background image

 

2

Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor 

Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebe-

nen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrie-

ben montiert haben. 

Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.

 

 
 

Inhalt 

 

Konformitätserklärung 2 
Gerätebeschreibung / Ersatzteile 

Lieferumfang 2 
Geräuschkennwerte 2 
Betriebszeiten 3 
Symbole Gerät  

Symbole der Betriebsanleitung 

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Restrisiken 3 
Sicheres Arbeiten 

Montage 5 
Vorbereiten zur Inbetriebnahme 

Inbetriebnahme 6 
Arbeiten mit der Säge 

Wartung und Reinigung 

 

Sägeblattwechsel 7 

 

Holzeinlage wechseln 

 

Rückholfeder wechseln 

Transport 8 
Lagerung 8 
Mögliche Störungen 

Technische Daten 

Garantie 9 

 
 

EG-Konformitätserklärung 

 

Nr. (S-No.): 10530 
entsprechend der EG-Richtlinie 

2006/42/EG

 

 

Hiermit erklären wir 

ATIKA GmbH  

Josef-Drexler-Str. 8 
89331 Burgau - Germany 

 

in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 

Brennholzwippkreissäge BWS 500 

Seriennummer: 000001 - 020000

 

 

konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinien, sowie mit den 
Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien: 

2004/108/EG und 2011/65/EU 

 

Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: 

EN 60204-1/A1:2009; EN 1870-6:2002+A1:2009; EN 55014-1/A2:2011;  
EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2/A2:2009: EN 61000-3-11:2000 

 

Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: 

ATIKA GmbH – Technisches Büro – Josef-Drexler-Str. 8    
89331 Burgau – Germany  

 

                                                i. A.   
Burgau, 01.10.2014                i.A. G. Koppenstein, Konstruktionsleitung 

 

 
 
 
 
 

Gerätebeschreibung / Ersatzteile     

 

Pos. Bestell-

Nr. 

Bezeichnung

  Pos.  Bestell-

Nr. 

Bezeichnung

1

Vormontierte 
Geräteeinheit  

 19 365042 Rückholbolzen  

2

365041 Gestellteil

 20 365043 Rückholfeder  

3

365040 Strebe

 21 365044 Abstandskette

4

361656 Schalter

 22 365045 Sterngriffmutter

5

360884 Motor P

1

3,0 kW 

  23  365052 Transportsiche-

rungsblech 

6

371103 Rad

 24 365053 Auflagenverlänge-

rung 

7

391647 Scheibe    

Ø 26x44x4 mm 

 25 365054 Sterngriffschraube 

 

M6x20 

8

392212 Splint    

 26 365055 Handgriff

9

365046 Sägeblattverklei-

dung 

 27 365056 Holzeinlagen 

-

Satz 

10

365047 Sägeblattab-

deckung 

 28 

365057 

Gabelschlüssel

11

365048 Schutzhaube

 29 

Montageschlüssel

12

361676 Sägeblattflansch 

hinten    

 30 365058 Längsanschlag

13

361646 Sägeblattflansch 

vorn    

 31 365059 Sicherheitsaufkle-

ber (2-teilig) 

14

365035 Sägeblatt  

32 

365062 Scheibe 

Ø 10,5x35x3 mm   

15

365050 Splint    

Ø 5x10 mm 

 33 365049 Feder

16

390046 Spannschraube    34 365061 Schwenkklappe

17

390090 Einstellschraube     35  361598 Kondensator

18

365051 Wippe

  

 

 
 

Lieferumfang 

 

 

1 Brennholzwippkreissäge 
(vormontierte Geräteeinheit)  

 

1 Sägeblattverkleidung mit 
Schutzhaube

 

 

1 Sägeblatt (Ø 500 mm x 30 x 2,8) 

 

1 Auflagenverlängerung 

 

1 Gestellteil 

 

1 Sägeblattabdeckung 

 

3 Streben 

 

2 Räder 

 

1 Wippe 

 

Montagezubehör 

 

1 Handgriff 

 

Betriebsanleitung 

 

1 Längsanschlag 

 

Montage- und Bedienungsblatt 

 Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf 

¾

 

Vollständigkeit 

¾

 

evtl. Transportschäden 

Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, Zulieferer bzw. Herstel-
ler mit. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. 

 
 

Geräuschkennwerte 

 

DIN EN ISO 3746 / DIN EN ISO 11202 / ISO 7960 Anhang A 
Einsatz der Maschine als Brennholzwippkreissäge mit serienmäßigem 
Sägblatt. 

 Schalleistungspegel 

Schalldruckpegel 

am 

Arbeitsplatz 

Leerlauf L

WA

 = 109 dB(A) 

L

PA

 = 97 dB(A) 

Bearbeitung L

WA

 = 110 dB(A) 

L

PA

 = 98 dB(A) 

Messunsicherheitsfaktor: 4 dB 
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich 
auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es einen Zusammenhang 

zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig 
abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder 

nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissions-
pegel beeinflussen können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart 
des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen 

und anderen benachbarten Vorgängen. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können 
ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender 

befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen. 

Summary of Contents for BWS 500

Page 1: ...sítás Biztonsági tudnivalók Pótalkatrészek 54 60 oldal Sega basculante per legname da ardere Istruzioni originali Indicazioni per la sicurezza Pezzi di ricambio Pagina 61 67 Malkas ripzāģis Ekspluatācijas instrukcijas oriģināls Drošības norādījumi Rezerves daļas 68 74 lapas Vedvippesag Original brugsanvisning Sikkerhetsinstrukser Reservedeler Side 75 81 Brandhout wip zaag Oorspronkelijke gebruiksa...

Page 2: ......

Page 3: ...2212 Splint 26 365055 Handgriff 9 365046 Sägeblattverklei dung 27 365056 Holzeinlagen Satz 10 365047 Sägeblattab deckung 28 365057 Gabelschlüssel 11 365048 Schutzhaube 29 Montageschlüssel 12 361676 Sägeblattflansch hinten 30 365058 Längsanschlag 13 361646 Sägeblattflansch vorn 31 365059 Sicherheitsaufkle ber 2 teilig 14 365035 Sägeblatt 32 365062 Scheibe Ø 10 5x35x3 mm 15 365050 Splint Ø 5x10 mm 3...

Page 4: ... betrieben werden Es dürfen nur Werkstücke bearbeitet werden die sicher aufgelegt und in der Wippe gehalten werden können Die Verwendung von Sägeblättern aus HSS Stahl hochlegierter Schnellarbeitsstahl ist nicht zulässig weil dieser Stahl hart und spröde ist Verletzungsgefahr durch Bruch des Sägeblattes und Herausschleu dern von Sägeblattstücken Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Ei...

Page 5: ...gen oder dem Sägeblatt nachdem sie bemerkt wur den Betreiben Sie die Säge nur mit kompletten und korrekt angebrachten Schutzeinrichtungen und ändern Sie an der Maschine nichts was die Si cherheit beeinträchtigen könnte Erneuern Sie bei ausgeschlagenem Sägespalt die Holzeinlage Verwenden Sie keine rissigen Sägeblätter oder solche die ihre Form verändert haben Verwenden Sie nur scharfe Sägeblätter d...

Page 6: ...nn sie beschädigt sind Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel Keine provisorischen Elektroanschlüsse einsetzen Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Betrieb setzen Schließen Sie das Gerät über Fehlerstromschutzschalter 30 mA an Der Elektroanschluss bzw Reparaturen an elektrischen...

Page 7: ...Wippe Verwenden Sie keine rissigen Sägeblätter oder solche die ihre Form verändert haben Verwenden Sie keine Sägeblätter aus HSS Stahl Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Holzeinlagen unverzüglich aus Nehmen Sie die richtige Arbeitsstellung ein Stellen Sie sich vorn an die Bedienerseite frontal zur Sägeblattflucht Inbetriebnahme Drehrichtung des Sägeblattes L Achten Sie darauf dass die Drehri...

Page 8: ...rletzungen führen Reinigung L Beachten Sie folgendes um die Funktionsfähigkeit der Säge zu erhal ten Gerät nicht mit Wasser abspritzen Sägespäne und Staub nur mit Bürste oder Staubsauger entfernen Reinigen und ölen Sie regelmäßig alle beweglichen Teile L Niemals Fett verwenden Verwenden Sie z B Nähmaschinenöl oder umweltverträgliches Sprühöl Sorgen Sie dafür dass das Sägeblatt rost und harzfrei bl...

Page 9: ...berprüfen defekte Kabel nicht mehr benutzen Motor oder Schalter von einer konzessionierten Elektrofach kraft überprüfen reparieren lassen bzw durch Originaler satzteile ersetzen lassen Keine Wippfunktion Transportsicherung nicht gelöst Transportsicherungsblech 23 entfernen Maschine bleibt während des Schnei dens stehen Sägeblatt ist stumpf zu großer Vorschub Sägeblatt 14 austauschen Motor abkühlen...

Page 10: ...t IP 54 Netzsicherung 16 A träge Sägeblatt hartmetallbestücktes Sägeblatt min 495 mm max 500 mm Sägeblattbohrung 30 mm Zähnezahl 36 Sägeblattdicke 2 8 mm Schnittbreite 3 8 mm Schnittleistung ca min 30 mm bis max 180 mm Holzlänge max 1000 mm Holzlänge min 200 mm Abmessungen Länge x Breite x Höhe 875 x 980 x 920 Gewicht mit Zubehör 56 5 kg Garantie Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklärun...

Page 11: ...54 Star grip screw M6x20 8 392212 Cotter pin 26 365055 Handle 9 365046 Saw blade cover 27 365056 Wood insert Set 10 365047 Saw blade cover 28 365057 Open end wrench 11 365048 Safety guard 29 Installation wrench 12 361676 Rear saw blade flange 30 365058 Longitudinal stop 13 361646 Front saw blade flange 31 365059 Safety label two pieces 14 365035 Saw blade 32 365062 Washer Ø 10 5x35x3mm 15 365050 C...

Page 12: ...des compliance with the operating servicing and repair conditions prescribed by the manufacturer and following the safety instructions included in the instructions The relevant accident prevention regulations for the operation as well as the other generally acknowledged occupational medicine and safety rules must be complied with Any other use is deemed not to be intended use The manufacturer is n...

Page 13: ...anges Arrange the stack of work pieces to be cut and the finished work pieces close to the work place Only saw one work piece at a time Never saw several work pieces at the same time or do not bundle several individual pieces together for cutting There is danger that individual pieces may be caught by the saw blade in an uncontrolled manner Ensure that cut off pieces are not caught up by the saw b...

Page 14: ...ll the saw blade cover 9 with safety guard on the motor base plate b 4x screw M8x20 washer and nut Assembling the saw blade Danger of cutting Wear gloves Slide the saw blade flange 12 on the motor shaft Screw in the clamping screw 16 the clamping screw is used as a limit for the correct insertion depth of the cotter pins Secure the flange using the cotter pins 15 Remove the clamping screw 16 from ...

Page 15: ...ke is defective i e if the time up to the saw blade s dead stop exceeds 10 seconds Working with the saw Before starting to work consider the following safety advices to keep the risk of injuries as small as possible Saw blade wood insert recuperating spring o k Workplace tidied You may not start to operate the machine until you have read these operating instructions observed all the instructions g...

Page 16: ...ed saw blades Danger of burning The saw blade is still hot shortly after cutting 1 Remove the saw blade cover 10 Remove 4 screws 2 Fold up the safety guard 11 Insert a wood wedge through the opening g to prevent the guard from hinging down 3 Remove the clamping screw 16 4 Now the front saw blade flange 13 and the saw blade 14 can be removed 5 LClean the saw blade flanges 13 12 6 Install a new or s...

Page 17: ...w blade is warped Saw blade not properly mounted Replace saw blade Mount saw blade properly Recuperating mechanism of the jigging device does not work Recuperating spring broken or worn out Recuperating bolt popped out from its bracket Replace the recuperating spring Insert the recuperating bolt in its bracket and secure it with a cotter pin Decelaration too slow time to dead stop 10 sec Motor bra...

Page 18: ...ques ATIKA GmbH Technique Bureau Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany i A Burgau 01 10 2014 i A G Koppenstein Direction du bureau d études Description de l équipement Pièces de rechange Poste Réf de commande Désignation 1 1 unité prémontée de l appareil 2 365041 Châssis 3 365040 Entretoise 4 361656 Interrupteur 5 360884 Moteur 6 371103 Roue 7 391647 Rondelle 8 392212 Goupille 9 365046 Parement...

Page 19: ...s matériels Indications importantes pour un emploi conforme à l usage prévu L inobservation de ces indications peut provoquer des dysfonctionnements Indications pour l usager Ces indications sont d une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions Montage exploitation et maintenance Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire Consultez la fiche de montage et d u...

Page 20: ...mulées par ex à l aide d un aspirateur SERVEZ VOUS uniquement de la scie circulaire sur une surface stable plane antidérapante non soumise aux vibrations En raison de l absence d un dispositif d aspiration la scie circulaire à bascule doit être utilisée uniquement à l extérieur Veillez à maintenir la zone de travail en ordre Le désordre peut être la cause d accidents Prenez les conditions environn...

Page 21: ...âbles d une longueur de jusqu à 25 m 2 5 mm pour les câbles de plus de 25 m Les conduites de raccordement longues et minces génèrent une chute de tension Le moteur n atteint plus sa puissance maximale et le fonctionnement de l apparail est restreint Les fiches et prises des rallonges doivent être en caoutchouc PVC souple ou autre matière thermoplastique d une résistance mécanique identique ou revê...

Page 22: ...Visser la poignée 26 à l aide de deux vis M 8 x 20 et de rondelles Montage de la butée longitudinale Engager la butée longitudinale 30 dans la bascule Bloquer la butée longitudinale à l aide de la vis à poignée en étoile 25 Préparation à la mise en service Pour garantir le fonctionnement correct de la machine veuillez respecter les instructions suivantes Placez la scie sur un emplacement répondant...

Page 23: ...des bouts de bois coincés 1 Poussez le bouton rouge sur l interrupteur Marche Arrêt 2 Retirez la fiche de la prise de courant 3 Enlevez le blocage Portez des gants de protection N enlevez pas le bout de bois coincé avec les mais mais à l aide d un autre bout de bois 4 Vérifiez l absence d endommagements de la lame de scie Entretien et nettoyage Avant de toute intervention d entretien et de nettoya...

Page 24: ...bles Avant de procéder à l élimination des défauts Arrêter l équipement attendre l arrêt de la scie retirer la fiche du secteur Après chaque dépannage remettre en service et vérifier l ensemble des dispositifs de sécurité Panne Cause possible Solution La machine ne démarre pas après son branchement Coupure de courant Câble ou rallonge défectueux Moteur ou commutateur défectueux Vérifier le disjonc...

Page 25: ...ection IP 54 Fusible de secteur 16 A retardé Lame de scie lame de scie au carbone min 495 mm max 500 mm Alésage de l arbre de fixation de la lame 30 mm Nombre de dents 36 Epaisseur de la lame de scie 2 8 mm Trait 3 8 mm Puissance de coupe max env min 30 mm à max 180 mm Longueur du bois max 1000 mm Longueur du bois min 200 mm Dimensions longueur x largeur x hauteur 875 x 980 x 920 Poids avec access...

Page 26: ...у лен Наименование 1 Предварително монтиран модул на уреда 19 365042 Възвратен болт 2 365041 Стойка 20 365043 Възвратна пружина 3 365040 Напречна подпора 21 365044 Разделителната верига 4 361656 Ключът за включване изключ ване 22 365045 Винт 5 360884 Двигател P1 3 0 kW 23 365052 Осигурителна ламарина за транспортиране 6 371103 Колело 24 365053 Удължение на поставката 7 391647 Шайба Ø 26x44x4 mm 25...

Page 27: ...а рязане не бива да е под 200 mm Може да се използват само качествени триони по EN 847 1 с максимален диаметър 500 mm Поради липса на смукателно устройство лостовата резачка за дърва за огрев може да се използва само на открито Може да се обработват само детайли които могат да бъдат поставени и захванати от лоста Не се разрешава използването на триони от HSS стомана високолегирана високоскоростна ...

Page 28: ...ойства или триона веднага след като ги забележите Работете с резачката само когато предпазните устройства са комплектни и поставени и не променяйте на машината нищо което би могло да наруши безопасността При износен прорез на резачката сменете пластмасовата постелка Не използвайте напукани и деформирани триони Използвайте само остри триони тъй като затъпените триони не само увеличават опасността о...

Page 29: ... разрешени за това и имат съответното обозначение Не използвайте временни електрически присъединителни връзки Никога не шунтирайте защитните устройства и не ги извеждайте от действие Присъединете уреда през дефектно токовата защита 30 mA Присъединяването към електрическата мрежа респ ремонтът на части на машината следва да се извършва от електроспециалист притежаващ лиценз за извършване на дейност...

Page 30: ...забавно сменете износените или повредени пластмасови постелки Заемайте правилно работно положение Застанете от страната за обслужване фронтално на оста на триона Пускане в експлоатация Посока на въртене на триона Внимавайте посоката на въртене на триона да съвпада с посоката на въртене посочена върху защитния капак 11 Избор на трион При избора на трион внимавайте да не се използват затъпени или по...

Page 31: ...а запазите функционалната годност на резачката спазвайте следното Не пръскайте уреда с вода Стърготини и прах отстранявайте само с четка или прахосмукачка Почиствайте и смазвайте редовно всички движещи се части Никога не използвайте грес Използвойте например масло за шевни машини или безвредно за околната среда масло за пръскане Погрижете се по триона да няма ръжда и следи от смола Махнете остатъц...

Page 32: ...ането Удължаващият кабел е дефектен дефектирал двигател или превлючвател Проверете предпазителите Проверете кабелите дефектирали кабели не бива да се използват повече Двигателя или прекъсвача да се проверят или ремонтират от електроспециалист притежаващ лиценз за извършване на дейност по занятие респ да му се възложи смяната им с оригинални резервни части Липсва функция на лоста Транспортната осиг...

Page 33: ... min 1 Вид защита IP 54 Предпазител 16 A бавен Трион трион от твърд метал мин 495 mm макс 500 mm Отвор на триона 30 mm Брой зъби 36 Дебелина на триона 2 8 mm Ширина на разреза 3 8 mm Режеща мощност около мин 30 mm до макс 180 mm Дължина на дървата макс 1000 mm Дължина на дървата мин 200 mm Размери дължина x ширина x височина 875 x 980 x 920 Тегло с принадлежности 56 5 kg Гаранция Моля вземете под ...

Page 34: ...a stroje 2 365041 Stojan podstava 3 365040 Vzpěry 4 361656 Spínač 5 360884 Motor P 3 0 kW 6 371103 Kolečko 7 391647 Podložka Ø 26x44x4 8 392212 Závlačka 9 365046 Kryt kotouče 10 365047 Kryt kotouče 11 365048 Ochranný kryt kapota 12 361676 Zadní příruba 13 361646 Přední příruba 14 365035 Pilový kotouč Ø 500 mm x 30 x 2 8 15 365050 Závlačka Ø 5x10 mm 16 390046 Upínací šroub 17 390090 Regulační šroub...

Page 35: ...uč podle EU 847 1 s maximálním průměrem 500 mm Kolébková pila může být používána pouze ve venkovním prostředí nemá odsávací zařízení pro piliny a prach Řezat lze pouze dřevo které je bezpečně uloženo v kolébce Použití pilových kotoučů HSS vysoce legovaná ocel pro řezání oceli není povoleno protože tato ocel je tvrdá a křehká Nebezpečí zranění při prasknutí kotouče a následně odlétnuvšími zbytky pi...

Page 36: ...te na to aby pilový kotouč odpovídal technickým datům uvedeným v kapitole Technická data a aby splňoval uvedené rozměry Rovněž dbejte na to aby řezaný materiál odpovídal účelu tohoto stroje Dbejte na hodnoty max otáček které jsou na kotouči uvedeny Používejte pouze originální přírubu pilového kotouče Dřevo k řezání a nařezané kusy rovnejte na hranici v blízkosti pracovního místa Řežte vždy pouze j...

Page 37: ... pilového kotouče Nejprve odmontujte příruby kotouče 12 13 Našroubujte příslušenství pilového kotouče 9 spolu s ochranným krytem na základní desku motoru b 4x šrouby M8x20 podložky a matice Montáž pilového kotouče Nebezpečí pořezání Použijte ochranných rukavic Nasuňte přírubu pilového kotouče 12 na hnací hřídel motoru Našroubujte upínací šroub 16 do hřídele tento šroub slouží jako vymezení natlouk...

Page 38: ...ěné vložky štěrbiny pilového kotouče a zpětná pružina jsou v pořádku a funkční Pracoviště je uklizené Pilu nesmíte použít dříve dokud si nepřečtete tento návod a nebudete dbát veškerých uvedených pokynů Současně s tím dbejte aby pila byla sestavena podle zde uvedeného popisu Před všemi pracemi na stroji nebo před nastavením pily např výměna pilového kotouče Pilu vypněte Vyčkejte úplného zastavení ...

Page 39: ...e kryt opět nesklopil 3 Uvolněte upínací šroub 16 4 Nyní lze přední kotoučovou přírubu 13 a kotouč 14 sejmout 5 L Očistěte kotoučové příruby 13 12 6 Nasaďte nový kotouč L Pozor na správný směr otáčení kotouče Šipka na pilovém kotouči a šipka na krytu kotouče musí mít stejný směr 7 Nasaďte opět přední přírubu 8 Další sestavení a kompletace následuje v opačném pořadí než demontáž 9 Zkontrolujte kryt...

Page 40: ...e resp vyměňte Pila vibruje Pilový kotouč je příliš opotřebován Kotouč není správně nasazen Kotouč vyměňte nebo nabrušte Kotouč správně upevněte Zpětný mechanismus na kolébce není funkční Zpětná pružina je prasklá nebo opotřebovaná Zpětné čepy jsou vyskočené z držáku Vyměňte zpětnou pružinu Zpětné čepy vraťte do držáků a zajistěte závlačkou Malý brzdný účinek čas k zastavení je delší než 10 sec Po...

Page 41: ...else af apparatet Reservedele Position Bestillings nr Betegnelse I 1 formonteret apparatenhed 2 365041 steldel 3 365040 støtte 4 361656 afbryder 5 360884 motor 6 371103 hjul 7 391647 skive Ø 26x44x4 8 392212 splint 9 365046 savklingeafskærmning 10 365047 savklingeafdækning 11 365048 afdækningshætte 12 361676 savklingeflange bag 13 361646 savklingeflange foran 14 365035 savklinge Ø 500 mm x 30 x 2 ...

Page 42: ...r på maks 500 mm Brænde vippesaven må kun anvendes i det fri da en ikke har afsugningsudstyr Der må kun berabejdes materiale der kan lejres sikkert og holdes med vippen Anvendelse af savklinger HSS stål højtlegeret værktøjsstål er ikke tilladt da denne ståltype er hårdt og sprød Kvæstelsesfare pga knækket savklinge og udslygning af savklingestykker Til den tiltænkte anvendelse hører også opfyldels...

Page 43: ...lingen svarer til de mål der angives under Tekniske data og er egnet til det valgte materiale Bemærk det på savklingen angivne maks omdrejningstal Brug kun originale savklingeflanger Placer den materialestabel der skal bearbejdes og de færdige emner i nærheden af arbejdspladsen Sav altid kun et stykke Sav aldrig flere stykker samtidigt eller stykjker der er samlet til et bundt Det kan ske at de en...

Page 44: ...mmed hætten på motorgrundpladen b 4x skrue M8x20 skive og møtrik Montering af savklinge Fare for skæring Bær handsker under montering af savklingen Skub savklingeflangen 12 på motorakselen Skru spændeskruen 16 i spændeskruen tjener som begrænsning for at opnå den korrekte indslagsdybde for splintene Lås flangen med splintene 15 Fjern spændeskruen 16 fra motorakselen Sæt derefter savklingen 14 og s...

Page 45: ...sonskader så meget som muligt Savklinge træindlæg returfjeder ok Arbejdsplads ryddet op Anvend ikke apparatet før du har læst betjeningsvejledningen iagttaget de angivne henvisninger og monteret apparatet som beskrevet Inden saven ændres eller indstilles f eks udskifting af savklingen osv frakobl apparatet vent indtil savklingen står stille træk netstikket Følgende vigtige punkter skal ligeledes f...

Page 46: ...stadig varm 1 Skru savklingeafdækningen 10 af løsn 4 skruer 2 Vip hætten 11 opad Sæt en trækile gennem åbningen g så hætten ikke kan falde ned 3 Løsn spændeskruen 16 4 Nu kan den forreste savklingeflange 13 og savklingen fjernes 5 LRengør savklingeflangerne 13 12 6 Sæt en ny eller skærpet savklinge på LSørg for savklingens korrekt drejeretning Pilen på savklingen og pilen på afsklærmningen skal pe...

Page 47: ...ngen Saven vibrerer Savklingen deformeret Savklingen ikke rigtigt monteret Udskift savklingenUdskift savklingen Monter savklingen korrekt Vippens returstillingsmekanisme arbejder ikke Returfjeder brudt eller slidt Returbolten gået ud af holderen Udskift returfjeder Før returbolten ind i holdern og lås med splint Bremseeffekt for svag bremsetid 10 sek Motorbremse defekt Bremseskive slidt Kontrol el...

Page 48: ...tteen kuvaus Varaosat Pos Tilaus nro Nimitys 1 1 esiasennettu laiteyksikkö 2 365041 Telineosa 3 365040 Poikkituki 4 361656 Kytkin 5 360884 Moottori P 3 0 kW 6 371103 Pyörä 7 391647 Aluslaatta Ø 26x44x4 8 392212 Saksisokka 9 365046 Sahanteräkotelo 10 365047 Sahanteräsuojus 11 365048 Suojus 12 361676 Sahanterän laippa takana 13 361646 Sahanterän laippa edessä 14 365035 Sahanterä Ø 500 mm x 30 x 3 0 ...

Page 49: ...EN 847 1 laatusahanterä maksimaalisella 500 mm n halkaisella saa käyttä Puuttuvan poistoimulaitteen vuoksi polttopuun keinusahaa saa käyttää vain ulkona Vain sellaisia työstökappaleita saa käsitellä joita voidaan asettaa ja pitää kaukalossa turvallisesti HSS terän pikateräs sahanterien käyttö on kielletty koska kys terä on kova ja hauras Loukkaantumisvaara sahanterän katkeamisen ja teräpalojen ulo...

Page 50: ...vat myös moottoria Melun minimoimiseksi sahanterä täytyy olla teroitettu ja kaikki melun vähentämiseen tarkoitetut osat suojukset ym täytyy olla asianmukaisesti asennettu ja säädetty Älä käytä pikateräksisiä sahanteriä HSS koska kys teräs on kova ja hauras ainoastaan EN 847 1 n mukaisia työkaluja saa käyttää Toisenlaisten työkalujen ja varusteiden käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran Huomioi e...

Page 51: ...a poikkituet 3 telineosaan 2 2x ruuvi M8x45 aluslaatta ja mutteri Ruuvaa poikkituet 3 ja telineosa 2 laiteyksikköön 1 2 x ruuvi M8x45 2 x ruuvi M8x75 8 x aluslaatta ja 4 x mutteri M8 L Älä vielä kiristä yksittaisiä muttereita Kiristä kaikki ruuvikiinnitykset kunnolla kun kaikki mutterit on asennettu Sahanteräsuojuksen asennus Irrota ensin sahanterän laipat 12 13 Asenna sahanteräkotelo 9 suojuksen ...

Page 52: ...kin mahdollisimman alhaisena Sahanterä Holzeinlage ja palautusjousi kunnossa onko työpaikka järjestyksessä Älä ota laitetta käyttöön ennenkuin olet lukenut sen käyttöohjeen huomioinut kaikki huomautukset ja asentanut laitteen kuvatulla tavalla Laitetta ei saa ottaa käyttöön ennen kuin on luettu käyttöohje huomioitu kaikki ohjeet kytke laite pois päältä odota että sahanterän pysähtyy vedä virtapist...

Page 53: ...önna puukappale aukon läpi g jotta suojus ei käänny takaisin alas 3 Löysää kiristysruuvia 16 4 Nyt voit irrottaa etummaisen sahanterälaipan 13 ja sahanterän 14 5 L Puhdista sahanterälaipat 13 12 6 Työnnä uusi tai teroitettu sahanterä paikalleen L Huomioi sahanterän oikea pyörimissuunta sahanterässä olevan nuolen ja suojuksessa olevan nuolen on osoitettava samaan suuntaan 7 Työnnä etummainen sahant...

Page 54: ...iä leikkuukohteissa sahanterä on tylsä vaihda sahanterä saha tärisee sahanterä on vääntynyt sahanterä on väärin asennettu vaihda sahanterä kiinnitä sahanterä oikein keinun palautusmekanismi ei toimi palautusjousi on poikki tai väsynyt palautustappi on hypännyt pidikkeestä vaihda palautusjousi työnnä palautustappi pidikkeeseen ja lukitse se sokalla jarrutusteho liian pieni jarrutusaika 10 sec moott...

Page 55: ...4 361656 Rugós csatlakozó 22 365045 Csillagfogantyús anya 5 360884 Motor P1 3 0 kW 23 365052 Szállítási biztosító lemez 6 371103 Kerék 24 365053 Alátámasztási felület meghosszabbítá sa 7 391647 Tárcsa Ø 26x44x4 mm 25 365054 Csillagfogantyús csavar M6x20 8 392212 Splint 26 365055 Fogantyú 9 365046 Fűrészlap burkolata 27 365056 Műanyagbetét készlet 10 365047 Fűrészlap fedele 28 365057 Villáskulcs 11...

Page 56: ...gi fűrészlapok használhatók A tüzifa billenőfűrész a hiányzó elszívó berendezés miatt csak a szabadban használható Csak olyan farönkök dolgozhatók fel amelyeket biztonságosan fel lehet helyezni és a vályúban tarthatók HSS acélból erősen ötvözött gyorsacélból készült fűrészlapok használata nem megengedett mivel ez az acél kemény és rideg A fűrészlap törése és a fűrészlapdarabok kivágódása miatt sér...

Page 57: ...yenek élesek a zajcsökkentő elemek borítások stb pedig legyenek előírásszerűen felszerelve vagy beállítva Ne használjon HSS acél erősen edzett gyorsacél fűrészlapokat mivel ezek ridegek és kemények csak EN 847 1 szabvány szerinti szerszámok használhatók Más szerszámok és más tartozékok használata Önre nézve sérülésveszélyt jelenthet Ügyeljen arra hogy a fűrészlap a Műszaki adatok nál megadott mére...

Page 58: ...csoló felszerelése Csavarja rá a 4 kapcsolót az a kapcsolóaljzatra 4x M4x10 csavar Az állvány összeszerelése Helyezzen oldalanként egy alátétet és egy 6 kereket az előszerelt 1 készülékegység tengelyére Rögzítse a kerekeket egy egy 7 alátéttel és 8 sasszeggel Csavarozza a 3 merevítőket a 2 állványrészhez 2x M8x45 csavar alátétlemez és anya Csavarozza a 3 merevítőket és a 2 állványrészt az 1 készül...

Page 59: ...atni vagy ki kell cseréltetni Bekapcsolás Nyomja meg a kapcsolón a zöld gombot L Áramszünet esetén a berendezés automatikusan kikapcsol Ismételt bekapcsoláshoz nyomja meg a zöld gombot Kikapcsolás Nyomja meg a 0 piros gombot vagy a sárga kapcsolóburkolaton lévő piros gombot A fűrészlapot a beépített motorfék 10 másodpercen belül leállítja A fűrész hibás fék esetén nem üzemeltethető azaz ha a fűrés...

Page 60: ... készült fűrészlapokat Ne használjon repedt fűrészlapokat vagy olyanokat amelyek deformálódtak Csak éles fűrészlapokat használjon Égésveszély A fűrészlap röviddel a fűrészelés után még forró 1 Csavarozza le a 10 fűrészlapburkolatot Lazítsa meg a 4 csavart 2 Hajtsa fel a 11 védőfedelet Toljon át a g nyíláson egy faéket hogy ne tudjon visszacsukódni a fedél 3 Lazítsa meg a 16 rögzítőcsavart 4 Most l...

Page 61: ...oltok a vágási helyeken Tompa fűrészlap Fűrészlap kicserélése vagy megéleztetése A fűrész vibrál Deformálódott fűrészlap A fűrészlapot helytelenül szerelte be Fűrészlap kicserélése vagy megéleztetése Fűrészlap helyes rögzítése A vályú visszahúzó mechanizmusa nem működik Visszahúzó rugó eltört vagy kinyúlt Visszahúzó rugó kicserélése Fékhatás túl kicsi üzemi idő 10 másodperc Hibás motorfék Egyéb ok...

Page 62: ... Denominazione 1 Unità premontata 2 365041 Parte del piano d appoggio 3 365040 Sostegno 4 361656 Interruttore 5 360884 Motore 6 371103 Ruota 7 391647 Rondella Ø 26x44x4 8 392212 Splint 9 365046 Rivestimento della lama 10 365047 Copertura della lama 11 365048 Cappa di protezione 12 361676 Flangia della lama posteriore 13 361646 Flangia della lama anteriore 14 365035 Lama della sega Ø 500 mm x 30 x ...

Page 63: ...rma EN 847 1 con un diametro di max 500 mm La sega basculante per legname da ardere deve essere utilizzata solo all aperto a causa della mancanza del dispositivo di aspirazione Devono essere lavorati esclusivamente pezzi che possono essere caricati e tenuti fermi nella bascula con la massima sicurezza L utilizzo di lame in acciaio ad alta resistenza acciaio rapido alto legato non è consentito poic...

Page 64: ...mate non solo aumentano il rischio di contraccolpi ma sovraccaricano anche il motore Per ridurre al minimo la formazione di rumori la lama deve essere affilata e tutti gli elementi per la riduzione del rumore coperture ecc montati e o installati correttamente Non utilizzare lame di seghe in acciaio ad alta resistenza HSS in quanto questo tipo di acciaio è duro e fragile possono essere utilizzati s...

Page 65: ...lla struttura Applicare una rondella e una ruota 6 per lato all asse dell unità pre montata 1 Fissarli risp con una rondella 7 e uno splint 8 Avvitare i sostegni 3 alla parte del piano di appoggio 2 2 viti M8x45 rondella e dado Avvitare i sostegni 3 e la parte del piano di appoggio 2 all unità 1 2 viti M8x45 2 viti M8x75 8 rondelle e 4 dadi M8 L Aspettare ad avvitare saldamente i singoli dadi Dopo...

Page 66: ...aticamente Per riaccendere l apparecchio premere nuova mente il pulsante verde I Spegnimento Premere il pulsante rosso O o il pulsante rosso della copertura gialla dell interruttore La lama si arresta entro 10 secondi grazie ad un freno motore integrato In caso di freno difettoso non utilizzare la lama vale a dire quando la lama non si arresta entro 10 secondi Utilizzo della sega Prima di iniziare...

Page 67: ...sega Non utilizzare lame in acciaio superrapido HSS Non utilizzare lame incrinate o la cui forma sia stata modificata Utilizzare solo lame della sega affilate Pericolo di ustioni Subito dopo il taglio la lama è ancora calda 1 Avvitare la copertura della lama 10 Allentare le 4 viti 2 Ribaltare la cappa di protezione 11 verso l alto Inserire un cuneo di legno attraverso l apertura g in modo che la c...

Page 68: ... lama della sega è consumata Sostituire la lama della sega La sega vibra Lama della sega deformata Lama della sega non montata correttamente Sostituire la lama della sega Fissare correttamente la lama della sega Il meccanismo di richiamo della bascula non funziona Molla di richiamo rotta o consumata Bullone di richiamo fuoriuscito dal supporto Sostituire la molla di richiamo Inserire il bullone di...

Page 69: ...Balsts 4 361656 Ieslēgšanas izslēgšanas slēdzis 5 360884 Motors P1 3 0 kW 6 371103 Ritenis 7 391647 Paplāksne Ø 26x44x4 mm 8 392212 Škelttapa 9 365046 Zāģripas apšuvums 10 365047 Zāģripas pārsegums 11 365048 Aizsargpārsegs 12 361676 Zāģripas paplāksnis mugurpusē 13 361646 Zāģripas paplāksnis priekšpusē 14 365035 Zāģripa 15 365050 Škelttapa Ø 5x10 mm 16 390046 Saspiedējskrūve 17 390090 Regulēšanas ...

Page 70: ...t tikai kvalitatīvas zāģripas atbilstoši standarta EN 847 1 prasībām ar maksimālo diametru 500 mm Malkas ripzāģim nav atsūcējiekārtas tādēļ to drīkst darbināt tikai laukā Drīkst apstrādāt tikai sagataves kuras var droši uzlikt un noturēt balansierī Nav pieļaujama ekspluatācija ar HSS tērauda augstas kvalitātes leģētā tērauda zāģripām jo šis tērauds ir ciets un viegli lūstošs Pastāv savainošanās ri...

Page 71: ...s samazina troksni piem pārsegiem jābūt pareizi piestiprinātiem vai iestatītiem Nelietojiet augstas kvalitātes leģēta tērauda HSS zāģripas jo šis tērauds ir ciets un viegli lūstošs drīkst izmantot tikai instrumentus kuri atbilst standarta EN 847 1 prasībām Citu instrumentu un piederumu lietošana var radīt jums savainojumus Raugiet lai zāģripa atbilstu nodaļā Tehniskie dati norādītajiem izmēriem un...

Page 72: ... skrūve M8x75 8 x paplāksne 4 x uzgrieznis M8 LAtsevišķos uzgriežņus vēl cieši nepievelciet Pēc tam kad ir uzmontēti visi uzgriežņi stingri pievelciet visus skrūvsavienojumus Zāģripas apšuvuma montāža Vispirms demontējiet zāģripas paplāksnes 12 13 Piestipriniet zāģripas apšuvumu 9 ar aizsargpārsegu pie motora pamatplāksnes b 4x skrūve M8x20 paplāksne un uzgrieznis Zāģripas montāža Sagriešanās bīst...

Page 73: ...ošības norādījumus Vai zāģripa plastmasas ieliktnis un atgriezējatspere ir darba kārtībā Vai darba vieta ir sakārtota Ierīces ekspluatāciju nedrīkst uzsākt ja nav izlasīta šī ekspluatācijas instrukcija ievēroti visi norādītie norādījumi un ierīce montēta saskaņā ar aprakstu Pirms modifikāciju veikšanas vai zāģa pieregulēšanas piem zāģripas maiņa Izslēdziet ierīci Nogaidiet līdz zāģripa pilnībā aps...

Page 74: ...ves 2 Atvāziet aizsargpārsegu 11 virzienā uz augšu Ievietojiet koka ķīli cauri atvērumam g lai pārsegs nevarētu nokrist uz leju 3 Atskrūvējiet saspiedējskrūvi 16 4 Tagad var noņemt priekšējo zāģripas paplāksni 13 un zāģripu 14 5 L Notīriet zāģripas paplāksnes 13 12 6 Uzlieciet jaunu vai uzasinātu zāģripu L Raugiet lai zāģripa būtu ievietota pareizā griešanās virzienā Jāsakrīt aizsargpārsega un zāģ...

Page 75: ...ietās ir apdegumi Zāģripa ir trula Nomainiet zāģripu vai uzasiniet to Zāģis vibrē Zāgripa ir sašķiebusies Zāģripa nav pareizi piemontēta Nomainiet zāģripu Nostipriniet zāģripu pareizi Nedarbojas balansiera atgriezējmehānisms Salūzusi vai izstaipījusies atgriezējatspere Nomainiet atgriezējatsperi Bremzes darbojas pārāk vāji bremzēšanas laiks ir 10 sek Bojātas bremzes Dažādi iemesli Lieciet lai slēd...

Page 76: ...gen reservedelsliste Pos Bestillingsnr Betegnelse 1 formontert apparatdel 2 365041 Stativdel 3 365040 Støttebjelke 4 361656 Bryter 5 360884 Motor 6 371103 Hjul 7 391647 Skive Ø 26x44x4 8 392212 Splint 9 365046 Sagbladforkledning 10 365047 Sagbladtildekning 11 365048 Vernehette 12 361676 Sagbladflens bak 13 361646 Sagbladflens foran 14 365035 Sagblad Ø 500 mm x 30 x 2 8 15 365050 Splint Ø 5 x 10 mm...

Page 77: ...rs da den ikke er utstyrt med oppsugingsinnretning Det er kun tillatt å bearbeide arbeidsstykker som kan legges på på en sikker måte og som kan holdes i vippen Bruk av sagblader laget av HSS stål høylegert hurtigarbeidsstål er ikke tillatt da dette stålet er hardt og sprøtt Det oppstår fare ved brudd på sagbladet og slynging av deler av sagbladet Til riktig bruk hører også at man må overholde prod...

Page 78: ...dsstykker som skal bearbeides og de ferdie arbeidsstykkene nær arbeidsplassen Sag alltid kun ett arbeidsstykke Sag aldri flere arbeidsstykker samtidig Du må heller ikke sage enkeltstykker som er buntet sammen Det er fare for at enkeltstykker ukontrollert kan henge fast på sagbladet og føres med dette Sørg for at avkuttete deler ikke gripes av tannkransen til sagbladet og slynges vekk Ikke bruk sag...

Page 79: ...13 Fest sagbladforkledningen 9 med vernehetten på motorgrunnplaten b 4x skrue M8x20 skive und mutter Montere sagblad Fare for at man skjærer seg Bruk alltid arbeidshansker når du bytter sagblad Skyv sagbladflensen 3 på motorakselen 12 Skru inn spenneskruen 16 spenneskruen benyttes som begrensning for å oppnå den riktige innslagsdybden til splinten Sikre flensen med splintene 15 Fjern spennskruen 1...

Page 80: ...krider 10 sekunder Arbeid med sagen Før arbeidet påbegynnes må du ta hensyn til følgende sikkehetsinformasjoner for å holde faren for skader på et så lavt nivå som mulig Er sagbladet bordinnlegget returfjæren okay Er arbeidsplassen ryddet Du må ikke ta dette apparatet i drift før du har lest denne bruksan visningen studert de angitte henvisningene og montert apparatet slik det beskrives Før endrin...

Page 81: ...p opp vernehetten 11 Stikk en trekile gjennom åpningen g slik at hetten ikke kan klappe ned 3 Løsen spennskruen 16 4 Nå kan du ta av sagbladflensen foran 13 og sagbladet 14 5 Rengjør sagbladflensen 13 12 6 Sett på et nytt eller et slipt sagblad Pass på at sagbladet går i riktig retning Pilen på sagbladet og vernehetten må peke i samme retning 7 Sett på sagbladflensen foran igjen 8 Resten av monter...

Page 82: ...gbladet Brannflate på snittstedene Sagbladet er stump Bytt ut sagbladet Sagen vibrerer Sagbladet har forskjøvet seg Sagbladet er ikke riktig montert Bytt ut sagbladet Fest sagbladet riktig Vippens returmekanisme fungerer ikke Returfjæren har brukket eller er slitt Returbolten har hoppet ut av holderen Bytt ut returfjæren Før returbolten inn i holderen og sikre med splinten Bremseeffekten er for la...

Page 83: ...tieleiding Beschrijving van het apparaat Reserveonderdelen Positie Reserveonder deel nr Benaming 1 Voorgemonteerd apparaat 2 365041 Framedeel 3 365040 Steunbalk 4 361656 Schakelaar 5 360884 Motor 6 371103 Wiel 7 391647 Schijf Ø 26x44x4 8 392212 Splitpen 9 365046 Zaagbladbekleding 10 365047 Zaagbladafdekking 11 365048 Beschermkap 12 361676 Zaagbladflens achteren 13 361646 Zaagbladflens voren 14 365...

Page 84: ... het snijgoed mag 1000 mm bedragen De minimale lengte mag 200 mm niet onderschrijden Er mogen slechts kwaliteitszaagbladen volgens EN 847 1 met een doorsnede van maximaal 500 mm worden toegepast De brandhout wipzaak mag wegens ontbrekende afzuigvoorziening slechts in de open lucht worden geëxploiteerd Er mogen alleen werkstukken worden bewerkt die veilig kunnen worden opgelegd en in de wip kunnen ...

Page 85: ...slag van het werkstuk en belasten de machine enorm Om de geluidsvorming te minimaliseren moet het zaagblad scherp zijn en alle elementen ter lawaaireductie afdekkingen enz reglementair zijn aangebracht resp ingesteld Het toepassen van HSS zaagbladen is niet toegestaan Deze bladen zijn zeer hard en bros Hierdoor ontstaat gevaar voor verwonding door breuk en weg geslingerde delen Het gebruik van ger...

Page 86: ...len kunnen risico s voor de gebruiker ontstaan De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor ongevallen hierdoor ontstaan Montage Schakelaar monteren Schroef de schakelaar 4 op de schakelaarsokkel a 4 x schroef M4 x 10 Frame monteren Steek per zijde een schijf en een weil 6 op de as van de voorge monteerde toesteleenheid 1 Zeker ze telkens met een schijf 7 en een splitpen 8 Schroef de st...

Page 87: ...kelaar L Bij stroom uitval schakelt de machine automatisch uit Om de machine weer in te schakelen druk op de groene knop I Uitschakelen Druk de rode knop O of de rode knop van de gele schakelaarafdekking Het zaagblad wordt door de ingebouwde motorrem binnen 10 seconden tot stilstand gebracht De zaag mag bij defecte rem niet worden geëxploiteerd d w z wanneer de tijd tot aan de stilstand van het za...

Page 88: ...d handschoenen Gebruik geen HSS zaagbladen Gebruik geen gescheurde of beschadigde zaagbladen Gebruik alleen scherpe zaagbladen Gevaar voor verbranding Kort na het zagen is het zaagblad nog heet 1 Schroef de zaagbladafdekking 10 los 4 schroeven losmaken 2 Klap de beschermkap 11 naar boven Steek een houten spie door de opening g opdat de kap niet naar beneden kan klappen 3 Maak de spanschroef 16 los...

Page 89: ...aagvlak Zaagblad is stomp Zaaggblad vervangen Zaag vibreert Zaagblad vervormd Zaagblad niet correct gemonteerd Zaaggblad vervangen Zaagblad correct bevestigen Terughaalmechanisme van de wip werkt niet Terughaalveer gebroken of uitgerekt geraakt Terughaalbout uit de houder gesprongen Terughaalveer vervangen Terughaalbout in de houder voeren en met splitpen zekeren Remwerking te gering remtijd 10 se...

Page 90: ... 1 unitate a aparatului premontată 19 365042 Arc de readucere 2 365041 Piesă cadru 20 365043 Arc de readucere 3 365040 Contravântuire 21 365044 Lanţ distanţier 4 361656 Comutator pornit oprit 22 365045 Piuliţă cu mâner în formă de stea 5 360884 Motor P1 3 0 kW 23 365052 Tablă de protecţie la transport 6 371103 Roată 24 365053 Prelungire a reazemului 7 391647 Şaibă Ø 26x44x4 mm 25 365054 Şurub cu m...

Page 91: ...maximă a materialului de tăiat este 1000 mm Lungimea minimă a materialului de tăiat nu are voie să fie mai mică de 200 mm Se vor utiliza doar pânze de ferăstrău conform EN 847 1 cu un diametru maxim de 500 mm Datorită lipsei dispozitivului de aspirare utilizarea ferăstrăului circular basculant pentru lemne de foc este permisă numai în aer liber Este permisă doar prelucrarea pieselor care pot fi po...

Page 92: ...u reducerea zgomotului carcase etc să fie montate respectiv reglate corespunzător Nu utilizaţi pânze de ferăstrău din oţel rapid înalt aliat HSS deoarece acest oţel este casant şi friabil trebuie să fie utilizate numai unelte conforme cu EN 847 1 Utilizarea altor unelte şi a altor accesorii poate reprezenta un pericol de accidentare pentru dumneavoastră Aveţi grijă ca pânza de ferăstrău să fie con...

Page 93: ...xa unităţii premontate a aparatului 1 Asiguraţi roata cu câte o şaibă 7 şi o aşchie 8 Înşurubaţi contravântuirea 3 de cadru 2 2x şuruburi M8x45 şaibă de suport şi piuliţă Înşurubaţi contravântuirile 3 şi cadrul 2 de unitatea aparatului 1 2 x şuruburi M8x45 2 x şuruburi M8x75 8 x şaibă şi 4 x piuliţe M8 Nu strângeţi piuliţele definitiv După montarea tuturor piuliţelor strângeţi toate legăturile cu ...

Page 94: ...butonul roşu de pe capacul comutatorului galben Prin intermediul frânei încorporate pânza de ferăstrău se opreşte în decurs de 10 secunde Punerea în funcţiune a ferăstrăului cu frâna defectă este interzisă adică dacă timpul scurs de la deconectarea ferăstrăului şi până la oprirea lui completă depăşeşte 10 secunde Munca cu ferăstrăul Înaintea începerii muncii verificaţi următoarele măsuri de sigura...

Page 95: ...răstrău bine ascuţite Pericol de ardere La scurt timp după tăiere pânza de ferăstrău mai este fierbinte 1 Deşurubaţi acoperirea pânzei de ferăstrău 10 desfaceţi 4 şuruburi 2 Rabataţi carcasa de protecţie 11 în sus Introduceţi o pană de lemn prin orificiu g pentru a preveni căderea carcasei de protecţie 3 Desfaceţi şurubul de fixare 16 4 Acum puteţi scoate flanşa anterioară a pânzei de ferăstrău 13...

Page 96: ...ău este tocită Dispuneţi ascuţirea sau înlocuirea pânzei de ferăstrău Ferăstrăul vibrează Pânza de ferăstrău este deformată Pânza de ferăstrău nu este corect montată Schimbaţi pânza de ferăstrău Fixaţi corect pânza de ferăstrău Mecanismul de readucere a balansierului nu funcţionează Arcul de readucere rupt sau întins Înlocuiţi arcul de readucere Efectul de frânare prea mic timp de frânare 10 sec F...

Page 97: ...ование 1 Предварительно смонтированный блок устройства 2 365041 Рамная часть 3 365040 Распорка 4 361656 Выключатель электропитания 5 360884 Двигатель P1 3 0 kW 6 371103 Колесо 7 391647 Шайба Ø 26x44x4 mm 8 392212 Шплинт 9 365046 Кожух пильного полотна 10 365047 Крышка пильного полотна 11 365048 Защитный колпак 12 361676 Фланец пильного полотна сзади 13 361646 Фланец пильного полотна спереди 14 365...

Page 98: ... Несоблю дение этих указаний может привести к неполадкам Указания для пользователя Эти указания помогут Вам опти мально использовать все функции Монтаж обслуживание и техническое бслуживание Здесь Вам даются точные разъяснения о том что Вам нужно делать Если в тексте будут ссылки на номера изображений просим обращаться к настоящей инструкции по монтажу и обслуживанию Использование в соответствии с...

Page 99: ...ных работах надевать респиратор Смену пильного полотна производить в перчатках На воздействие пыли влияет вид подвергаемого распиловке материала В связи с отсутствием отсасывающего устройства узкую столярную пилу для дров разрешается использовать только под открытым небом Выделяющаяся при работе пыль часто оказывается вредной для здоровья и поэтому не должна попадать в организм Работайте в соответ...

Page 100: ...орания В течение всего предполагаемого срока службы не допускать неконтролируемого опрокидывания или падения или перемещения машины включая ее компоненты при транспортировке монтаже приведении в негодность и утилизации Электробезопасность Исполнение соединительного кабеля в соответствии с МЭК 60 245 H 07 RN F с поперечным сечением жил не менее 1 5 мм при длине кабеля до 25 м 2 5 мм при длине кабел...

Page 101: ...й LНе затягивать контргайку слишком плотно Транспортировочное крепление должно оставаться подвижным Насадить шайбу на винт Ввести винт в накладку e рамы и вставить конец распорной цепи 21 в конец винта Зафиксировать расорную цепь шайбой и гайкой Монтаж направляющей штанги Вставить направляющую штангу h в отверстие опорной плиты двигателя b Зафиксировать ее гайкой M5 Монтаж удлинителя опоры Вставит...

Page 102: ... вращения двигателя не должна сильно снижаться 4 После распила люлька автоматически занимает нерабочее положение под воздействием пружины L В нерабочем положении все пильное полотно включая режущие зубья и закрыто крышкой пильного полотна 10 L Если возвратная пружина 20 сломана то автоматического возврата люльки не происходит Необходимо заменить возвратную пружину См Смена возвратной пружины Катег...

Page 103: ...замене 1 Демонтировать одну сторону распорной цепи 21 2 Удалить предохранительный шплинт 8 и извлечь из держателя болт 19 3 Снять возвратную пружину 20 4 Насадить новую возвратную пружину на болт 5 Дальнейшую сборку выполнить в обратной последовательности Транспортировка Перед каждой транспортировкой извлекать сетевой штекер LПеред каждой транспортировкой 1 Прижать люльку к пильному полотну и уста...

Page 104: ...моз Различные причины Поручить проверить или отремонтировать выключатели специалисту по электроустановкам обладающему соответствующей концессией или сервисной службе или заменить на оригинальные запчасти Технические данные Тип BWS 500 год изготовления см на последней странице Мощность двигателя P1 3 0 кВт S 6 40 Отдаваемая мощность двигателя P2 2 2 кВт S 6 40 Сетевое напряжение 230 В Сетевая часто...

Page 105: ...rvdelar Pos Beställnings nummer Beteckning 1 Förmonterad apparatenhet 2 365041 Stativdel 3 365040 Sträva 4 361656 Brytare 5 360884 Motor 6 371103 Hjul 7 391647 Bricka Ø 26x44x4 8 392212 Sprint 9 365046 Sågbladsbeklädnad 10 365047 Sågbladsöverteckning 11 365048 Skyddshuv 12 361676 Sågbladsfläns bak 13 361646 Sågbladsfläns fram 14 365035 Sågblad Ø 500 mm x 30 x 2 8 15 365050 Sprint Ø 5 x 10 mm 16 39...

Page 106: ...en får bara användas utomhus eftersom den saknar utsugningsanordning Endast arbetstycken som ligger säkert och kan hållas fast i vaggan får bearbetas Det är inte tillåtet att använda sågblad av HSS stål höglegerat snabbstål eftersom denna stålsort är för spröd Risk för personskador om sågbladet går sönder och bitar av sågbladet slungas ut I användning till rätt ändamål ingår också att de av tillve...

Page 107: ...gger nära arbetsplatsen Såga aldrig mer än ett arbetsstycke åt gången Såga aldrig flera arbetsstycken samtidigt eller ihopbuntade enskilda stycken Det finns risk att enskilda delar okontrollerat dras med av sågen Se till att avskurna bitar inte dras med av sågbladet och slungas ut Använd inte sågen för ändamål som den inte är avsedd för se användning enligt bestämmelserna Ta innan sågningen bort a...

Page 108: ...r handskar Skjut sågbladsflänsen 12 på motoraxeln Skruva in spännskruven 16 spännskruven tjänar som begränsning för att få rätt inslagsdjup för sprinten Säkra längdanslaget med sprinten 15 Ta bort spännskruven 16 från motoraxeln Stick på sågbladet 14 och sågbladsflänsen 13 och säkra delarna med brickan 35 32 och spännskruven 16 M10x25 Håll med en öppen nyckel 28 fast flänsen 13 och dra åt spännskr...

Page 109: ...ligt beskrivning Innan förändringar eller inställningar görs på sågen t ex byta sågblad ställa om arbetsstyckeanslag osv Slå från apparaten Vänta tills sågbladet står stilla Dra ut nätanslutningen Observera även följande viktiga punkter Stå utanför riskområdet Lägg händerna plant mot arbetsstycket med slutna fingrar För arbetsstycket med handen endast fram till skyddshuvens framkant Avlägsna lösa ...

Page 110: ...ort den främre sågbladsflänsen 13 och sågbladet 14 5 L Rengör sågbladsflänsarna 13 12 6 Stick på ett nytt eller slipat sågblad L Ge akt på korrekt rotationsriktning för sågbladet Pilen på sågbladet måste visa samma riktning som pilen på skyddshuven 7 Stick åter på den främre sågbladsflänsen 8 Den följande sammansättningen ske i omvänd turordning 9 Kontrollera att sågbladsövertäckningen 10 sitter f...

Page 111: ...et slött Byt sågblad Vridbordet går trögt Spån under vridbordet Sågblad inte rätt monterat Byt sågblad Ta bort spån Återhämtningsmekanismen för vaggan fungerar inte Återhämtningsfjädern avbruten eller utsliten Återhämtningsbulten har hoppar ur hållaren Byt återhämtningsfjädern För in återhämtningsbulten i hållaren och säkra med en sprint Bromsverkan för liten Bromstid 10 sek Motorbroms defekt Brom...

Page 112: ...icová matica 5 360884 Motor P1 3 0 kW 23 365052 Istiaci prepravný plech 6 371103 Koliesko 24 365053 Výsuvná podpera 7 391647 Podložka Ø 26x44x4 25 365054 Hviezdicové skrutky M6x10 8 392212 Závlačka 26 365055 Madlo 9 365046 Kryt kotúča 27 365056 Sada drevených vložiek 10 365047 Kryt kotúča 28 365057 Vidlicový kľúč 11 365048 Ochranný kryt kapota 29 Montážny kľúč 12 361676 Zadná príruba 30 365058 Dor...

Page 113: ...dá a krehká Nebezpečie zranenia pri prasknutí kotúča a následne odlietavajúcimi zbytkami pílového kotúča Do tejto kapitoly patrí tiež dodržiavanie všetkých podmienok ktoré výrobca predpisuje na prevádzku údržbu a čistenie stroja a taktiež dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov tak ako sú v návode uvedené Dodržiavajte každý súbor predpisov na zabránenie zranení rovnako ako ostatné obecne znám...

Page 114: ...to aby rezaný materiál zodpovedal účelu tohto stroja Dbajte maximálních otáčok uvedených na kotúči Používajte iba originálné príruby pre pílové kotúče Drevo pre rezanie a drevo už přeřezané porovnávajte do hraníc v blízkosti pracoviska Režte vždy iba jeden kus dreva Nikdy nevkladajte do kolísky viac kusov aj keď sú spojené vo zväzku Môže dôjsť k ich nekontrolovanému zachyteniu pílovým kotúčom a ne...

Page 115: ...túča 9 spolu s ochranným krytom na základnú dosku motora b 4x skrutky 8x20 podložky a matice Montáž pílového kotúča Nebezpečie porezania Použite ochranné rukavice Nasaďte prírubu pílového kotúča 12 na hnací hriaďel motora Naskrútkujte upínaciu skrútku 16 Upínacia skrútka slúží na vymedzenie zatľkacie hľbky pre kolík Zistite prírubu kolíky 15 Vyskrutkujte upínací skrútku 16 zo hriadeľe motora Nasaď...

Page 116: ...o zranenia na najmenšiu mieru Pílový kotúč vložka pílového kotúča a spätná pružina sú v poriadku a funkčné Pracovisko je upratané Pílu nesmiete použiť skôr ako si neprečítate tento návod a nebudete dodržiavať všetky uvedené pokyny Súčasne s tým dávajte pozor aby píla bola zostavená podľa tu uvedeného popisu Pred všetkými prácami na stroji alebo pred nastavením píly napr výmena pílového kotúča Pílu...

Page 117: ...strčte drevený klin aby sa kryt opäť nesklopil 3 Uvoľnite upínaciu skrutku 16 4 Teraz je prednú kotúčovú prírubu 13 a kotúč 14 zložiť 5 L Očistite kotúčové príruby 13 12 6 Nasaďte nový kotúč L Pozor na správny smer otáčania kotúča Šípka na pílovom kotúči a šípka na kryte kotúča musia mať rovnaký smer 7 Nasaďte opäť prednú prírubu 8 Ďalšie zostavenie a kompletizácia nasleduje v opačnom poradí ako d...

Page 118: ...túč je príliš opotrebovaný Kotúč nie je správne nasadený Kotúč vymeňte alebo nabrúste Kotúč správne upevnite Spätný mechanizmus na kolíske nie je funkčný Spätná pružina je prasknutá alebo opotrebovaná Spätné čapy sú vyskočené z držiaka Vymeňte spätnú pružinu Spätné čapy vráťte do držiakov a zaistite závlačkou Malý brzdný účinok čas na zastavenie je dlhší ako 10 sec Poškodená motorová brzda Opravu ...

Page 119: ... ...

Page 120: ...08 10 E mail info atika de Internet www atika de Baujahr Anno di costruzione Year of construction Pagaminimo metai Année de construction Serienummer byggeår година на производство Serienummer bouvwjaar Rok výroby An de construcţie Produktionsår год изготовления Valmistusvuosi Tillverkningsår Gyártási év Výrobný rok ...

Reviews: