62
Pos.-Nr. Ersatzteil-Nr.
Spare part no.
N° de pièce de
rechange
Reserveonderdeel
- nummer
Bezeichnung Description Désignation
Benaming
001
391052
Sechskantmutter
Hexagonal nut
Ecrou hexagonal
Zeskante moer
DIN 985 – M 14 – 8 – VZ
002
391053
Flachmutter
Flat nut
Ecrou plat
Vlakke moer
DIN 439 – B M 14 – 04 – VZ
003 360450
Kolbenstange
Piston
rod
Tige du piston
Zuigerstang
004 360451
Feder
Spring
Ressort
Veer
668
mm
005
360452
O-Ring Öldichtung
O-ring oil seal
Joint torique d’étanchéité
O-ring oliedichting
∅
25 x 3,55 mm
006 360453
Kolbenring
Piston
ring
Segment de piston
Zuigerring
007
360454
O-Ring Öldichtung
O-ring oil seal
Joint torique d’étanchéité
O-ring oliedichting
∅
43,5 x 3,5 mm
008
360455
Kolbendruckplatte
Piston pressure plate
Plaque de pression du piston
Zuigerdrukplaat
009
360456
Zylinderrohr
Cylinder pipe
Tube du cylindre
Cilinderbuis
010 360457
Ölmessstab
Dipstick
Jauge
d’huile
Oliepeilstaaf
011
360458
O-Ring Öldichtung
O-ring oil seal
Joint torique d’étanchéité
O-ring oliedichting
∅
10,6 x 1,8 mm
012
360459
Teflon Dichtungsring
Teflon seal
Anneau d’étanchéité en Téflon
Teflon dichtingsring
∅
30 mm
013
360460
O-Ring Öldichtung
O-ring oil seal
Joint torique d’étanchéité
O-ring oliedichting
∅
30 x 2,65 mm
014
360461
Entlüftungsschraube
Bleed screw
Vis d’évacuation d’air
Ontluchtingsschroef
M 3 x 10
015
360462
Zylinderdeckel – hinten
Cylinder cover - rear
Culasse arrière du cylindre
Cilinderdeksel achteraan
016
360463
Zugsteg
Drawbar
Etançon de traction
Trekbout
017 390201
Linsenschraube
mit
Kreuzschlitz
Cross-head screw
Vis cruciforme
Kruiskopschroef
DIN 7985 – M 6 x 20 – 8.8 – VZ
018
391643
Scheibe
DIN 125 – 6,4 – VZ
019
360464
Tragegriff
Carrying handle
Poignée de manutention
Draaggreep
020 360465
Stützfuss
Supporting
foot Pied
d’appui
Steunpoot
021
391020
Sechskantmutter
Hexagonal nut
Ecrou hexagonal
Zeskante moer
DIN 937 – M 6 – 8.8 – VZ
022
390058
Sechskantschraube
Hexagonal bolt
Boulon hexagonal
Zeskante bout
DIN 933 – M 6 x 12 – 8.8 – VZ
023
360467
Gummifuss für Motor – rechts Rubber foot for motor -
right
Pied en caoutchouc pour le
moteur (droite)
Rubberen voet motor - rechts
024
360468
Gummifuss für Motor – links
Rubber foot for motor - left Pied en caoutchouc pour le
moteur (gauche)
Rubberen voet motor - links
025 360469
Schalter
Switch
Commutateur
Schakelaar
026
391040
Sechskantmutter
Hexagonal nut
Ecrou hexagonal
Zeskante moer
DIN 934 – M 8 – 8.8 – VZ
027
391660
Zahnscheibe
Retaining washer
Rondelle d’arrêt
Borgplaatje
DIN 6797 – A 8,4 – FSt
028 360470
Kondensator
Capacitor
Condensateur
Condensator
30
µF
029 360471
Gummidichtung
(Staubschutz)
Rubber seal (dust
protection)
Joint en caoutchouc (protection
contre la poussière)
Rubberen dichting (stofkap)
030 360472
Kondensatorgehäuseab-
deckung
Condenser housing cover
Couvercle du boîtier du
condensateur
Condensatorbehuizingaf-
dekking
031
390202
Schraube
Screw
Vis
Schroef
ST 3,5 x 13
032 360473
Anschlussleitung
(Netzkabel
mit Stecker)
Connection cable (power
supply cable with plug)
Ligne d’alimentation (câble
d’alimentation avec fiche secteur)
Aansluitleiding (netsnoer met
stekker)
033
390021
Sechskantschraube
Hexagonal bolt
Boulon hexagonal
Zeskante bout
DIN 933 – M 8 x 30 – 8.8 – VZ
034
391914
Federring
Spring washer
Rondelle élastique bombée
Veerring
DIN 128 – A 8 – FSt
035
391644
Scheibe
Washer
Rondelle
Schijf
DIN 125 – A 8,4 – VZ
036
360474
O-Ring Öldichtung
O-ring oil seal
Joint torique d’étanchéité
O-ring oliedichting
∅
10 x 2,65 mm
037
360475
Ölpumpendeckel
Oil pump cover
Couvercle de la pompe à huile
Oliepompdeksel
038 360476
Motor
Motor
Moteur
Motor
039
360477
Motor inkl. Schalter, Konden-
sator und Netzkabel
Motor incl. switch, capaci-
tor and power supply cable
Moteur, commutateur, conden-
sateur et câble d’alimentiation
compris
Motor incl. schakelaar,
condensator en netsnoer
040
390203
Zylinderschraube mit
Innensechskant
Cylindric screw
Vis
Schroef
DIN 912 – M 8 x 10 – 8.8 – VZ
041
360478
Stammführungsblech – rechts
042
360479
Stammführungsblech – links
043
360480
Hauptrahmen mit Spaltkeil
Main frame with splitting
wedge
Châssis principal avec coin à
refendre
Hoofdframe met splijtwig
044 360481
Kunststoffplatte
Plastic
plate
Plaque à plastique
Kunststof plaat
045
360482
Baugruppe Stammschieber
Log ram assembly
Bloc du pousse-tronc
Bouwgroep stamschuif
046
360483
O-Ring Öldichtung
O-ring oil seal
Joint torique d’étanchéité
O-ring oliedichting
∅
50 x 3,1
047
360484
Zylinderdeckel – vorn
Cylinder cover - front
Culasse avant du cylindre
Cilinderdeksel vooraan
048 360485
Feder
Spring
Ressort
Veer
049
360496
Befestigungsschraube
Retaining screw
Vis de fixation
Bevestigingsschroef
M 8 x 10
050
360486
Griffsockel – rechts
Handle mounting
Socle de poignée
Greepsokkel
051
360487
Griffsockel – links
Handle mounting
Socle de poignée
Greepsokkel
052 360488
Verbindungsteil
Connector
Adaptateur
Verbindingsstuk
053
360489
Bedienungsgriff
Operating handle
Levier de commande
Bedieningshendel
054 360490
Kunststoffkappe
Plastic
handle
Levier plastique
Plastichendel
055
391011
Sechskantmutter
Hexagonal nut
Ecrou hexagonal
Zeskante moer
DIN 934 – M 10 – 8 – VZ
056
391670
Scheibe
Washer
Rondelle
Schijf
DIN 125 – A 10,5 – VZ
057
360491
Schutzhaube
Protective cover
Capot de protection
Schutkap
058
360492
Abdeckung Radachse
Axle cover
Couvercle de l’essieu
Afdekking wielas
059
392024
Sicherungsring
Retaining ring
Circlip
Borgring
DIN 471 – 15 x 1
060 360493
Rad
Wheel
Roue
Wiel
061 360494
Konsole
Console
Console
Console
062
391130
Hutmutter
Cap nut
Ecrou borgne
Hoedmoer
DIN 986 – M 10 – 8
063 360497
Dichtung
Seal
Joint
Dichting
064
390030
Sechskantschraube
Hexagonal bolt
Boulon hexagonal
Zeskante bout
DIN 931 – M 8 x 55 – 8.8 – VZ
065 360495
Distanzplatte
Distance
plate
Plaque de distance
Afstandplaate
066
360496
Sicherheitsaufkleber
Safety warning label
Autocollants de sécurité
Veiligheidssticker
Summary of Contents for ASP 4 -
Page 65: ...64 ...