background image

 

62 

 

 

 

 

 

 

Pos.-Nr. Ersatzteil-Nr. 

Spare part no. 

N° de pièce de 

rechange 

Reserveonderdeel 

- nummer

  

Bezeichnung Description Désignation 

Benaming 

 

001 

391052 

Sechskantmutter 

Hexagonal nut 

Ecrou hexagonal 

Zeskante moer 

DIN 985 – M 14 – 8 – VZ  

002 

391053 

Flachmutter 

Flat nut 

Ecrou plat 

Vlakke moer 

DIN 439 – B M 14 – 04 – VZ  

003 360450 

Kolbenstange 

Piston 

rod 

Tige du piston 

Zuigerstang 

 

004 360451 

Feder 

Spring 

Ressort 

Veer 

668 

mm 

005 

360452 

O-Ring Öldichtung 

O-ring oil seal 

Joint torique d’étanchéité 

O-ring oliedichting 

 25 x 3,55 mm 

006 360453 

Kolbenring 

Piston 

ring 

Segment de piston 

Zuigerring 

 

007 

360454 

O-Ring Öldichtung 

O-ring oil seal 

Joint torique d’étanchéité 

O-ring oliedichting 

 43,5 x 3,5 mm 

008 

360455 

Kolbendruckplatte 

Piston pressure plate 

Plaque de pression du piston 

Zuigerdrukplaat 

 

009 

360456 

Zylinderrohr 

Cylinder pipe 

Tube du cylindre 

Cilinderbuis 

 

010 360457 

Ölmessstab 

Dipstick 

Jauge 

d’huile 

Oliepeilstaaf 

 

011 

360458 

O-Ring Öldichtung 

O-ring oil seal 

Joint torique d’étanchéité 

O-ring oliedichting 

 10,6 x 1,8 mm 

012 

360459 

Teflon Dichtungsring 

Teflon seal 

Anneau d’étanchéité en Téflon 

Teflon dichtingsring 

 30 mm 

013 

360460 

O-Ring Öldichtung 

O-ring oil seal 

Joint torique d’étanchéité 

O-ring oliedichting 

 30 x 2,65 mm 

014 

360461 

Entlüftungsschraube 

Bleed screw 

Vis d’évacuation d’air 

Ontluchtingsschroef 

M 3 x 10 

015 

360462 

Zylinderdeckel – hinten  

Cylinder cover - rear 

Culasse arrière du cylindre 

Cilinderdeksel  achteraan 

 

016 

360463 

Zugsteg 

Drawbar 

Etançon de traction 

Trekbout 

 

017 390201 

Linsenschraube 

mit 

Kreuzschlitz 

Cross-head screw 

Vis cruciforme 

Kruiskopschroef 

DIN 7985 – M 6 x 20 – 8.8 – VZ  

018 

391643 

Scheibe 

 

 

 

DIN 125 – 6,4 – VZ  

019 

360464 

Tragegriff 

Carrying handle 

Poignée de manutention 

Draaggreep 

 

020 360465 

Stützfuss 

Supporting 

foot Pied 

d’appui 

Steunpoot 

 

021 

391020 

Sechskantmutter 

Hexagonal nut 

Ecrou hexagonal 

Zeskante moer 

DIN 937 – M 6 – 8.8 – VZ  

022 

390058 

Sechskantschraube 

Hexagonal bolt 

Boulon hexagonal 

Zeskante bout 

DIN 933 – M 6 x 12 – 8.8 – VZ  

023 

360467 

Gummifuss für Motor – rechts   Rubber foot for motor - 

right 

Pied en caoutchouc pour le 

moteur (droite) 

Rubberen voet motor - rechts   

024 

360468 

Gummifuss für Motor – links  

Rubber foot for motor - left  Pied en caoutchouc pour le 

moteur (gauche) 

Rubberen voet motor - links 

 

025 360469 

Schalter 

Switch 

Commutateur 

Schakelaar 

 

026 

391040 

Sechskantmutter 

Hexagonal nut 

Ecrou hexagonal 

Zeskante moer 

DIN 934 – M 8 – 8.8 – VZ  

027 

391660 

Zahnscheibe 

Retaining washer 

Rondelle d’arrêt 

Borgplaatje 

DIN 6797 – A 8,4 – FSt  

028 360470 

Kondensator 

Capacitor 

Condensateur 

Condensator 

30 

µF 

029 360471 

Gummidichtung 

(Staubschutz) 

Rubber seal (dust 

protection) 

Joint en caoutchouc (protection 

contre la poussière) 

Rubberen dichting (stofkap) 

 

030 360472 

Kondensatorgehäuseab-
deckung 

Condenser housing cover 

Couvercle du boîtier du 
condensateur 

Condensatorbehuizingaf-
dekking 

 

031 

390202 

Schraube 

Screw 

Vis 

Schroef 

ST 3,5 x 13 

032 360473 

Anschlussleitung 

(Netzkabel 

mit Stecker) 

Connection cable (power 
supply cable with plug) 

Ligne d’alimentation (câble 
d’alimentation avec fiche secteur) 

Aansluitleiding (netsnoer met 
stekker) 

 

033 

390021 

Sechskantschraube 

Hexagonal bolt 

Boulon hexagonal 

Zeskante bout 

DIN 933 – M 8 x 30 – 8.8 – VZ  

034 

391914 

Federring 

Spring washer 

Rondelle élastique bombée 

Veerring 

DIN 128 – A 8 – FSt  

035 

391644 

Scheibe 

Washer 

Rondelle 

Schijf 

DIN 125 – A 8,4 – VZ  

036 

360474 

O-Ring Öldichtung 

O-ring oil seal 

Joint torique d’étanchéité 

O-ring oliedichting 

 10 x 2,65 mm 

037 

360475 

Ölpumpendeckel 

Oil pump cover 

Couvercle de la pompe à huile 

Oliepompdeksel 

 

038 360476 

Motor 

 

Motor 

Moteur 

Motor 

 

039 

360477 

Motor inkl. Schalter,  Konden-

sator  und Netzkabel 

Motor incl. switch, capaci-

tor and power supply cable 

Moteur, commutateur,  conden-

sateur et câble d’alimentiation 
compris 

Motor incl. schakelaar,  

condensator en netsnoer 

 

040 

390203 

Zylinderschraube mit  
Innensechskant 

Cylindric screw 

Vis 

Schroef 

DIN 912 – M 8 x 10 – 8.8 – VZ  

041 

360478 

Stammführungsblech – rechts    

 

 

 

042 

360479 

Stammführungsblech – links  

 

 

 

 

043 

360480 

Hauptrahmen mit Spaltkeil 

Main frame with splitting 

wedge 

Châssis principal avec coin à 

refendre 

Hoofdframe met splijtwig 

 

044 360481 

Kunststoffplatte 

Plastic 

plate 

Plaque à plastique 

Kunststof plaat 

 

045 

360482 

Baugruppe Stammschieber 

Log ram assembly 

Bloc du pousse-tronc 

Bouwgroep stamschuif 

 

046 

360483 

O-Ring Öldichtung 

O-ring oil seal 

Joint torique d’étanchéité 

O-ring oliedichting 

 50 x 3,1 

047 

360484 

Zylinderdeckel – vorn  

Cylinder cover - front 

Culasse avant du cylindre 

Cilinderdeksel vooraan 

 

048 360485 

Feder 

Spring 

Ressort 

Veer 

 

049 

360496 

Befestigungsschraube 

Retaining screw 

Vis de fixation 

Bevestigingsschroef 

M 8 x 10 

050 

360486 

Griffsockel – rechts  

Handle mounting 

Socle de poignée 

Greepsokkel 

 

051 

360487 

Griffsockel – links  

Handle mounting 

Socle de poignée 

Greepsokkel 

 

052 360488 

Verbindungsteil 

Connector 

Adaptateur 

Verbindingsstuk 

 

053 

360489 

Bedienungsgriff 

Operating handle 

Levier de commande 

Bedieningshendel 

 

054 360490 

Kunststoffkappe 

Plastic 

handle 

Levier plastique 

Plastichendel 

 

055 

391011 

Sechskantmutter 

Hexagonal nut 

Ecrou hexagonal 

Zeskante moer 

DIN 934 – M 10 – 8 – VZ  

056 

391670 

Scheibe 

Washer 

Rondelle 

Schijf 

DIN 125 – A 10,5 – VZ  

057 

360491 

Schutzhaube 

Protective cover 

Capot de protection 

Schutkap 

 

058 

360492 

Abdeckung Radachse 

Axle cover 

Couvercle de l’essieu 

Afdekking wielas 

 

059 

392024 

Sicherungsring 

Retaining ring 

Circlip 

Borgring 

DIN 471 – 15 x 1 

060 360493 

Rad 

Wheel 

Roue 

Wiel 

 

061 360494 

Konsole 

Console 

Console 

Console 

 

062 

391130 

Hutmutter 

Cap nut 

Ecrou borgne 

Hoedmoer 

DIN 986 – M 10 – 8 

063 360497 

Dichtung 

Seal 

Joint 

Dichting 

 

064 

390030 

Sechskantschraube 

Hexagonal bolt 

Boulon hexagonal 

Zeskante bout 

DIN 931 – M 8 x 55 – 8.8 – VZ  

065 360495 

Distanzplatte 

Distance 

plate 

Plaque de distance 

Afstandplaate 

 

066 

360496 

Sicherheitsaufkleber 

Safety warning label 

Autocollants de sécurité 

Veiligheidssticker 

 

 

Summary of Contents for ASP 4 -

Page 1: ...rité Pièces de rechange Blz 24 Brandhoutsplijter Bedieningshandleidning Veiligheidsinstructies Reserveonderdelen Sidan 31 Vedklyv Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar Reservdelar Side 38 Trækløvnings Brugsanvisning Sikkerhedshenvisninger Reservdeler Str 45 Štípač palivového dřeva Návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly Stronie 52 Łuparka do trewna Instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeńst...

Page 2: ...chgefahr niemals gefährliche Bereiche berühren wenn sich der Spaltkeil bewegt Achtung Immer auf die Bewegung des Stamm schiebers achten Achtung Niemals einen Stamm der im Keil fest steckt mit der Hand entfernen Achtung Vor Reparatur Wartungs und Reinigungsarbeiten Motor abstellen und Netzstecker ziehen 230 V 240 V Achtung Die auf dem Typenschild angegebene Spannung einhalten Stop Bedienungsanleitu...

Page 3: ...sam Achten Sie darauf was Sie tun Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit Verwenden Sie das Gerät nicht wenn Sie müde sind unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen die Ihr Urteilungsvermögen beeinflussen können Tragen Sie beim Arbeiten Schutzbrille oder Schutzvisier Arbeitshandschuhe Gehörschutz Sicherheitsschuhe mit Stahlkappe Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung keine weite Kleidu...

Page 4: ...t angezogen sind die Hydraulik auf Leckstellen L Netzanschluß Vergleichen Sie die auf dem Gerätetypenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung und schließen Sie das Gerät an die entsprechende und vorschriftsmäßige Steckdose an Verwenden Sie Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt Schließen Sie die Maschine über einen Fi Schutzschalter Fehlerstrom Schutzschalter 30 mA an L Absicherun...

Page 5: ...nungsgriffe gleichzeitig nach unten Abb 2 Der Stammschieber drückt den Stamm gegen den Spaltkeil Der Stamm wird gespalten 3 Lassen Sie die Bedienungsgriffe los der Stammschieber fährt in seine Ausgangsposition zurück Abb 3 EIN AUS Schalter Besondere Hinweise zum Spalten Vorbereitungen Bereiten Sie das zu spaltene Holz auf die maximal zu verarbeitenden Abmessungen 370 mm lang 50 250 mm vor und acht...

Page 6: ...nde nahe am Stamm halten Bitten Sie keine zweite Person um Unterstützung Versuchen Sie nicht den Stamm durch Schlagen mit einem Werkzeug herauszubekommen denn es kann zum Bruch des Motorblocks kommen Arbeitsende Bevor Sie an der Maschine den EIN AUS Schalter am Elektromotor betätigen ist zu beachten dass der Stammschieber in seine Ausgangspostion zurückgefahren ist Ziehen Sie dann den Netzstecker ...

Page 7: ...bere Markierung 8 Überprüfen Sie die Öldichtung Diese muss bei Beschädigungen ausgetauscht werden 9 Schrauben Sie den Ölmessstab wieder fest Achtung Um Beschädigungen an der Öldichtung und im Gewinde des Zylinderdeckels zu vermeiden die Schraube nicht zu fest anziehen Wann wechsel ich das Öl aus Erster Ölwechsel nach 50 Betriebsstunden dann alle 250 Betriebsstunden oder 1x jährlich Auswechseln 1 D...

Page 8: ...länger als 10 m oder zu kleiner Aderquerschnitt positionieren Sie den Stamm erneut Stamm auf zulässige Abmessungen schneiden Spaltkeil schärfen auf Grat oder Kerben prüfen Legen Sie ein Stück Karton unter den Holzspalter um das Leck zu finden Zur Problembehebung wenden Sie sich an den Hersteller oder an von ihm benannte Firma Ölstand überprüfen wenn nötig Öl nachfüllen Problem ist nicht zu beheben...

Page 9: ...e durch unsachgemäße Behandlung oder unzureichende Verpackung beim Rücktransport der Geräte bzw Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen sind Garantieansprüche ausgeschlossen Fehlerhafte Teile sind unserem Werk porto bzw frachtfrei einzuschicken Die Entscheidung auf kostenlose Ersatzteillieferung obliegt uns Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Spaltkeil Hydrau...

Page 10: ... is in motion Caution Never remove a log jammed against the wedge by hand Caution Before starting any repair maintenance or cleaning work always switch off the motor and remove the plug from the socket 230 V 240 V Caution Ensure that the voltage of the power supply matches that shown on the type designation plate Stop Follow the operating instructions Open the bleed screw Bleeding Page 12 E Ex xt ...

Page 11: ... condition Untidiness can result in accidents Do not overload the machine You work better and safer in the given performance range Only operate the machine with complete and correctly attached safety equipment and do not alter anything on the machine that could impair the safety Faulty or damaged parts in the device must be replaced immediately Do not spray machine with water this is hazardous due...

Page 12: ...ating instructions Wear protective equipment safety goggles mask gloves safety shoes to protect yourself from possible injury Never try to split logs containing nails wire or other similar objects Already split wood and wood chips create a dangerous working area The operator may stumble slip or fall Always keep the working area neat and tidy Never place the hands on or near any moving parts of the...

Page 13: ... of the log splitter The log must be enclosed by the log guide plates Fig 5 Never place the log on the frame at an angle Fig 6 Always ensure that the splitting wedge and the log ram contact the ends of the log at right angles Never try to split two logs at once Never try to remove or replace the log during the splitting process L Never try to force the splitting of the log by maintaining the press...

Page 14: ...loves in order to avoid injury to the hands L Observe the following in order to keep the log splitter in good working order Clean the machine thoroughly after you have finished using it Remove any resin remains on the machine Oil the piston rod Fig 7 regularly with an environmentally friendly spray oil Check the oil level and change the oil as necessary Sharpening the splitting wedge After extende...

Page 15: ... the old oil properly local oil disposal point The old oil must not be poured into the ground or drainage system or mixed with other waste L Hydraulic oil We recommend the following hydraulic oils for the hydraulic cylinder Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22 Mobil DTE 11 or equivalent Do not use any other types of oil The use of any other type of oil will adversely affect the ope...

Page 16: ...correct connecting lead Log ram travels out jerkily or under heavy vibration Air in the circuit Open the bleed screw Check the oil level and add more oil if necessary If the problem cannot be rectified refer to the manufacturer or other approved service centre Log ram will not move out Hydraulic pump defective To correct the problem refer to the manufacturer or other approved service centre Motor ...

Page 17: ...mme les animaux domestiques et de rente doivent respecter une distance minimale 5 m Risque de coupure et d écrasement ne jamais s approcher des zones dangereuses tant que le coin à refendre est en mouvement Attention Toujours observer le mouvement du pousse tronc Attention Ne jamais retirer à la main les troncs coincés dans le coin Attention Avant de réaliser les travaux de répara tion de maintena...

Page 18: ... le poussoir à proximité des leviers de commande Ne vous tenez jamais à proximité du coin à refendre Ne vous tenez jamais sur la machine Soyez attentif Soyez conscient de ce que vous faites Faites preuve de prudence lors du travail N utilisez jamais l appareil lorsque vous êtes fatigué Sous l influence de drogues de l alcool ou de médicaments pouvant influencer votre jugement Lors des travaux port...

Page 19: ...le fabricant dégageant toute responsabilité pour tout dommage encouru M Mi is se e e en n s se er rv vi ic ce e Assurez vous que l appareil est intégralement monté et conformément aux réglementations Avant toute utilisation veuillez vérifier que les lignes de raccordement ne présentent pas de défectuosités fissures sou pures ou semblables l appareil quant aux éventuels endommagements que toutes le...

Page 20: ...endent beaucoup plus facilement et n occasionnent pas de grippage aussi souvent que le bois vert mouillé Utilisation Exploitation à deux mains 1 Appuyez sur le commutateur MARCHE ARRET du moteur électrique Attendez quelques secondes jusqu à ce que le moteur atteigne sa vitesse finale et que la pression soit générée dans la pompe hydraulique illustration 1 2 Abaissez simultanément les deux leviers ...

Page 21: ...ors de la libération ne jamais frapper avec un marteau sur le tronc ou placez les mains à proximité du tronc Ne demandez pas d aide à une seconde personne N essayez pas de libérer le tronc en frappant à l aide d un outil Cela pourrait occasionner une rupture du bloc moteur Achèvement du travail Avant d actionner le commutateur MARCHE ARRET sur la machine veiller à ce que le pousse tronc soit retou...

Page 22: ... Repère supérieur 7 Contrôlez le joint d étanchéité Le remplacer en cas de détérioration 8 Revissez à fond la jauge d huile Attention Afin d éviter d endommager le joint d étanchéité et le filet de la culasse du cylindre la vis ne doit pas être serrée à fond Quand faut il faire une vidange Première vidange après 50 heures de service puis toutes les 250 heures ou une fois par an Vidange 1 Le pousse...

Page 23: ...à refendre contrôler l absence d ébarbures et d encoches Placer un morceau de carton sous le fendeur pour localiser la fuite Pour y remédier s adresser au constructeur ou à une autre entreprise Contrôler le niveau d huile le cas échéant en rajouter Problème insoluble Prière de s adresser au constructeur ou à une autre entreprise afin d y remédier Employer une ligne appropriée Le pousse tronc est i...

Page 24: ... cause de défectuosités des matériaux ou de fabrication La garantie ne couvre pas les dommages dus à un maniement incorrect ou au non respect du mode d emploi même pendant le délai de garantie Les pièces défectueuses devront être expédiées à notre usine frais de port ou de fret payés et nous nous réservons le droit de décider s il y a lieu d accepter une livraison gratuite de pièces de rechange La...

Page 25: ...den Snijd en kneuzinggevaar nooit gevaarlijke bereiken aanraken wanneer de splijtwig beweegt Attentie Steeds op de beweging van de stamschuif letten Attentie Nooit een stam die in de wig vast is geklemd met de hand verwijderen Attentie Voor reparatie onderhouds en reinigingswerkzaamheden de motor uitschakelen en de netstekker uit de contactdoos halen 230 V 240 V Attentie De op het typeplaatje aang...

Page 26: ... de machine niet zonder toezicht achter Zorg dat uw werkomgeving op orde is Rommel kan ongevallen veroorzaken Overbelast de machine niet U werkt beter en zeker met de juiste belasting van de machine Werk alleen met alle veiligheidsvoorzieningen op de juiste wijze aangebracht Verander niets aan de machine wat de veiligheid in gevaar kan brengen Apparaat resp onderdelen van het apparaat niet verande...

Page 27: ... r aanvullende VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De houtsplijter mag slechts door één enkele persoon worden bediend Alleen personen van meer dan 18 jaren die de bedieningshandleiding hebben gelezen en begrepen mogen de machine bedienen Draag uw beschermuitrustingen veiligheidsbril vizier handschoenen veiligheidsschoenen om u tegen mogelijke letsels te beschermen Splijt nooit stammen die nagels draad of ander...

Page 28: ... schroef eerst weer vast wanneer u het houtsplijten heeft beëindigd Ontluchtingsschroef Hout splijten Leg de stammen steeds in de lengte en vlak op het hoofdframe van de splijter De stam dient door de stamleiplaten te worden omsloten Afb 5 Leg de stam nooit schuin op het hoofdframe Afb 6 Let er steeds op dat de splijtwig en de stamschuif de uiteinden van de stam verticaal kunnen grijpen Splijt noo...

Page 29: ...gingswerkzaamheden de netstekker uit de contactdoos halen Draag veiligheidshandschoenen om letsels aan de handen te vermijden L Neem het onderstaande in acht om de functionaliteit van de brandhoutsplijter te behouden Reinig de machine grondig na het beëindigen van het werk Verwijder harsresten Olie de zuigerstang afb 7 regelmatig in met een milieuvriendelijke sproeibare olie Oliepeil controleren c...

Page 30: ...rt Het is verboden de oude olie in de grond af te laten of met afval te mengen L Hydraulische olie Voor de hydraulische cilinder bevelen wij de volgende hydraulische oliesoorten aan Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22 Mobil DTE 11 of gelijkwaardige olie Gebruik geen andere oliesoorten Het gebruik van andere oliesoorten beïnvloedt de functie van de hydraulische cilinder G Ga ar ra ...

Page 31: ...ge trillingen uit Lucht in de kringloop Ontluchtingsschroef openen Oliepeil controleren indien noodzakelijk olie bijvullen Probleem kan niet worden opgelost gelieve contact op te nemen met de fabrikant of door hem genoemde firma Stamschuif schuift niet uit Hydraulische pomp defect Om het probleem op te lossen neemt u contact op met de fabrikant of een door hem genoemde firma Motor loopt niet aan N...

Page 32: ...en när kniven rör sig OBS Kontrollera alltid påskjutarens rörelse OBS Använd aldrig händerna för att ta bort en stock som har fastnat i kniven OBS Stäng av motorn och dra ur kontakten vid reparations underhålls och rengörings arbete 230 V 240 V OBS Observera den spänning som anges på typskylten Stopp Beakta manualen Lossa luftskru ven Avluftning sid 34 S Sy ym mb bo ol le er r I I b br ru uk ks sa...

Page 33: ...apparaten om Du är trött om Du är påverkad av droger alkohol eller mediciner vilka kan påverka omdömet Använd skyddsglasögon eller visir arbetshandskar hörselskydd säkerhetsskor med stålhätta Använd lämpliga arbetskläder inga vida kläder eller smycken kan fasta i de rörliga delarna Den som använder maskinen ansvarar för att inga andra personer kan ta skada av den Barn och ungdomar under 18 år får ...

Page 34: ...om står på maskinens typskylt stämmer överens med nätspänningen och anslut maskinen till ett föreskrivet el uttag Använd endast skarvledningar med tillräckligt stort tvärsnitt Anslut maskinen med en Fi skyddsbrytare felströmsskyddsbrytare 30 mA L Säkringar 16 A L Hydraulik Använd aldrig maskinen om risker uppstår p g a hydraulikvätska Kontrollera att maskinen och arbetsområdet är rena och inte upp...

Page 35: ...elser Förbered stockarna så att de ligger inom max dimensinerna 370 mm längd 50 250 mm Se till att veden är rakt kapad Lägg stocken i klyven så att risken för personskador minimeras risk för snubbling Avluftning Lossa på luftskruven 3 4 varv bild 4 Dra åt skruven igen när klyvningen är avslutad Luftskruv Vedklyvning Lägg stocken i längsriktningen och plant på huvudramen till klyven Stocken måste b...

Page 36: ...pa J Manöverhandtag U Un nd de er rh hå ål ll l o oc ch h s sk kö öt ts se el l Dra ur nätkontakten före underhåll och skötsel Använd skyddshandskar för att undvika skador på händerna L Beakta följande för att få en lång livstid på maskinen Rengör maskinen ordentligt efter avslutat arbete Ta bort kådrester Olja in kolvstången bild 7 med jämna mellanrum Använd en miljövänlig sprayolja Kontrollera o...

Page 37: ...lolja Vi rekommenderar följande hydrauloljor för hydraulikcylindern Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22 Mobil DTE 11 eller likvärdig Använd inga andra oljesorter Används andra oljesorter påverkas hydraulcylinderns funktion G Ga ar ra an nt ti ie ev vi il ll lk ko or r Vi står för två års garanti från och med leverans av maskinen från affärens lager och detta innefattar brister om ...

Page 38: ...kakar kraftigt när den körs ut Luft i kretsloppet Öppna luftskruven Kontrollera oljenivån Fyll ev på olja Om problemet inte löses Kontakta tillverkaren eller av denne angivet företag Påskjutaren åker inte ut Defekt hydraulikpump Kontakta tillverkaren eller av denne angivet företag Motorn startar inte Ingen nätspänning Defekt anslutningskabel Elektromotor defekt Kontrollera säkringen 16 A Byt ut an...

Page 39: ...else Bemærk Fjern aldrig manuelt en stamme som sidder fast i kilen Bemærk Før reparations vedligeholdelses og rengøringsarbejde skal motoren afbrydes og netstikket trækkes ud 230 V 240 V Bemærk Overhold spændingen der er angivet på typeskiltet Stop Følg brugsanvisningen Løsning af udluftningsskruen Udluftning side 41 S Sy ym mb bo ol le er r i i b br ru ug gs sa an nv vi is sn ni in ng g Truende f...

Page 40: ...de kan gribes af bevægelige dele Brugeren er ansvarlig over for tredjemænd i apparatets arbejdsområde Børn og unge under 18 år må ikke betjene maskinen Børn må ikke komme i nærheden af apparatet Anvend aldrig apparatet mens uimplicerede personer er i nærheden Apparat må aldrig være uden opsyn Hold arbejdsområdet i orden Uorden kan resultere i ulykker Overbelast ikke apparatet De arbejder bedre og ...

Page 41: ...Glide og brandfare Kontroller regelmæssigt om der er nok hydraulikolie i beholderen se Vedligeholdelse og pleje Indhold 2 6 liter L L A Ar rb be ej jd de e m me ed d b br ræ æn nd de ek kl lø øv ve er re en n Ekstra SIKKERHEDSHENVISNINGER Brændekløveren må kun betjenes af én person Kun personer over 18 år som har læst og forstået brugsanvisningen må betjene maskinen Anvend beskyttelsesudstyret bes...

Page 42: ...ved brændekløveren at du ikke kommer i fare fare for at snuble Udluftning Løsn udluftningsskruen 3 4 omdrejninger ill 4 Stram først igen skruen når arbejdet er afsluttet Udluftningsskrue Kløvning af træ Læg altid stammerne på langs og fladt på kløverens hovedramme Stammen skal omsluttes af styrepladerne ill 5 Læg aldrig stammen på skrå på hovedrammen ill 6 Kontroller altid at kløvekilen og stammes...

Page 43: ...æk netstikket ud før vedligeholdelses og rengøringsarbejde Bær sikkerhedshandsker for at undgå skader på hænderne L Iagttag følgende for at opretholde brændekløverens funktionsdygtighed Rengør maskinen grundigt efter afslutning af arbejdet Fjern harpiksrester Smør stempelstangen ill 7 regelmæssigt med en miljøvenlig sprayolie Kontroller oliestanden resp udskift olien Skærpning af kløvekile Skærp k...

Page 44: ...kal modtagestation for spildolie Det er forbudt at lede spildolie ned i jorden eller at blande den med normal affald L Hydraulikolie Til hydraulikcylinderen anbefaler vi følgende hydraulikolier Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22 Mobil DTE 11 eller olie af samme kvalitet Anvend ingen andre oliesorter Brug af andre oliesorter har indflydelse på hydraulikcylinderens funktion G Ga ar...

Page 45: ...rt eller med stærke vibrationer Luft i kredsløbet Udluftningsskruen åbnes Kontroller oliestanden efterfyld om nødvendigt olie Hvis problemet ikke kan afhjælpes kontakt producenten eller et autoriseret firma Stammeskubberen kører ikke ud Hydraulikpumpe defekt Kontakt producenten eller et autoriseret firma til afhjælpning af problemet Motoren starter ikke Netspænding mangler Tilslutningskabel er def...

Page 46: ...hyb posunovače špalku POZOR Špalek který se zaklíní na štěpicím klínu nikdy neodstraňovat rukou POZOR Před opravou údržbou nebo čištěním vždy motor vypněte a stroj odpojte od sítě vytažením vidlice ze zásuvky 230 V 240 V POZOR Stroj připojte na el napětí které odpovídá napětí na typovém štítku stroje STOP Prostudujte návod k použití Odvzdušňovací šroub uvolnit Odvzdušnění str 48 G Gr ra af fi ic c...

Page 47: ...ráci zodpovědný vůči dalším osobám Děti a mladiství pod 18 let nesmějí stroj obsluhovat Nepouštějte děti do pracovního okruhu stroje Nikdy nespouštějte stroj nachází li se v jeho blízkosti další osoba Nenechávejte stroj bez dozoru Udržujte pracoviště v pořádku Nepořádek může být příčinou úrazu Nepřetěžujte stroj Výsledky práce jsou nejlepší pracujete li s udanými výkonnostními hodnotami Stroj prov...

Page 48: ... se všemi bezpečnostními pokyny Při práci vždy noste ochranné brýle ochranu uší pracovní obuv rukavice a řádný pracovní oblek Nikdy neštípejte špalky ketré obsahují cizorodé předměty kov Rozštípané špalky představují nebezpečný pracovní prostor Nebezpečí klopýtnutí uklouznutí nebo pádu Udržujte pracoviště vždy uklizené Při zapnutém stroji nepřibližujte ruce k pohyblivým částem stroje Dodržujte bez...

Page 49: ...eměňte neopravovat jeho polohu nebo jej nahrazovat jiným L Nikdy špalek který zřejmě nelze rozštípnout nezkoušejte donutit ke štěpu tím že budete po dobu více sekund tlačit na ovládací madla To může vést k poškození motoru V takovém případě se pokuste opravit polohu špalku na posunovači dřeva a opakujte celý postup znovu V případě že špalek je vskutku nepodajný odložte jej Jak uvolnit zaklínovaný ...

Page 50: ... Pístní tyč naolejujte sprejovým olejem Prověřte množství oleje resp olej vyměňte Ostření štípacího klínu Po dlouhotrvající práci nebo při sníženém výkonu je třeba štípací klín naostřit To proveďte jemným pilníkem Obr 9 Jak zkontrolovat stav oleje 1 Posunovač špalku musí zpět ve výchozí poloze 2 Otočte stroj tak aby otvor pro olej byl nahoře Obr 10 Při tomto kroku je třeba druhé osoby 3 Vyšroubujt...

Page 51: ...ného oleje negativně ovlivňuje funkci hydraulického cylindru Z Zá ár ru uk ka a 1 Poskytujeme záruční dobu 2 roky od data prodeje výrobku konečnému uživateli V průběhu celé záruční doby ručíme za zachování technických parametrů výrobku za správnou funkci všech částí a za jakost použitých materiálů Pokud se na přístroji během záruční doby vyskytne zřejmá vada materiálu konstrukce nebo výroby bude b...

Page 52: ...el Posunovač špalku vyjíždí ne rovně a s vibracemi vzduch v systému uvolnit odvzdušnění kontrola oleje nejde li závada takto odstranit obraťe se na odb firmu Posunovač špalku nevyjíždí závada v hydr systému odb firma Motor nefunguje závada v el připojení závada příp kabelu defektní motor kontrola jištění 16 A výměna kabelu odb firma Průsak oleje na měrce špatné těsnění výměna těsnění T Te ec ch hn...

Page 53: ...soby postronne oraz zwierzęta domowe i robocze minimalna odległość 5 m Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych i zgnieceń nie należy nigdy dotykać niebezpiecznych miejsc podczas ruchu klina rozszczepiającego Uwaga Należy stale obserwować ruch popychacza wyrzynka Uwaga Nie należy nigdy uwalniać wyrzynka zaciśniętego na klinie rozszczepiającym samymi rękoma Uwaga Przed rozpoczęciem wykonywania czy...

Page 54: ...ym osobom które użytkują maszynę L Niniejsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa należy starannie przechowywać Przy pomocy niniejszej instrukcji należy zapoznać się z urządzeniem przed rozpoczęciem użytkowania Nie należy stosować urządzenia do celów do których nie jest ono przeznaczone użytkowanie zgodnie przeznaczeniem i prace wykonywane łuparką do drewna opałowego Należy wybrać pewne stanowisko p...

Page 55: ...osować obejść urządzeń zabezpieczających ani ich wyłączać Wykonanie przyłącza elektrycznego lub naprawy podzespołów elektrycznych maszyny mogą być wykonywane wyłącznie przez koncesjonowanego elektrotechnika lub jedną z naszych stacji obsługi klienta Należy przy tym stosować się do lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa Naprawy innych podzespołów maszyny wykonuje producent lub jedna z jego ...

Page 56: ...twarzało zagrożenia poślizgnięciem było równe nie stwarzało zagrożenia potknięciem posiadało wyszarczające oświetlenie Nie należy eksploatować maszyny w pobliżu gazu ziemnego benzyny oraz innych materiałów łatwopalnych Co można rozszczepiać Wielkość wyrzynków przeznaczonych do rozszczepiania długość wyrzynka maks 370 mm średnica wyrzynka 50 250 mm Średnica wyrzynka jest zalecaną wartością odnośną ...

Page 57: ...ymuszenia rozszczepienia wyrzynka Może to doprowadzić do uszkodzenia maszyny Ponownie ułożyć wyrzynek na prowadniku i powtórzyć rozszczepianie lub zdjąć go i odłożyć go na stronę W jaki sposób miżna uwolnić wyrzynek zaciśnięty w maszynie 1 Zwolnić obydwa elementy manipulacyjne tak żeby popychacz wyrzynka mógł się wycofać 2 Podłożyć pod wyrzynkiem trójkątny klin drewniany następnie uruchomić popych...

Page 58: ...iem klin rozszczepiający usunąć grat rys 9 W jaki sposób sprawdzam stan oleju 1 Popychacz wyrzynka należy wycofać do pozycji wyjściowej 2 Przechylić rozszczepiacz tak żeby otwór wlewu oleju był skierowany do góry rys 10 Do przytrzymania rozszczepiacza w powyższej pozycji niezbędna jest pomoc drugiej osoby 3 Wykręcić pręt pomiaru stanu oleju rys 11 Należy przy tym zwrócić uwagę na uszczelkę olejową...

Page 59: ...kami L Olej hydrauliczny Zaleca się stosowanie do siłownika następujących gatunków oleju hydraulicznego Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22 Mobil DTE 11 lub o równorzędnych właściwościach Nie stosować żadnych innych gatunków oleju Stosowanie innych gatunków oleju wywiera wpływ na sprawność funkcjonalną siłownika hydraulicznego G Gw wa ar ra an nc cj ja a Przez pierwsze 2 lata pocz...

Page 60: ...hacz wyrzynka wysuwa się skokami lub z intensywną wibracją Powietrze w układzie Otworzyć śrubę odpowietrzającą Sprawdzić stan oleju i jeżeli zachodzi potrzeba uzupełnić Jeżeli zakłócenia nie ustąpiło to należy nawiązać kontakt z producentem lub wskazaną przez niego firmą Popychacz wyrzynka nie wysuwa się Niesprawna pompa hydrauliczna W celu usunięcia zakłócenia należy nawiązać kontakt z producente...

Page 61: ...rholder de relevante grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav i EF direktiv 98 37 EF samt kravene i andre EF direktiver der kan finde anvendelse prohlašuje se vší odpovědností že výrobek Štípač palivového dřeva ASP 4 na který se vztahuje toto prohlášení odpovídá příslušným základním bezpečnostním a zdravotním podmínkám směrnice 98 37 EG jakož i podmínkám dalších příslušných směrnic oświadcza przyj...

Page 62: ...ention 1 ASP 4 De reserveonderdelen staan vermeld in de reserveonderdelenlijst of de tekening Reserveonderdelen bestellen Bron van aankoop is de fabrikant of handelaar Noodzakelijke gegevens bij de bestelling Kleur van het toestel alleen bij behuizingdelen Reserveonderdeel nummer Benaming van het reserveonderdeel Gewenst aantal Benaming van de brandhoutsplijter Voorbeeld oranje 360464 draaggreep 1...

Page 63: ...behuizingaf dekking 031 390202 Schraube Screw Vis Schroef ST 3 5 x 13 032 360473 Anschlussleitung Netzkabel mit Stecker Connection cable power supply cable with plug Ligne d alimentation câble d alimentation avec fiche secteur Aansluitleiding netsnoer met stekker 033 390021 Sechskantschraube Hexagonal bolt Boulon hexagonal Zeskante bout DIN 933 M 8 x 30 8 8 VZ 034 391914 Federring Spring washer Ro...

Page 64: ...roub śruba ST 3 5 x 13 032 360473 Anslutningsledning kabel med kontakt Tilslutningsledning netkabel med stik el přípoj síť kabel s vidlicí przyłącze sieciowe przewód przyłącza sieciowego z wtyczką 033 390021 Skruv Skrue šroub śruba DIN 933 M 8 x 30 8 8 VZ 034 391914 Fjäderring Fjederring perový prstenec podkładka sprężynująca DIN 128 A 8 FSt 035 391644 Skiva Skive podložka podkładka DIN 125 A 8 4 ...

Page 65: ...64 ...

Page 66: ...927764 04838 Doberschütz Endress GmbH An der Mühle 3 034244 5330 04916 Werchau Gert Haase Nr 37 035362 358 035362 358 06118 Halle Melzer Elektrogeräte GmbH Hans Dittmar Str 3 a 0345 529660 0345 529663 06179 Schochwitz Baumann Wilh Am Bahnhof 7 034609 3300 034609 33024 06295 Eisleben Jürgen Meinicke GmbH Heizhausstr 6 03475 717966 03475 717966 06333 Hettstedt Bode Service Center Gerbstedter Str 034...

Page 67: ...amp 4 18211 Börgerende Lothar Mergenthal Seestr 47 038203 81175 038203 81213 18356 Barth Papenhagen Peter Barthestr 37 038231 81710 038231 81710 19075 Holthusen Hartmann Baumaschinen Dorfstr 1 03865 8210 03865 82124 19089 Crivitz Winterfeldt Egon Freiheitsallee 2 03863 222337 03863 222337 19348 Perleberg Elektro Zippel Schwarzer Weg 34 03876 786891 03876 786891 19370 Parchim IST Industrie Technik ...

Page 68: ...1647 Gummersbach Wolfgang Müller Piener Weg 8 02763 247 02763 840922 55129 Mainz Peter Süße Rheinhessenstr 15 06131 504455 06131 509952 55234 Wendelsheim Gartengeräte Verkauf Service Bahnhofstr Güterhalle 06734 6924 06734 6924 57223 Kreuztal Fahrzeugtechnik Albrecht Marburger Str 369 02732 4100 02732 4100 59909 Bestwig Velmede Jürgen Hegener Bundesstraße 110 111 02904 3095 96 02904 1407 64572 Bütt...

Page 69: ... Müller Kaltenhof 15 09725 7070 09725 70750 97762 Hammelburg Leo Müller Am Weiten Weg 19 09732 91900 98617 Meiningen Bernd Koch Mittelstraße 4a 03693 820235 03693 477588 98708 Gehren Klaus Dornhardt Königseer Str 1 036783 81322 036783 81305 99092 Erfurt HIB Alacher Chaussee 20 0361 220800 0361 2208022 99095 Erfurt Mehlhorn GmbH Julius König Str 14 0361 712177 0361 5621017 99099 Erfurt Opel Bernd A...

Page 70: ...ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 D 59227 Ahlen Postfach 21 64 D 59209 Ahlen Telefon 49 0 23 82 8 92 0 Telefax 49 0 23 82 8 18 12 E mail info atika de Internet www atika de ...

Reviews: