Tirer l unité de coupe 18 sur la poignée 23 lentement et régulièrement à travers le carreau 6 Arrêter la machine après la coupe Ajustage de...

Page 25: ...e autre société La garantie ne s étend pas à l usure normale du disque de tronçonnage Nous ne porterons de garantie que pour l emploi de pièces de rechange originales De même nous nous réservons le droit d opérer des modifications servant au progrès technique Pannes Avant de procéder à l élimination des défauts arrêter l équipement attendre l arrêt de la découpeuse de carreaux radiale retirer la f...

Page 26: ...ue A 10 391915 24 Vis de fixation pour coupe biaise 364020 6 Pince de serrage 364006 25 Protection anti projections 364021 7 Ecrou à poignée en étoile M6 388042 26 Pompe d eau de refroidissement 364022 8 Vis à tête ronde plate avec embout à quatre pans M6 x 16 390154 27 Tuyau 364023 9 Bac 364007 28 Capot 364024 10 Plateau de table en 3 parties 364008 29 Vis M5 x 8 390067 11 Baguette de butée en 2 ...

Page 27: ... EG jakož i podmínkám dalších příslušných směrnic 2004 108 EG und 73 23 EWG Ahlen 07 03 2006 A Pollmeier Geschäftsleitung Symboly na přístroji Před uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a bezpečnostní pokyny a dodržujte je Před opravou údržbou nebo čištěním vždy vypněte motor a odpojte stroj od sítě Nebezpečí zranění odletujícími částicemi drceného odpadu při běžícím motoru Obsluha...

Page 28: ...rých předpisů a bezpečnostních pokynů nelze vyloučit díky konstrukci a určení stroje jistá zbytková rizika Tato lze minimalizovat pouze dokonalou znalostí a hlavně dodržováním vekšrých bezpečnostních pokynů a dodržením všech bodů obsažených v kapitole okruh působnosti stroje Při vlastní práci ohleduplnost a opatrnost zmenšují rizika zranění nebo jiných škod Možnost úrazu prstů a rukou při přiblíže...

Page 29: ...být odborně vyměněny nebo opraveny ve specializovaném servisu není li uvedeno jinak Nenechávejte montážní klíče ve stroji Před spuštěním stroje se přesvědčte že veškeré nářadí je odstraněnp Jestliže přístroje nepoužíváte skladujte je i nářadí v suchém uzavřeném prostoru kam zejména děti nemají přístup Elektrická bezpečnost Provedení přípojného kabelu je podle IEC 60 245 H 07 RN F s příčným průměre...

Page 30: ...vě nebo výměně do servisu Zkontrolujte jestli je PRCD připraven k provozu průzor svítí oranžově Stiskněte zelené tlačítko I na spínači Současně prověřte zda směr otáčení kotouče souhlasí se šipkou na krytu L Při výpadku proudu se stroj automaticky vypne K znovuu vedení do provozu stlačte nejprve červené a potom zelené tlačítko Vypnutí Stiskněte červené tlačítko 0 na spínači Pracovní pokyny Před za...

Page 31: ...a Benzin alkohol atd Tyto mohou umělou hmotu poškodit Po každém použití vyčistěte záchytnou vanu vodní pumpu abyste zachovali chlazení kotouče L Nikdy nepoužívejte tuk Ošetřete stroj všechny pohyblivé části ekologickým olejem Transport Před každou změnou místa stroje je třeba jej odpojit od sítě L Přístroj můžete transportovat pouze při fixované řezací hlavě K tomu je potřeba uvolnit upevňovací šr...

Page 32: ...dlužovací kabel  Interní uvolněný kontakt  Hlavní vypínač je vadný  Zkontrolujte prodlužovací kabel vadný kabel okamžitě vyměňte  Zkontrolujte prodlužovací kabel vadný kabel okamžitě vyměňte  Obraťte se prosím na servisní službu Kotouč je horký  Kotouč je tupý či defektní  Chybějící funkce chlazení  Výměna kotouče  Kontrola chlazení  Doplnit vodu Motor bručí kotouč stojí  Blokovaný koto...

Page 33: ... af denne erklæring overholder de relevante grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav i EF direktiv 98 37 EF samt kravene i andre EF direktiver der kan finde anvendelse Ahlen 07 03 2006 A Pollmeier Geschäftsleitung Symboler på apparatet Før igang sætning skal brugsanvisning og sikkerheds anvisningerne læses og iagttages Før reparations vedligeholdelses og rengøringsarbejde skal motoren slås fra og ...

Page 34: ...ons arbejde må kun udføres af os eller af kundeservicecentre som vi har udpeget Maskinen må ikke anvendes i eksplosionsfarlige omgivelser eller udsættes for regn Uberegnelige risici Selvom radialfliseskærer anvendes til det tiltænkte formål og alle gældende sikkerhedsbestemmelser overholdes kan der være uberegnelige risici betinget af konstruktionen Uberegnelige risici kan minimeres når Sikkerheds...

Page 35: ...kadigede Samtlige dele skal være rigtigt monteret og opfylde alle betingelser for at sikre upåklagelig drift af maskinen Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal repareres ordentligt af et autoriseret værksted eller udskiftes såfremt intet andet er angivet i bruger vejledningen Beskadigede eller ikke læsbare sikkerhedsmærkater skal erstattes Fjern altid værktøjsnøgler Kontroller hver gang ...

Page 36: ...gående repareres eller udskiftes af kundeservice Kontrollér om PCRD er driftsklar Displayvinduet orange Tryk på den grønne knap I på kontakten Kontroller samtidigt om diamantklingen roterer i den retning der er markeret med en pil på sikkerhedshjelmen L Ved strømsvigt kobler radialfliseskærer automatisk fra Til genindkobling tryk først på den røde 0 og derefter på den grønne I knap Frakobling Tryk...

Page 37: ...g af plasticdelene fordi den slags midler kan beskadige plasticdelene Opsamlingskarret og kølevandspumpen skal rengøres hver gang de har været benyttet så kølingen af diamantklingen ikke svigter L Anvend aldrig fedt Forsyn alle bevægelige dele med en miljøvenlig olie Transport Før hver transport skal netstikket tages ud L Radialfliseskærer må kun transporteres når skæreenheden er låst fast Det ske...

Page 38: ...orlængerledning beskadiget  intern løs forbindelse  tænd sluk knap defekt  kontroller forlængerledning udskift straks defekt kabel  kontakt kundeservice Diamantklingen bliver varm  Diamantklingen er sløv eller defekt  Manglende køling  Skift diamantklingen ud  Kontroller kølevandspumpen og slangen  Kontroller slangen  Fyld vand på Motoren brummer diamantklingen bliver stående  Diamantkl...

Page 39: ...kantansats str 6 x 16 390154 27 Slange 364023 9 Kølevandskar 364007 28 Hjelm 364024 10 Bordplade 3 delt 364008 29 Skrue str 5 x 8 390067 11 Anslagsskinne 2 delt og skala 364009 30 5 3 mm spændeskive A 391672 12 Sikkerhedmæker 364010 31 Fjederring A Ø 5 mm 391908 13 Vinkelbeslag komplet 364011 32 Flange 364025 14 Stjernemøtrik str 6 til indstilling af vinkelen 388042 33 Diamantklinge Ø 200 x Ø 25 4...

Page 40: ...tkozat vonatkozik a 98 37 EK irányelv vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek valamint az egyéb vonatkozó 2004 108 EG és 73 23 EWG előírásoknak megfelel Ahlen 07 03 2005 A Pollmeier Geschäftsleitung Készülék szimbólumok Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a biztonsági útmutatásokat Javítás karbantartás és tisztítás előtt állítsa le a motort és húzza ki a kon...

Page 41: ...gnevezett vevőszolgálati műhely végezhet A gépet robbanásveszélyes környezetben nem szabad használni és esőnek kitenni nem szabad Maradék kockázat Még a rendeltetésnek megfelelő használatnál és a felhasználási cél által meghatározott vonatkozó biztonsági szabályok megtartása mellett is bizonyos maradék kockázattal számolni kell Ezt a maradék kockázatot minimumra csökkentheti ha a munkánál figyelem...

Page 42: ...enőrizze hogy a mozgó alkatrészek működése kifogástalan e vagy nincs e valamelyik alkatrész megsérülve Az összes alkatrésznek helyesen kell felszerelve lennie és minden feltételt teljesítenie kell a fűrész kifogástalan működése érdekében A sérült védőberendezést és alkatrészt arra hivatott szakembernek kell javítania vagy kicserélnie amennyiben a használati útmutató mást nem ad meg A sérült vagy o...

Page 43: ... nincs szükség újabb ellenőrzésre 1 Dugja be a PRCD kapcsolót függőlegesen a konnektorba 2 Nyomja meg a zöld Reset gombot kapcsolási zörejt hall az ellenőrző ablak narancs színnel világít 3 Nyomja meg a PRCD k ellenőrzése képen a kék Test gombot Az ellenörző ablak már nem világít 4 Nyomja meg ismét a Reset gombot mire az ellenőrző ablak narancs színben kigyullad 5 A gép bekapcsolható Bekapcsolás N...

Page 44: ...Készítse el a vágást a 0 90 beállítása pontban leírtak szerint Karbantartás és gondozás Minden karbantartási és tisztítási művelet előtt Kapcsolja ki a gépet Várja meg amíg a tárcsás csempevágó gép megáll Húzza ki a konnektordugót Karbantartáshoz és tisztításhoz feltétlenül ismét szabályosan helyezze vissza a biztonsági szerkezeteket és ellenőrizze azokat Csak eredeti alkatrészt használjon Más ere...

Page 45: ... nem működik  Nincs áramellátás  Sérült a hosszabbító kébel  Hibás a konnektordugó motor vagy a kapcsoló  Ellenőrizze az áramellátást konektort és biztosítékot  Ellenőrizze a hosszabbító kábelt a hibás kábelt azonnal ki kell cserélni  A motort vagy kapcsolót arra hivatott szakemberrel javíttassa meg vagy eredeti pótalkatrészre cseréltesse A tárcsás csempevágó gép megszakításokkal vág  Sérül...

Page 46: ...jű csavar négyszögletű toldalékkal M6 x 16 390154 27 tömlő 364023 9 Tálca 364007 28 Védőburkolat 364024 10 Asztallap 3 részes 364008 29 Csavar M5 x 8 390067 11 Ütközőléc 2 részes 364009 30 Tárcsa A 5 3 mm 391672 12 Biztonsági matrica 364010 31 Rugós alátét A Ø 5mm 391908 13 Szögbeállító készülék 364011 32 Tárcsaleszorító karima 364025 14 Csillagfogantyú anya M6 a szögbeállításhoz 388042 33 Tárcsa ...

Page 47: ...ava ogovara jasnim osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima smjernica 98 37 EG kao i zahtjevima drugih jasnih smjernica 2004 108 EG und 73 23 EWG Ahlen 07 03 2006 A Pollmeier Geschäftsleitung Simboli stroj Prije puštanja u pogon pročitati i pridržavati se upute za uporabu i sigurnosnih naputaka Prije radova popravaka održavanja i čišćenja isključiti motor i izvući mrežni utikač Opasnost kroz...

Page 48: ...na mjesta Stroj se ne smije koristiti u okolini izloženoj opasnosti od eksplozije ili izlagati kiši Preostali rizici Čak i pri odgovarajućoj namjenskoj primjeni unatoč pridržavanja svih dotičnih sigurnosnih propisa mogu zbog određene konstrukcije u svrhu namjene još postojati preostali rizici Preostali rizici se mogu minimirati ako se poštuju sigurnosni naputci i odgovarajuća namjenska primjena te...

Page 49: ... da bi osigurali besprijekorni rad radijalnog rezača pločica Oštećeni zaštitni uređaji i dijelovi moraju biti prikladno popravljeni ili zamijenjeni od strane priznatog stručnog obrta ukoliko ništa drugo nije navedeno u uputi za uporabu Oštećene ili nečitke sigurnosne naljepnice treba zamijeniti Ne ostavljajte ključeve alata u stroju Provjerite uvijek prije uključivanja da li su ključevi i alati za...

Page 50: ...svijetli narančastom bojom 3 Za kontrolu PRCD a pritisnite plavu tipku Test Kontrolni prozorčić više ne svijetli 4 Ponovno pritisnite tipku Reset kontrolni prozorčić ponovno svijetli narančastom bojom 5 Stroj se može uključiti Uključivanje Ne upotrebljavajte stroj kod kojeg se prekidač ne da uključiti i isključiti Oštećeni prekidači moraju odmah biti popravljeni ili zamijenjeni od servisnog osoblj...

Page 51: ...šćenje odstranjeni sigurnosni uređaji moraju se obavezno ponovno propisno montirati i provjeriti Upotrijebite isključivo originalne dijelove Drugi dijelovi mogu dovesti do nepredvidivih šteta i ozljeda L Za očuvanje funkcionalnosti radijalnom rezaču ploč postupajte na slijedeći način Redovito očistite i podmažite sve pokretne dijelove Prašinu i prljavštinu uklonite krpom ili kistom Ne čistite stro...

Page 52: ...ičnicu osigurač  Provjeriti produžni kabel odmah zamijeniti kabel u kvaru  Neka koncesionirani elektrotehnički stručnjak provjeri motor ili prekidač odnosno zamijeni originalnim dijelovima Radijalni rezač ploč reže sa prekidima  Produžni kabel oštećen  unutarnji klimavi kontakt  Sklopka za u isključenje u kvaru  Provjeriti produžni kabel odmah zamijeniti kabel u kvaru  Molimo vas obratite s...

Page 53: ... 8 Pljosnati okrugli vijak sa četverokutnim nastavkom M6 x 16 390154 27 Cijev 364023 9 Kada 364007 28 Poklopac 364024 10 Stolna ploča trodijelna 364008 29 Križni vijak M5 x 10 390067 11 Letva za kutni nastavak dvodijelna 364009 30 Ploča A 5 3 mm 391672 12 Sigurnosna naljepnica 364010 31 Opružni podložak A Ø 5mm 391908 13 Kompletni kutni nastavak 364011 32 Prirubnica 364025 14 Zvjezdasta matica M6 ...

Page 54: ...lari per la sicurezza e la salute in vigore delle direttive 98 37 CE così come ai requisiti delle altre direttive in vigore 2004 108 EG e 73 23 EWG Ahlen 07 03 2006 A Pollmeier management Simboli presenti sull apparecchio Prima della messa in funzione leggere e applicare quanto contenuto nelle istruzioni per l uso e nelle norme di sicurezza Prima degli interventi di riparazione manutenzione e puli...

Page 55: ... tagliapiastrelle radiale deve essere preparata utilizzata e sottoposta a manutenzione solo da parte di persone che ne abbiano acquisito familiarità e che siano a conoscenza dei rischi connessi Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di assistenza da noi consigliati La macchina non deve essere utilizzata in ambienti a rischio di esplosione o e...

Page 56: ...io manualmente o facendo pressione lateralmente Curare la macchina con grande attenzione Conservare gli utensili affilati e puliti per poter lavorare meglio e con maggiore sicurezza Attenersi alle norme di manutenzione e alle istruzioni per il cambio utensile Mantenere le maniglie asciutte e libere da olio e grasso Controllare se la macchina presenta danneggiamenti Prima di riutilizzare la macchin...

Page 57: ... Säge an die entsprechende und vorschriftsmäßig geerdete Steckdose an Confrontare la tensione specificata nella targhetta ad esempio 230 V con la tensione di rete e collegare correttamente la sega alla presa a massa corrispondente L Motore a corrente alternata utilizzare la presa con contatto di terra tensione di rete 230 Volt con interruttore di sicurezza per correnti di guasto e protezione 10 A ...

Page 58: ...entare il dado a stella 14 e ruotare la guida angolare 13 fino a quando la scala visualizza l angolo desiderato 0 90 2 Serrare nuovamente il dado a stella per verificare l angolo impostato 3 Accostare la piastrella al listello di battuta 11 e alla guida angolare 13 4 Avviare la macchina e attendere fino a quando l acqua di raffreddamento non bagna il disco da taglio 5 Afferrando l impugnatura 23 t...

Page 59: ...he rientra nei termini di garanzia ad opera di un azienda diversa necessita della nostra esplicita autorizzazione La garanzia non comprende la normale usura della tagliapiastrelle radiale Concediamo la garanzia solo nel caso in cui vengano utilizzati pezzi di ricambio originali Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche mirate al miglioramento tecnico Possibili guasti Prima di rimuovere quals...

Page 60: ...astica A 10 391915 24 Vite di fermo per taglio obliquo 364020 6 Portautensili 364006 25 Paraspruzzi 364021 7 Dado a stella M6 388042 26 Pompa dell acqua di raffreddamento 364022 8 Vite con testa a calotta piatta e gambo quadrato M6 x 16 390154 27 Tubo flessibile 364023 9 Vaschetta 364007 28 Cappuccio di protezione 364024 10 Piano del banco 3 parti 364008 29 Vite M5 x 8 390067 11 Listello di battut...

Page 61: ...ds en gezonheidseisen van de richtlijn 98 37 EG alsmede aan de eisen van de andere desbetreffende richtlijnen 2004 108 EG en 73 23 EWG Ahlen 07 03 2006 A Pollmeier management Symbolen apparaat Lees voor de inbedrijfstelling de bedieningshand leiding en veiligheidsvoor schriften en neem deze in acht Schakel de motor uit voor reparatie onderhouds en reinigingswerk zaamheden en haal de netstekker uit...

Page 62: ... ermee bekend en over de gevaren ingelicht zijn Reparaties mogen alleen door de fabrikant of geautoriseerde werkplaatsen uitgevoerd worden Restrisico s Ook bij het gebruik volgens de voorschriften zijn er op grond van de constructie voor de toepassing van deze machine nog een aantal restricties De restricties kunnen geminimaliseerd worden wanneer de veiligheids gebruiks gezondheids en onderhoudsvo...

Page 63: ...chine goed functioneren en niet klemmen of beschadigd zijn Alle delen moeten juist gemonteerd zijn en goed functioneren om de machine correct te laten werken Beschadigde bescherminrichtingen en delen moeten indien noodzakelijk door een erkende reparatiewerk plaats gerepareerd of verwisseld worden Met uitzonde ring indien in de gebruiksaanwijzing anders aangegeven Beschadigde of onleesbare veilighe...

Page 64: ...schakelgeluid en het kijkvenster begint oranje te knipperen 3 Druk ter controle van de PRCDs de blauwe test toets Het kijkvenster brandt niet meer 4 Druk opnieuw de reset toets het kijkvenster brandt oranje 5 De machine kan worden ingeschakeld In Uitschakelaar Gebruik geen toestel waarbij zich de schakelaar niet laat in en uitschakelen Beschadigde schakelaars moeten onmiddellijk worden gerepareerd...

Page 65: ...en 24 weer aan 3 Voer de snede zoals in punt Instellen 0 90 beschreven uit Onderhoud en verzorging Voor aanvang van iedere onderhouds en reinigingsbeurt Toestel uitschakelen Stilstand van de radiale tegelsnijd machine afwachten Stroomtoevoer onderbreken Veiligheidsvoorzieningen die voor onderhouds of reinigingswerkzaamheden werden gedemonteerd moeten in ieder geval weer reglementair worden aangebr...

Page 66: ...ken Na het verhelpen van iedere storing moeten alle veiligheidsvoorzieningen weer in werking gesteld en getest worden Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Radiale tegelsnijdmachine draait niet  Geen stroom  Verlengkabel beschadigdt  Netstekker motor of schakelaar defect  Stroomverzorging stopcontact zekering controleren  Verlengkabel controleren defecte kabel direct vervangen  Motor of schake...

Page 67: ...kantset M6 x 16 390154 27 Slang 364023 9 Kuip 364007 28 Afdekkap 364024 10 Tafelblad 3 delig 364008 29 Schroef M5 x 10 390067 11 Aanslaglijst 2 delig met schaal 364009 30 Schijf A 5 3 mm 391672 12 Veiligheidssticker 364010 31 Veerring A Ø 5mm 391908 13 Hoekaanslag compleet 364011 32 Flens 364025 14 Stergreepmoer M6 voor hoekinstelling 388042 33 Slijpschijf Ø 200 x Ø 25 4 x 2 2 mm 364026 15 Geleidi...

Page 68: ...2004 108 EG und 73 23 EWG Ahlen 07 03 2006 A Pollmeier Manager Symbole na urządzeniu Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję Przed rozpoczęciem wykonywania napraw czynności obsługowo koserwacyjnych oraz czyszczenia obsługi i stosować się do zamieszczonych w niej wskazówek urządzenia należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego Niebezpieczeńs t...

Page 69: ...zeszkolone w zakresie zagrożeń Wykonywanie prac naprawczych wolno powierzać tylko nam lub wyznaczonym przez nas punktom serwisowym Maszyny nie wolno eksploatować w pomieszczeniach w których panuje zagrożenie wybuchem oraz w miejscach w których jest ona narażona na opady deszczu Pozostałe ryzyko Także w przypadku eksploatacji maszyny zgodnej z przeznaczeniem i przestrzegania relewantnych przepisów ...

Page 70: ...zczenie narzędzi gdyż podnosi to bezpieczeństwo pracy Uchwyty nie mogą być zabrudzone olejem ani smarem Przestrzegaj przepisów o konserwacji oraz wskazówek dotyczących wymiany narzędzi Skontroluj czy przecinarka nie jest uszkodzona Przed wznowieniem eksploatacji maszyny koniecznie sprawdź mechanizmy zabezpieczające pod kątem ich pewnego i zgodnego z przeznaczeniem funkcjonowania Sprawdź czy części...

Page 71: ...nego Zastosuj gniazdo wtykowe ze stykiem ochronnym napięcie sieciowe 230 V z wyłącznikiem ochronnym różnicowym i bezpiecznikiem 10 A biernym Używane przewody zasilające i przedłużacze muszą mieć żyły o przekroju min 1 5 mm Codzienna kontrola PRCD dołączonego wyłącznika ochronnego prądowego Urządzenie musi być podłączone przez dołączony wyłącznik PRCD 1 Włożyć wyłącznik PRCD pionowo do gniazda wtyc...

Page 72: ...li i równo przez płytkę 6 Po ucięciu wyłączyć maszynę Nastawianie cięć skośnych 1 Poluzować śruby ustalające 24 z obu stron maszyny i pociągnąć zespół tnący 18 za uchwyt 23 w położeniem przy którym wskazywany będzie żądany kąt 2 Dokręcić śruby 24 3 Wykonać cięcie w sposób opisany w punkcie Nastawianie 0 90 Konserwacja i i c cz zy ys sz zc cz ze en ni ie e Przed każdą czynnością związaną z konserwa...

Page 73: ...użycia tarczy tnącej Podstawą dla udzielenia gwarancji jest stosowanie oryginalnych części zamiennych Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian uwarunkowanych postępem technicznym Możliwe zakłócenia Przed każdą naprawą wyłączyć urządzenie Poczekać aż przecinarka się zatrzyma wyciągnąć wtyczkę z gniazda Po każdej naprawie uruchomić i sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające Zakłócenie Moż...

Page 74: ...ładka spręż A 10 391915 24 śruba ustalająca do cięć skośnych 364020 6 uchwyt zaciskowy 364006 25 osłona przeciwrozbryzgowa 364021 7 nakrętka z uchwytem gwiazdowym M6 388042 26 pompa wody chłodzącej 364022 8 śruba grzybkowa z występem kwadratowym M6 x 16 390154 27 wąż 364023 9 wanna 364007 28 kołpak 364024 10 płyta syołu 3 częściowa 364008 29 sruba M5 x 8 390067 11 prowadnica 2 częściowa 364009 30 ...

Page 75: ...skyddsfäreskrifter enligt EG norm 98 37 EG samt uppfyller kraven enligt övriga gällnade EG normer 2004 108 EG 73 23 EWG Ahlen 07 03 2006 A Pollmeier Geschäftsleitung Symboler på maskinen Läs noga igenom bruks anvisningen innan du börjar använda maskinen och beakta alla säkerhetsanvis ningar Stäng av motorn och dra ur nät kontakten innan du börjar med några som helst reparationer underhåll och reng...

Page 76: ... och skötas av personer som känner till och är utbildade för handhavandet Reparationsarbeten får endast utföras av oss eller av oss rekommenderade kundserviceverkstäder Maskinen får inte användas i omgivningar med explosionsrisk och får inte utsättas för nederbörd Resterande risker Även vid användning till rätt ändamål kan det kvarstå resterande risker trots att alla tillämpliga säkerhetsbestämmel...

Page 77: ...monterade och uppfylla alla villkor för att radialkakelskäraren ska fungera korrekt Skadade skyddsanordningar och delar måste repareras av en auktoriserad verkstad eller bytas om inget annat anges i bruksanvisningen Skadade eller oläsliga etiketter med säkerhets anvisningar måste ersättas Låt inga verktyg sitta kvar Kontrollera före start att nycklar och inställningsverktyg är avlägsnade Förvara o...

Page 78: ...måste göras en gång varje dag Om ni byter använd ningsplats är ingen ytter ligare kontroll nödvändig Inkoppling Använd ingen apparat vars brytare inte slår till och ifrån Skadade brytare måste omedelbart repareras eller bytas av kundtjänsten Kontrollera om PRCD är driftsklar Displayfönstret är orange Tryck på den gröna knappen I på brytaren Kontrollera samtidigt att rotationsriktningen på kapskiva...

Page 79: ...a funktionsduglighet för radialkakelskäraren Rengör och olja regelbundet alla rörliga delar Avlägsna damm och försmutsningar med en trasa eller pensel Rengör inte maskinen med rinnande vatten eller högtrycksspruta Använd inga lösningsmedel bensin alkohol etc på plastdelarna eftersom dessa kan skadas Rengör efter varje användning uppfångarkaret och kylvattenpumpen för att säkerställa kylningen av k...

Page 80: ...käraren skär med avbrott  Förlängningskabeln skadad  Intern glappkontakt  Till Frånströmbrytaren defekt  Kontrollera förlängningskabeln byt genast ut en defekt kabel  Var vänlig vänd Er till kundservice Kapskivan blir het  Kapskivan är trubbig eller defekt  Kylning saknas  Byta kapskiva  Kontrollera kylvattenspumpen och slang  Fyll på vatten Motorn brummar kapskivan står stilla  Kapskiv...

Page 81: ...ntansats M6 x 16 390154 27 Slang 364023 9 Kar 364007 28 Täckhuv 364024 10 Bordsplatta 3 delad 364008 29 Krysspårskruv M5 x 10 390067 11 Mothållslist 2 delad 364009 30 Bricka A 5 3 mm 391672 12 Skala för mothållslist 2 delad 364010 31 Fjäderring A Ø 5mm 391908 13 Vinkelmothåll komplett 364011 32 Fläns 364025 14 Korsmutter M6 för vinkelinställning 388042 33 Kapskiva Ø 200 x Ø 25 4 x 2 2 mm 364026 15...

Page 82: ...a zdravotným požiadavkám podľa smerníc 98 37 ES ako aj požiadavkám nasledovných príslušných smerníc 2004 108 EG a 73 23 EWG Ahlen 07 03 2006 A Pollmeier Geschäftsleitung Symboly prístroja Pred uvedením prístroja do pre vádzky prečítať a dbať na návod na použitie a bezpečnostné pokyny Pred opravami údržbou a čistením vypnúť motor a vytiahnuť zástrčku Nebezpečenstvo odlietavajúcich častí počas toho ...

Page 83: ...servisné miesta Stroj nesmie byť používaný v prostredí s nebezpečenstvom explózie a nesmie byť vystavený dažďu Zvyškové riziká Aj pri používaní podľa predpisov môžu aj napriek dodržaniu príslušných bezpečnostných opatrení vznikať zvyškové riziká podľa konštrukcie určenej účelom použitia Zvyškové riziká je možné minimalizovať keď budú spoločne dodržiavané Bezpečnostné predpisy a Použitie podľa pred...

Page 84: ...usia byť správne namontované a musia spĺňať všetky podmienky aby bola zaistená bezchybná prevádzka radiálnej rezačky obkladov Poškodené ochranné prípravky a časti musia byť odborne opravené alebo vymenené v uznanej odbornej dielni pokiaľ nie je v návode na použitie uvedené inak Poškodené alebo nečitateľné bezpečnostné nálepky treba nahradiť novými Nenechajte zastrčené žiadne náraďové kľúče Vždy pr...

Page 85: ...lačte zelené tlačítko Reset počujete zvuk pri spínaní a priezorník sa rozsvieti oranžovo 3 Pre kontrolu PRCD stlačte modré tlačítko Test Priezorník už nesvieti 4 Stlačte opäť tlačítko Reset priezorník sa rozsvieti oranžovo 5 Prístroj sa môže zapnúť Zapnutie Nepoužívajte prístroj na ktorom sa nedá spínač ani zapnúť ani vypnúť Poškodené spínače musia byť okamžite servisom opravené alebo vymenené za ...

Page 86: ...vajte rez tak ako je to popísané v bode Nastavenia od 0 do 90 Údržba a čistenie Pred každou údržbovou a čistiacou prácou prístroj vypnúť počkať na zastavenie radiálnej rezačky obkladov vytiahnuť sieťovú zástrčku Po údržbe a čistení odstránené bezpečnostné zariadenia musia byť bezpodmienečne znovu odborne namontované späť a skontrolované Používať len originálne diely Iné diely môžu viesť k nepredví...

Page 87: ...diálna rezačka obkladov nebeží  Bez prúdu  Poškodený predlžovací kábel  Sieťová zástrčka motor alebo spínač sú defektné  Preverte napájanie zásuvku a poistky  Preverte predlžovací kábel poškodený kábel ihneď vymeňte  Motor alebo spínač nechať skontrolovať alebo opraviť odborníkovi na elektriku s koncesiou príp nechať nahradiť originálnymi náhradnými dielmi radiálna rezačka obkladov reže prer...

Page 88: ... 8 plochá okrúhla skrutka 390154 27 hadica 364023 s štvorhrannou násadou M6 x 16 28 príklop 364024 9 vaňa 364007 29 skrutka M5 x 8 390067 10 stolová platňa 3 dielna 364008 30 podložka A 5 3 mm 391672 11 dorazová lišta 2 dielna 364009 31 pružná podložka A o 5 mm 391908 12 bezpečnostná nalepovacia etiketa 364010 32 príruba 364025 13 spojka uhlového dorazu 364011 33 rezný kotúč o 200 x 25 4 x 2 2 mm ...

Page 89: ...ravstvene zahteve direktive 98 37 EG ter zahteve drugih zadevnih direktiv 2004 108 EG und 73 23 EWG Ahlen 07 03 2006 A Pollmeier Geschäftsleitung S Si im mb bo ol li i n na a v ve er ri iž žn ni i ž ža ag gi i Pred zagonom naprave preberite varnostne napotke in jih upoštevajte Pred popravljanjem vzdrževanjem in čiščenjem izključite motor in potegnite vtikač napajalnega kabla iz vtičnice Nevarnost ...

Page 90: ...ju Preostala tveganja Tudi pri uporabi v skladu z namenom in upoštevanju vseh zadevnih varnostnih predpisov so zaradi narave konstrukcije naprave še vedno prisotna določena preostala tveganja Preostala tveganja je mogoče omejiti na minimum z doslednim upoštevanjem tako varnostnih napotkov in namenske uporabe kot tudi navodil za uporabo Pozornost in previdnost zmanjšujeta nevarnost osebnih poškodb ...

Page 91: ...zhibno delovanje žage Poškodovane varnostne priprave in dele mora strokovno popraviti oziroma zamenjati pooblaščena servisna služba če v navodilih za uporabo ni napisano drugače Poškodovane ali nečitljive varnostne nalepke morate zamenjati Po končanem posegu s stroja odstranite vse ključe Pred vsakim zagonom stroja preverite ali so z njega odstranjeni vsi ključi in nastavitvena orodja Naprave in o...

Page 92: ...klopi Reset Test Ta kontrola se mora izvesti enkrat dnevno Pri menjavi lokacije ni potrebna dodatna kontrola Vklop Ne uporabljajte naprave na katerih ne deluje stikalo za vklop in izklop Okvarjeno stikalo mora nemudoma popraviti oziroma zamenjati pooblaščena servisna služba Pritisnite zeleni gumb I stikala Istočasno preverite ali se smer vrtenja rezalne plošče ujema s smerjo vrtenja označeno na za...

Page 93: ...pičem Stroja ne čistite s tekočo vodo ali z visokotlačnimi čistilnimi napravami Za čiščenje plastičnih delov ne uporabljajte razredčil bencina alkohola itd ker lahko le ta te dele poškodujejo Po vsaki uporabi očistite lovilno kad in hladilno vodno črpalko da bi s tem zagotovili hlajenje rezalne plošče L Nikoli ne uporabljajte masti Vse gibljive dele naoljite z ekološkim oljem Transport Pred vsakim...

Page 94: ...rekinitvami  poškodovan podaljšek  notranji zrahljani kontakt  poškodovano vklopno izklopno stikalo  preverite podaljšek defektes takoj zamenjajte poškodovani kabel  obrnite se prosimo na servisno službo Rezalna plošča je vroča  Rezalna plošča je topa ali poškodovana  Ni hlajenja  Zamenjajte rezalno ploščo  Prekontrolirajte hladilno vodno črpalko in cev  Dolijte vodo Motor brni rezalna p...

Page 95: ...rogli vijak s štirirobnim nastavkom M6 x 16 390154 27 Cev 364023 9 Kad 364007 28 Pokrov 364024 10 Mizna plošča tridelna 364008 29 Križni vijak M5 x 8 390067 11 Letev kotnega nastavka dvodelna 364009 30 Plošča A 5 3 mm 391672 12 Varnostna nalepka 364010 31 Vzmetna podložka A Ø 5mm 391908 13 Kompletni kotni nastavek 364011 32 Prirobnica 364025 14 Zvezdasta pritrdilna matica M6 za nastavitev kota 388...

Page 96: ...ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Postfach 21 64 59209 Ahlen Germany Tel 0 23 82 8 92 0 Fax 0 23 82 8 18 12 E mail info atika de Internet www atika de ...

Reviews: