background image

 

 

133

Naprave ne smete pognati, preden ste 
prebrali ta navodila, upoštevali vse navedene 
napotke in napravo montirali, kot je opisano.

 

Navodilo shranite za prihodnjo uporabo. 

 

Elektri

č

ni aparati ne spadajo med hišne odpadke. 

Aparate, pribor in embalažo posredujte ekološki 
reciklažni postaji. 

V skladu z evropsko Direktivo 2002/96/ES o odpadni elektri

č

ni 

in elektronski opremi morate neuporabne elektri

č

ne naprave 

zbirati lo

č

eno in jih reciklirajte okolju prijazno.

 

 
 

V

V

s

s

e

e

b

b

i

i

n

n

a

a

 

 

 

Izjava o skladnosti ES 

133 

Obseg dobave 

133 

Simboli na napravi 

134 

Simboli v navodilih za uporabo 

134 

Pravilna uporaba 

134 

Preostala tveganja 

134 

Varnostni napotki 

134 

ƒ

 

Elektri

č

na varnost 

134 

Funkcijsko delovanje 

135 

Montaža 135 
Postavitev razvlaževalnika zraka 

136 

ƒ

 

Postavitev 131 

ƒ

 

Omrežni priklju

č

ek 131 

ƒ

 

Zavarovanje omrežja 

131 

Zagon 136 

ƒ

 

Pred zagonom 

136 

ƒ

 

Upravljalno polje 

137 

ƒ

 

Vklop 137 

ƒ

 

Izklop 137 

ƒ

 

Nastavitev vrednosti zra

č

ne vlage 

137 

ƒ

 

Talilna avtomatika 

138 

ƒ

 

Števec delovnih ur 

138 

Odtok vode 

138 

ƒ

 

Odstranjevanje posode za vodo 

138 

ƒ

 

Trajno delovanje ali daljše delovanje 

138 

Transport 138 

Č

č

enje in vzdrževanje 

139 

ƒ

 

Č

č

enje zra

č

nega filtra 

139 

ƒ

 

Odstranitev filtra 

139 

ƒ

 

Vstavitev filtra 

139 

ƒ

 

Č

č

enje naprave 

139 

ƒ

 

Vzdrževanje 139 

Skladiš

č

enje 139 

Garancija 139 
Mogo

č

e motnje 

140 

ƒ

 

Prikaz motnje 

140 

Tehni

č

ni podatki 

141 

Stikalni na

č

rt 141 

Hladilni krogotok 

142 

Nadomestni deli 

142 

 
 

I

I

z

z

j

j

a

a

v

v

a

a

 

 

o

o

 

 

s

s

k

k

l

l

a

a

d

d

n

n

o

o

s

s

t

t

i

i

 

 

E

E

S

S

 

 

 

St. (S-No.): 14761  
v skladu z direktivo: 

2006/95/ES

 

S tem izjavljamo mi, 

ATIKA GmbH 

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany 

 

z izklju

č

no odgovornostjo, da je izdelek 

Razvlaževalnik zraka tip / modela ALE 300 N 
Serijska številka:

 000001-020000 

v skladu z dolo

č

ili zgoraj navedene Direktive ES ter z dolo

č

ili 

naslednjih Direktiv: 

2004/108/ES in 2011/65/ES

 

Uporabljeni so bili naslednjih harmonizirani standardi: 

EN 60335-1:2012 ; EN 60335-2-40:2003+A11:2004+A12:2005+ 
A1:2006+A2:2009+A3:2012;  
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; 
EN 61000-3-3:2008.

 

EN 62233:2008; 

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;  
EN 55014-2:1997+A1:2001 +A2:2008;  

Shranjevanje tehni

č

ne dokumentacije: 

ATIKA GmbH – Tehni

č

na pisarna – Schinkelstr. 97 – 

59227 Ahlen – Nem

č

ija 

 

  

                           

i. A.   

  

 
Ahlen, 08.02.2013     

i. A.  G. Koppenstein, Vodstvo gradnje 

 
 

O

O

b

b

s

s

e

e

g

g

 

 

d

d

o

o

b

b

a

a

v

v

e

e

 

 

 

  

Po razpakiranju preverite vsebino kartona, 

č

 

je popolna, 

 

se je morebiti poškodovala med transportom. 

Prosimo, da reklamacije takoj sporo

č

ite trgovcu, dobavitelju 

oziroma proizvajalcu. Poznejših reklamacij ne bomo upoštevali. 

 

predmontirana enota 
naprave  

 

nosilna noga - 
desno/levo 

 

1 transportni ro

č

aj 

 

1 vre

č

ka z vijaki  

 

2 kolesi 

 

1 navodilo  

 

garancijska izjava 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for ALE 300 N

Page 1: ...riginal brugsanvisning Side 53 Légnedvesség elvonó berendezés Erediti használati utalítás 63 oldal Odvlaživač zraka Originalne upute za rad Strana 73 Deumidificatore Istruzioni originali Pagina 83 Luchtontvochtiger Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Blz 93 Osuszacz powietrza Instrukcja oryginalna Stronie 103 Dezumidificator de aer Instrucţiuni originale S 113 Odvlhčovač vzduchu Originálný návod na...

Page 2: ......

Page 3: ...Schaltplan 11 Kältekreislauf 12 Ersatzteile 12 E EG G K Ko on nf fo or rm mi it tä ät ts se er rk kl lä är ru un ng g Nr S No 14761 entsprechend der Richtlinie 2006 95 EC Hiermit erklären wir ATIKA GmbH Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany in alleiniger Verantwortung dass das Produkt Luftentfeuchter Typ Modell ALE 300 N Seriennummer 000001 020000 konform ist mit den Bestimmungen der o a EG Richtl...

Page 4: ...hi in nw we ei is se e Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme dieses Er zeugnisses die folgenden Hinweise und die Unfallverhü tungsvorschriften Ihrer Berufsgenossenschaft bzw die im jeweiligen Land gültigen Sicherheitsbestimmungen um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen L Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter die mit dem Gerät arbeiten L Bewahren Sie...

Page 5: ...Schäden haftet der Her steller nicht F Fu un nk kt ti io on ns sp pr ri in nz zi ip p Der Luftentfeuchter arbeitet nach dem Kondensationsprinzip Die Raumluft wird durch einen Filter und durch ein Kühlelement gesaugt wo die Wasserdämpfe der Luft zu Wassertropfen kondensieren Die Wassertropfen laufen anschließend in eine Kondenswasserschale und weiter in den Wasserbehälter wäh rend die getrocknete k...

Page 6: ...rechende und vorschriftsmäßige Steckdose an Verwenden Sie eine Steckdose Netzspannung 230 V mit Feh lerstromschutzschalter FI Schalter 30 mA Netzabsicherung 10 A I In nb be et tr ri ie eb bn na ah hm me e Vor Inbetriebnahme Haben Sie den Luftentfeuchter liegend oder schräger als 45 transportiert L Lassen Sie das Gerät vor Gebrauch mindestens eine Stunde aufrecht stehen L Hinweise 4 Der Luftentfeuc...

Page 7: ...uchtigkeitswert einstellen Betätigen Sie die Taste Luftfeuchtigkeitswert steigt oder Luftfeuchtigkeitswert verringern um die gewünschte Luftfeuchtigkeit einzustellen Wenn der eingestellte Feuchtigkeitswert weniger als 30 be trägt entfeuchtet das Gerät fortlaufend und die Anzeige 2 zeigt CO an Tip Eine relative Luftfeuchtigkeit von 50 60 ist in der Regel ausreichend um ein angenehmes Raumklima zu s...

Page 8: ...eigt Entfernen Sie den Behälter erneut und setzen Sie ihn wieder ein Dauerbetrieb oder längere Betriebszeit Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist es von Vorteil wenn Sie den Luf tentfeuchter im Dauerbetrieb betreiben Beim Dauerbetrieb entfällt die regelmäßige Entleerung des Wasserauffangbehäl ters Vorgehensweise 1 Öffnen Sie die Gehäusetür und entfernen Sie den Ver schluss Stopfen 9 aus der Gehäusetür 2 ...

Page 9: ... Gerät Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen außen mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel Sei fenlaufe Achten Sie darauf dass kein Wasser in das Geräte innere gelangt Verwenden Sie für die Reinigung keine Reinigungs oder Lö sungsmittel diese könnten Teile des Gerätes angreifen Einmal jährlich oder je nach Betriebsbedingungen sollte der Luftentfeuchter vom Kundendienst...

Page 10: ...erbetrieb mit Ablaufschlauch a Ablaufschlauch geknickt oder gerollt b nicht genügend Gefälle Ablaufschlauch anders verlegen damit das Was ser ungehindert ablaufen kann Wasser im Schlauch gefriert Vorkehrungen treffen die ein gefrieren des Wasser verhindern Wasser läuft aus dem Gerät Wasserauffangbehälter undicht a Wasserauffangbehälter kontrollieren b Wasserauffangbehälter ersetzen Außergewöhnlich...

Page 11: ...0 V 50 Hz Netzabsicherung 10 A Temperaturbereich 5 32 C Luftfeuchtebereich 30 90 relative Feuchte Entfeuchtungsleistung bei 30 C 80 r F 30 l 24 h Schutzklasse IP X0 Gefrierdruck 2 5 MPa Dampfdruck 1 0 MPa Kältemittel R 407 C Kältemittelmenge 0 31 kg Tankvolumen max 5 0 l LED Anzeige Tank voll bei 4 3 l Raumvolumen bei einer Deckenhöhe von 2 5 m 75 125 m Raumfläche 30 50 m Schallleistungspegel LWA ...

Page 12: ...17716 Standbein rechts 9 417722 Verschluss Stöpsel 3 417717 Standbein links 10 417723 Luftfilter 4 417702 Verbindungsstück 11 417721 Türgriff 5 417724 Radachse 12 417618 Sicherheitsaufkleber 6 417725 Transportrad Ø 150 13 417658 Schalterblende Aufkleber 7 417706 Sicherungsstift Bei Ersatzteilbestellung unbedingt angeben Luftentfeuchtertyp Baujahr und Er satzteilnummer Sonst ist eine korrekte Liefe...

Page 13: ... Inserting the filter 19 Cleaning the device 19 Maintenance 19 Storage 19 Guarantee 19 Possible faults 20 Fault code 20 Technical specifications 21 Wiring diagram 21 Refrigerant circuit 22 Spare parts 22 E EC C D De ec cl la ar ra at ti io on n o of f C Co on nf fo or rm mi it ty y No Nr S No 14761 according to Directive 2006 95 EC We ATIKA GmbH Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany Here with decl...

Page 14: ... injury or damage to the equipment Risk from electricity when using improper electrical connections Touching live parts of opened electrical components In addition in spite of all the precautionary measures taken non obvious residual risks can still exist S Sa af fe et ty y a ad dv vi ic ce es s Before commissioning this product read and keep to the following advice Also observe the accident preve...

Page 15: ...idents can arise for the user through the use of other spare parts The manufacturer is not liable for any damage or injury resulting from such action F Fu un nc ct ti io on n p pr ri in nc ci ip pl le e This air dehumidifier works on the basis of the condensation principle Room air is sucked through a filter and a refrigerating element where water vapour in the air condense as water droplets Then ...

Page 16: ...e e g 230 V 50 Hz with the mains voltage and connect the air dehumidifier to a suited and and properly earthed electrical socket Use an electrical socket with a rated voltage of 230 V with a fault current circuit breaker 30 mA Power system fuse protection 10 A S St ta ar rt t u up p Before starting up Did you transport the air dehumidifier in horizontal position or at an angle large than 45 L Allo...

Page 17: ...and 90 Shutting down Press the button again to switch off the power to the air dehumidifier Setting the humidity value Press the button Increase the RH setting or Reduce the RH setting to set your desired relative humidity of air If the set RH value is lower than 30 the device will continuously dehumidify and the indicator 2 displays CO Hint Normally a relative humidity of air between 50 and 60 is...

Page 18: ...er again and re insert it properly Continuous or extended operation In the case of a high humidity of air it is recommended to operate the air dehumidifier in continuous mode In continuous mode it is not needed to empty the water collecting container Proceed as follows 1 Open the housing door and remove the stopper 9 from the housing door 2 Guide the hose a through the housing door 3 L Use an adap...

Page 19: ... enclosure door 2 Close the enclosure door Cleaning the device Clean the device s external surfaces using a wet cloth and a mild cleaning solution soapy on a regular basis Make sure that no water enters the interior of the device Do not use detergents or solvents for cleaning because such may attack parts of the device Have the interior of the air dehumidifier inspected for contamination by servic...

Page 20: ... Device shuts down in continuous operation with drain hose a Drain hose kinked or wound up b Not enough descending gradient Re route the drain hose to allow the water to flow out unhindered Water frozen in the hose Take precautions to avoid water freezing Fault Possible cause Corrective action Water flows out of the device Leakage of the water collecting container a Check the water collecting cont...

Page 21: ... Hz Power system fuse protection 10 A Temperature range 5 32 C Humidity of air range 30 90 rel humidity of air Dehumidification performance at 30 C 80 RH 50 l 24 h Protection class IP X0 Freezing pressure 2 5 MPa Vapour pressure 1 0 MPa Refrigerant R 407 C Refrigerant quantity 0 31 kg Container volume max 5 0 l Tank full LED comes up at 4 3 l Room volume at a ceiling height of 2 5 m 75 125 m Room ...

Page 22: ...ainer 2 417716 Leg RH 9 417722 Stopper 3 417717 Leg LH 10 417723 Air filter 4 417702 Connecting piece 11 417721 Door handle 5 417724 Wheel axle 12 417618 Safety label 6 417725 Transport wheels Ø 150 13 417658 Instruction label for control panel 7 417706 Securing pin Always indicate the following when ordering spare parts Air dehumidifier type year of fabrication and spare part umber Otherwise no d...

Page 23: ...Caractéristiques techniques 31 Schéma électrique 31 Circuit frigorifique 32 Pièces de rechange 32 D Dé éc cl la ar ra at ti io on n d de e c co on nf fo or rm mi it té é C CE E No S No 14761 selon la Directive 2006 95 CE Par la présente nous ATIKA GmbH Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Déshumidificateur d air type modèle ALE 300 N Nu...

Page 24: ... autres risques résiduels manifestes n existent pas en cas de respect des précautions de sécurité C Co on ns si ig gn ne es s d de e s sé éc cu ur ri it té é Avant la mise en service de l appareil lire et respecter les consignes suivantes et les dispositions de prévention des accidents des associations professionnelles ainsi que les dispositions de sécurité applicables dans le pays d utilisation d...

Page 25: ...e rechange peut provoquer des risques pour l utilisateur Le constructeur décline toute responsabilité y résultant P Pr ri in nc ci ip pe e d de e f fo on nc ct ti io on nn ne em me en nt t Le déshumidificateur d air fonctionne selon le principe de la condensation L air ambiant est aspiré à travers un filtre et un élément réfrigérant où la vapeur d eau contenue dans l air condense et forme des gout...

Page 26: ...ifier Connexion au secteur Comparer la tension indiquée sur la plaque signalétique de l appareil par ex 230 V 50 Hz à la tension du secteur et connecter le déshumidificateur d air à une prise de courant correspondante régulière Utiliser une prise de courant Tension du secteur 230 V avec déclencheur à courant différentiel déclencheur FI 30 mA Fusible du secteur 10 A M Mi is se e e en n s se er rv v...

Page 27: ...e déshumidificateur d air en service L affichage 2 Valeur de l humidité relative de l air indique l humidité de l air réglée à l usine de 60 Après 5 sec l affichage indique l humidité de l air actuelle L affichage Valeur de l humidité de l air affiche l humidité dans une fourchette entre 30 et 90 Arrêt de l appareil Actionner la touche de nouveau afin d arrêter le déshumidificateur d air Réglage d...

Page 28: ...8 et le vider immédiatement 4 Réinsérer le réservoir Veiller à mettre le réservoir dans la position correcte L Veiller à placer le réservoir dans la position correcte et à remettre le tuyau a dans l ouverture du réservoir 5 Fermer le clapet du boîtier 6 Remettre le déshumidificateur d air en service Le symbole et le défaut E4 ne s affichent plus Lorsque le symbole et le défaut s affichent toujours...

Page 29: ...au soleil ou à d autres sources de chaleur pour le faire sécher Insertion du filtre 1 Replacer le filtre après le nettoyage dans les logements de la porte du boîtier 2 Fermer la porte du boîtier Nettoyage de l appareil Nettoyer l extérieur de l appareil régulièrement à l aide d un chiffon humide et d un détergent doux eau savonneuse Veiller à éviter toute pénétration d eau à l intérieur de l appar...

Page 30: ...tes et ou fenêtres ouvertes Fermer les portes et ou les fenêtres L appareil s arrête pendant le fonctionnement en continu avec tuyau d évacuation a Tuyau d évacuation plié ou enroulé b Pente insuffisante Poser le tuyau d une manière différente afin de permettre à l eau de s écouler sans obstruction L eau gèle dans le tuyau Prendre les mesures nécessaires pour éviter le gel de l eau Fuite d eau de ...

Page 31: ...ible du secteur 10 A Plage de températures 5 32 C Plage d humidité de l air 30 90 d humidité relative Rendement de déshumidification à 30 C 80 h r 30 l 24 h Classe de protection IP X0 Pression de gel 2 5 MPa Pression de vapeur 1 0 MPa Agent frigorifique R 407 C Quantité d agent frigorifique 0 31 kg Volume du réservoir max 5 0 l Affichage LED Réservoir plein à 4 3 l Volume du local à une hauteur du...

Page 32: ... 417717 Pied de support de gauche 417723 Filtre à air 4 417702 Pièce de liaison 10 417721 Poignée de porte 5 417724 Axe de roue Ø 150 11 417618 Etiquette de sécurité 6 417725 Roulette de déplacement 12 417658 Cache d interrupteur autocollant 7 417706 Goupille de sécurité 13 Impérativement indiquer avec chaque commande de pièce de rechange Le type de déshumidificateur d air l année de construction ...

Page 33: ...поддръжка 39 Почистване на въздушния филтър 39 Отстраняване на филтъра 39 Поставяне на филтъра 39 Почистване на уреда 39 Поддръжка 39 Съхранение 39 Гаранция 39 Възможни неизправности 40 Индикация за повреда 40 Технически данни 41 Ел схема 41 Циркулация на студа 42 Pезервни части 42 Д Де ек кл ла ар ра ац ци ия я з за а с съ ъо от тв ве ет тс ст тв ви ие е с с E EG G н но ор рм ми ит те е S No 1476...

Page 34: ...скове обусловени от съобразената с предназначението на уреда конструкция Остатъчните рискове могат да бъдат сведени до минимум ако бъдат спазвани указанията посочени в разделите Указания за безопасност и Употреба по предназначение както и указанията на ръководството за работа като цяло Вниманието и предпазливостта намаляват риска от нараняване на хора и причиняване на повреди Опасност от електриче...

Page 35: ...ектрическата мрежа респ ремонтните работи по електрическите части на машината следва да бъдат извършвани от притежаващ разрешение за извършване на дейност по занятие електроспециалист или да бъдат предоставяни на нашите сервизни служби Следва да бъдат спазвани местните разпоредби и особено онези които се отнасят до охранителните мерки Ремонтите на други части на машината следва да бъдат извършвани...

Page 36: ...мещение Ако това е невъзможно внъздушният дехидратор трябва да се монтира така че въздухът да може да се засмуква и издухва безпрепятствено Минималното отстояние до стената трябва да е 10 cm Монтирайте въздушния дехидратор хоризонтално за да може водният конденз да изтича безпрепятствено не в близост до източник на топлина например отоплително тяло L Внимавайте прозорците и вратите на помещението ...

Page 37: ...ол Вентилаторът работи 8 Символ Сборен резервоар за водата пълен 9 Символ Режим на дехидратация постоянна индикация Уредът дехидратира компресорът и вентилаторът са включени мигаща индикация Уредът не дехидратира компресорът изключен вентилаторът включени Индикация за повреда Ако повредите E3 E4 E5 се покажат на дисплея 2 относителна влажност на въздуха виж Възможни повреди Включване L Щом включит...

Page 38: ...пира и се чува сигнал На дисплея се показва символът и грешката E4 Ако сборният воден резервоар не се изпразни веднага сигналът се чува на всеки 5 минути Отстраняване на водния резервоар 1 Изключете уреда 2 Отворете вратата на корпуса 3 Извадете резервоара 8 и незабавно го изпразнете 4 Отново поставете резервоара Внимавайте да поставите резервоара в правилно положение L Внимавайте да поставите рез...

Page 39: ...сапунен разтвор макс 40 C и след това го оставете да изсъхне добре Не оставяйте филтъра да съхне на слънцето или до други източници на топлина Поставяне на филтъра 1 След като го почистите отново поставете филтъра в държачите на вратата на корпуса 2 Затворете вратата на корпуса Почистване на уреда Редовно почиствайте уреда отвън с влажна кърпа и мек почистващ препарат сапунен разтвор Внимавайте въ...

Page 40: ...роизводителя съответно сервиза вратите и или прозорците са отворени затворете вратите и или прозорците Уредът изключва при непрекъснат режим с маркуч a маркучът е пречупен или навит b няма достатъчен наклон положете маркуча по друг начин за да може водата да изтича безпрепятствено водата в маркуча е замръзнала вземете предпазни мерки за да предотвратите замръзването на водата Водата изтича от уред...

Page 41: ... 50 Hz Предпазител 10 A Темп граници 5 32 C Граници на влажността на въздуха 30 90 отн влажност Дехидрираща мощност при 30 C 80 отн вл 30 l 24 h Защитен вид IP X0 Залед налягане 2 5 MPa Парно налягане 1 0 MPa Охл средство R 407 C Количество охл средство 0 31 kg Обем на резервоара макс 5 0 l LED индикация Резервоар пълен при 4 3 l Обем на помещението при височина на тавана 2 5 m 75 125 m Площ на по...

Page 42: ...аче дясно 9 417722 Заключващ щекер 3 417717 Краче ляво 10 417723 Въздушен филтър 4 417702 Свързващ детайл 11 417721 Дръжка на вратата 5 417724 Колесна ос 12 417618 Стикер за безопасност 6 417725 Транспортно колело Ø 150mm 13 417658 Бленда стикер 7 417706 Фиксиращ щифт При поръчка на резервни части задължително посочвайте типа на въздушния дехидратор годината на производство и номера на резервната ...

Page 43: ...tění a údržba 48 Čistění vzduchového filtru 49 Vyjmutí filtru 49 Nasazení filtru 49 Čistění přístroje 49 Údržba 49 Skladování 49 Záruka 49 Možné poruchy 50 Ukazatel poruch 50 Technická data 51 Plán zapojení 51 Plán oběhu chladiva 52 Seznam náhradních dílů 52 E ES S P Pr ro oh hl lá áš še en ní í o o s sh ho od dě ě Č S No 14761 Podle směrnice ES 2006 95 Zde a tímto prohlašujeme ATIKA GmbH Schinkel...

Page 44: ...odu Ohleduplnost a pozornost při používání přístroje snižují riziko zranění osob nebo dalších škod Ohrožení el proudem při použití vadných elektro kabelů Dotek částí přístroje pod proudem při odkrytých elektro součástí přístroje I přes dodržení veškerých předepsaných opatření nelze další rizika vyloučit B Be ez zp pe eč čn no os st tn ní í p po ok ky yn ny y Před uvedením přístroje do provozu pečl...

Page 45: ...nebo jiné škody Za takto způsobené škody nepřebírá výrobce žádnou zodpovědnost P Pr ri in nc ci ip p f fu un nk kc ce e o od dv vl lh hč čo ov va ač če e Odvhlčovač vzduchu pracuje na kondenzačním základu Vzduch z místnosti je nasáván přes filtr a jde k ochlazovacímu prvku kde vodní páry kondensují na vodní kapky Tyto pak stékají do kondenzačního zásobníku a odtud do zásobníku vody Zatím vysušený ...

Page 46: ...š zdroj el energie v souladu s údaji na štítku můžete jej připojit do řádně namontované zásuvky Zásuvku použijte na síťové napětí 230 V s ochranným jištěním FI vypínač 30 mA Síťová pojistka 10 A U Uv ve ed de en ní í d do o p pr ro ov vo oz zu u Před uvedením do provozu Dopravovali jste odvlhčovač naležato nebo v náklonu 45 Gr L Je li tomu tak pak před uvedením do provozu ponechte odvlhčovač alesp...

Page 47: ...lačítek pro zvýšení či snížení vlhkost nastavte žádanou hodnotu Jestliže nastavená hodnota vlhkosti je menší než 30 přístroj neustále odvlhčuje a na ukazateli 2 se objeví CO Tip Relativní vlhkost od 50 do 60 je v zásadě postačující pro příjemné prostředí v místnosti a proto aby se vodní kondensát netvořil na stěnách či zařízeních L Nedosáhne li požadovaná hodnota vlhkosti aktuální vlhkost o 3 vypn...

Page 48: ...m L Dbejte na následných bodů Voda musí mít volný odtok Hadici veďte do níže ležícího odpadního otvoru Hadice musí být zajištěna ve stálé poloze nesmí být překroucena skřípnuta rovně vedena P Př ře em mí ís st tě ěn ní í o od dv vl lh hč čo ov va ač če e Před každým přesunem přístroje jej vypněte a odpojte od sítě el energie vytažením vidlice ze zásuvky Odvlhčovač přemisťujte ve stoje Tím zabránít...

Page 49: ...dla tyto by mohly přístroj poškodit Jednou do roka předejte přístroj do odborného servisu na kontrolu event vyčistění vnitřku přístroje Údržba Odvhlčovač je konstruován na bezporblémový provoz a minimální nároky na údržbu Všechny pohyblivé části jsou opatřeny dlouhodobým mazáním a uvnitř přístroje se nenacházejí žádné části s nároky na údržbu S Sk kl la ad do ov vá án ní í Odvlhčovač skladujte na ...

Page 50: ...osti jsou okna či dveře otevřeny Uzavřete okna a dveře ve vysoušené místnosti Přístroj se vypíná při nepřetržitém provozu s odvodní hadicí a Odvodní hadice je buď skřípnuta nebo nevhodně svinutá b Malý spád hadice k odpadu Přeložte odvodní hadici tak aby voda mohla odtékat Voda v hadici je zmrzlá Proveďte opatření aby voda v hadici nezamrzala Z přístroje vytéká voda Záchytná nádoba netěsní a Kontr...

Page 51: ...rozmezí 5 32 C Rozmezí vlhkosti vzduchu 30 90 rel vlhkosti Odvlhčovací výkon při 30 Gr C 80 rel vlhkosti 30 l 24 h Ochranná třída IP X0 Chladící tlak 2 5 MPa Parní tlak 1 0 MPa Chladící prostředek R 407 C Střední množství chladiva 0 31 kg Max obsah záchytné nádoby 5 0 l Ukazatel plné nádoby při 3 9 l Krychlový obsah místnosti při výšce stropu 2 5 m 75 125 m Podlahová plocha místnosti 30 50 m Hladi...

Page 52: ...átkou 2 417716 Pevná nožička pravá 9 417722 Uzavírací Zátka 3 417717 Pevná nožička levá 10 417723 Vzduchový filtr 4 417702 Spojovací kus 11 417721 Klička dvířek 5 417724 Osa koleček 12 417618 Bezpečnostní samolepka 6 417725 Přepravní kolečko Ø 150 mm 13 417658 Clona spínače samolepka 7 417706 Pojistný kolík Při objednávce náhradních dílů bezpodmínečně uveďte Typ odvlhčovače rok výroby číslo náhrad...

Page 53: ...ng af apparatet 59 Vedligeholdelse 59 Opbevaring 59 Garanti 59 Mulige fejl 60 Fejlindikator 60 Tekniske data 61 Kredsløbsdiagram 61 Kølekredsløb 62 Reservedele 62 E EF F o ov ve er re en ns ss st te em mm me el ls se es se er rk kl læ ær ri in ng g Nr S nr 14761 i henhold til EF direktiv 2006 95 EF Hermed erklærer vi ATIKA GmbH Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany på eget ansvar at produkt Luftaf...

Page 54: ...n iagttages Hensyntagen og forsigtighed reducerer risikoen for person og materielle skader Fare på grund af strøm ved brug af ukorrekte eltilslutnings kabler Berøring af spændingsførende dele ved åbnede elektriske komponenter Desuden kan der være ikke åbenlyse uberegnelige risici på trods af alle trufne forholdsregler S Si ik kk ke er rh he ed ds sv ve ej jl le ed dn ni in ng g For at beskytte dig...

Page 55: ... hhv en af hans serviceafdelinger Anvend kun originale reservedele Ved anvendelse af andre reservedele og andet tilbehør kan brugeren komme i fare For heraf resulterende skader hæfter producenten ikke F Fu un nk kt ti io on ns sp pr ri in nc ci ip p Luftaffugteren arbejder efter kondensationsprincippet Rumluften suges gennem et filter og et køleelement hvor vanddampe kondenserer luften til vanddrå...

Page 56: ...d netspændingen og tilslut apparatet til en tilsvarende og korrekte stikkontakt Anvend følgende stikdåse Netspænding 230 V med FI relæ 30 mA Netsikring 10 A I Ib br ru ug gt ta ag gn ni in ng g Inden ibrugtagning Er luftaffugteren blevet transporteret liggende eller mere skråt end 45 L Lad apparatet stå opret i mindst en time inden det tages i brug L Informationer 4 Luftaffugteren arbejder ikke nå...

Page 57: ...lukke for luftaffugteren Indstilling af luftfugtighedsværdien Tryk på knappen Luftfugtighedsværdien stiger eller Reducer luftfugtighedsværdien for at indstille den ønskede luftfugtighed Ligger den indstillede fugtighedsværdi under 30 affugter apparatet konstant og indikator 2 viser CO Tip En relativ luftfugtighed på 50 60 er som regel tilstrækkelig for at skabe et behageligt rumklima og for at und...

Page 58: ...dig Fjern beholderen igen og sæt den ind igen Konstant drift eller længere driftstid Ved høj luftfugtighed er det fordelagtigt at anvende luftaffugteren konstant I konstant drift skal vandopsamlings beholderen ikke tømmes regelmæssigt Fremgangsmåde 1 Åbn kabinettets dør og fjern lukkeproppen 9 fra døren 2 Før en slange a gennem kabinettets dør 3 L Brug en adapter b for at forlænge slangen a med en...

Page 59: ...tdøren Apparat Rengør apparatets ydre jævnligt med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel Sørg for at der ikke trænger vand ind i apparatets indre Anvend til rengøringen intet rengørings og opløsningsmiddel da dette kan angribe apparatets dele En gang om året eller efter driftsforhold bør kundeservice kontrollere luftaffugteren for forureninger Vedligeholdelse Luftaffugteren er konstrueret me...

Page 60: ... vinduer åbne luk døre og eller vinduer apparatet frakobler ved konstant drift med udløbsslange a udløbsslangen knækket ellere rullet b ikke fald nok Læg udløbsslangen anderledes så vandet kan løbe uhindret ud vandet i slangen fryser træf foranstaltninger så vandet ikke kan fryse vandet løber ud af apparatet vandopsamlingsbeholder uttæt a kontroller vandopsamlingsbeholderen b udskift vandopsamling...

Page 61: ...ikring 10 A Temperaturområde 5 32 C Luftfugtighedsområde 30 90 rel luftfugtighed Affugtningseffekt ved 30 C 80 rel luftfugtighed 30 l 24 h Beskyttelsesklasse IP X0 Frysetryk 2 5 MPa Damptryk 1 0 MPa Kølemiddel R 407 C Kølemiddelmængde 0 31 kg Tankvolumen maks 5 0 l LED indikator Tank fuld ved 4 3 l Rumvolumen ved en loftshøjde på 2 5 m 75 125 m Rumareal 30 50 m Lydeffektniveau LWA 70 dB A Vægt 27 ...

Page 62: ...r 2 417716 støttefod højre 9 417722 lukkeprop 3 417717 støttefod venstre 10 417723 luftfilter 4 417702 Forbindelsesstykke 11 417721 dørgreb 5 417724 Hjulaksel 12 417618 sikkerhedsmærkat 6 417725 Transporhjul Ø 150 13 417658 afbryderfatning mærkat 7 417706 Låsestift Angives altid ved bestilling af reservedele Luftaffugtertype produktionsår og resevedelsnummer Ellers kan en korrekt levering ikke gar...

Page 63: ... Légszűrő tisztítása 69 Szűrő kivétele 69 Szűrő behelyezése 69 Készülék tisztítása 69 Karbantartás 69 Tárolás 69 Garancia 69 Lehetséges hibák 70 Hibajelzések 70 Műszaki adatok 71 Kapcsolási rajz 71 Hűtőközeg köráram 72 Alkatrészek 72 E EK K m me eg gf fe el le el lő ős sé ég gi i n ny yi il la at tk ko oz za at t Sz S sz 14761 a 2006 95 EK irányelv szerint Mi az ATIKA GmbH Schinkelstraße 97 59227 ...

Page 64: ...tnak fenn A maradék kockázatok minimalizálhatók ha a biztonsági tudnivalókat és a rendeltetésszerű felhasználás valamint a használati útmutatót együttesen betartja A körültekintő munkavégzés és elővigyázatosság csökkentik a személyi sérülések és károk kockázatát Áramütés veszélye nem szabályos elektromos csatlakozó vezetékek felhasználása esetén Feszültség alatt lévő részek érintése nyitott elektr...

Page 65: ...intézkedések vonatkozásában be kell tartani A gép más alkatrészein javításokat a gyártó illetve ügyfélszolgálatainak egyike végezhet Csak eredeti cserealkatrészek tartozékok vagy külön tartozékok használhatók Más alkatrészek és más tartozékok használatával a felhasználó számára balesetek következhetnek be Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget M Mű űk kö öd dé és si i e el lv v A...

Page 66: ...ogy a készülék akadálytalanul be tudja szívni és ki tudja fújni a levegőt A faltól mért távolság legalább 10 cm legyen Állítsa fel a páramentesítő készüléket vízszintesen hogy a kondenzvíz akadálytalanul kifolyhasson ne valamilyen hőforrás pl fűtőtest közelében L Ügyeljen arra hogy a kiszárítandó helyiségben az ajtók és ablakok zárva legyenek Hálózati csatlakozás Hasonlítsa össze a készülék típust...

Page 67: ... kikapcsolva ventilátor bekapcsolva Hibajelzések Ha a 2 kijelzőn Relatív páratartalom megjelenik az E3 E4 E5 zavarjelzés lásd a Lehetséges üzemzavarok c részt Üzembe helyezés L Amikor a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzathoz csatlakoztatja megszólal egy hangjelzés Ha nincs hangjelzés valami hiba történt Ellenőrizze a kábelt a dugaszoló aljzatot és a biztosítékot Bekapcsolás A páramentesít...

Page 68: ... helyzetben helyezze vissza L Ügyeljen arra hogy a tartályt a megfelelő helyzetben helyezze vissza és az a tömlőt ismét a tartály nyílásába dugja vissza 5 Zárja be a készülékház ajtaját 6 Kapcsolja be ismét a páramentesítő készüléket Az ikon és az E4 üzemzavar jelzés eltűnik Újra megjelenik az ikon és az üzemzavar jelzés Ismét vegye ki a vízfelfogó tartályt majd helyezze megint vissza azt Tartós ü...

Page 69: ...se 1 Tisztítás után helyezze vissza a szűrőt a készülék ajtaján található befogóba 2 Zárja be a készülékház ajtaját Készülék Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket kívülről egy lágy tisztítószerrel pl szappanlúggal megnedvesített rongy segítségével Ügyeljen arra hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe Tisztításhoz ne használjon erős tisztítószert vagy oldószert mert ez megtámadhatja a készülék ...

Page 70: ...gálathoz nyitva van a helyiség ajtaja és vagy ablaka zárja be az ajtókat és vagy ablakokat Készülék tartós üzemben felszerelt kifolyó tömlővel kikapcsol a kifolyó tömlő meg van törve vagy fel van tekercselve b túl kicsi a lejtésszög más irányban rakja le a kifolyó tömlőt hogy a víz akadálytalanul lefolyhasson fagydugó a tömlőben gondoskodjon arról hogy a víz a tömlőben ne fagyhasson meg Víz folyik...

Page 71: ...k 10 A Hőmérséklettartomány 5 32 C Páratartalom tartomány 30 90 rel páratart Páramentesítési teljesítmény 30 C és 80 rel páratart mellett 30 l 24 h Védettség IP X0 Fagynyomás 2 5 MPa Gőznyomás 1 0 MPa Hűtőközeg R 407 C Hűtőközeg töltési mennyiség 0 31 kg Tartálytérfogat max 5 0 l LED kijelzés Tartály tele ennél a mennyiségnél 4 3 l Helyiség térmérték 2 5 m belmagasság esetén 75 125 m Helyiség felü...

Page 72: ... 3 417717 láb bal oldali 10 417723 légszűrő 4 417702 összekötő darab 11 417721 ajtófogantyú 5 417724 keréktengely 12 417618 biztonsági felirat öntapadó 6 417725 Járókerék Ø150 mm 13 417658 kapcsoló borítás öntapadó 7 417706 biztosító szeg Pótalkatrész rendelés során kérjük feltétlenül adja meg a következő a datokat Páramentesítő készülék típusa gyártási év pótalkatrész rendelési szám A fenti adato...

Page 73: ...njanje filtra 79 Umetanje filtra 79 Čišćenje uređaja 79 Održavanje 79 Skladištenje 79 Garancija 79 Moguće smetnje 80 Prikaz smetnji 80 Tehnički podaci 81 El shema 81 Protok rashladnog sredstva 82 Rezervni dijelovi 82 E EU U i iz zj ja av va a o o k ko on nf fo or rm mn no os st ti i Br S No 14761 odgovarajući smjernici 2006 95 EU Ovime mi ATIKA GmbH Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany s punom od...

Page 74: ...lemenata Unatoč poduzetih mjera opreza još mogu postojati ne toliko očigledni preostali rizici S Si ig gu ur rn no os sn ni i n na ap pu ut tc ci i Prije puštanja u pogon ovog proizvoda obratite pažnju na sljedeću uputu i Propise o sprječavanju nezgoda Vašeg strukovnog udruženja tj sigurnosne odredbe koje vrijede u svakoj dotičnoj zemlji kako bi zaštitili sebe i druge od mogućih ozljeda L Prosljed...

Page 75: ...un nk kc ci io on ni ir ra an nj je e Odvlaživač zraka radi na principu kondenzacije Zrak u prostoriji usisava se kroz filtar i rashladni element gdje se vodena para iz zraka kondenzira u kapljice vode Kapljice vode zatim teku u kondenzacijsku posudu i spremnik za vodu dok osušeni hladan zrak struji kroz kondenzator uređaja i zagrijan se ponovno ispuhava u prostoriju Temperatura ispuhanog zraka je...

Page 76: ... n Prije puštanja u rad Jeste li odvlaživač zraka transportirali u vodoravnom položaju ili pod kutem većim od 45 L Ostavite uređaj u okomitom položaju barem jedan sat prije početka korištenja L Napomene 4 Odvlaživač zraka ne radi ako je vlaga podešena na veću vrijednost od one u okolini 5 Odvlaživač zraka podešavajte samo na sobnoj temperaturi od 5 C do 32 C Izvan tog područja odvlaživač neće funk...

Page 77: ... vlaga zraka od 50 60 da bi se postigla ugodna klima u prostoriji i izbjeglo kondenziranje vode na sastavnim dijelovima i sklopovima L Ako je željena vrijednost vlage manja od aktualne vlage zraka za 3 odvlaživač zraka kompresor automatski se uključi Trajni prikaz simbola Odvlaživanje na zaslonu Ako je podešena vrijednost vlage veća od aktualne vlage zraka za 3 odvlaživač zraka kompresor automatsk...

Page 78: ...ako da voda može isteći L Obratite pozornost na sljedeće Pazite da voda može uvijek slobodno otjecati Vodu treba po mogućnosti spojiti na niže položeni odvod Pazite na to da crijevo ostane u svojem položaju da se ne prelomi ili namota T Tr ra an ns sp po or rt t Prije svakog transporta isključite uređaj i izvadite mrežni utikač Odvlaživač zraka uvijek transportirajte u okomitom položaju kako biste...

Page 79: ...ti zaprljanost odvlaživača zraka Održavanje Odvlaživač zraka konstruiran je na način koji osigurava jednostavan rad i minimalni nadzor Svi pokretljivi dijelovi imaju trajno podmazivanje U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi trebalo održavati S Sk kl la ad di iš št te en nj je e Držite nekorištene strojeve na suhom zaključanom mjestu izvan dohvata djece Da biste produžili vijek trajanja odv...

Page 80: ...a i ili prozori Zatvorite vrata i ili prozore Uređaj se isključuje kod stalnog pogona s odvodnim crijevom a Prelomljeno ili namotano dovodno crijevo b Nedovoljan pad Drugačije položiti odvodno crijevo tako da voda može nesmetano otjecati Voda u crijevu je smrznuta Poduzeti mjere kojima se sprječava zamrzavanje vode Voda izlazi iz uređaja Spremnik za sakupljanje vode propušta a Provjeriti spremnik ...

Page 81: ... Mrežno osiguranje 10 A Temperaturno područje 5 32 C Područje vlage zraka 30 90 relativne vlage Učin odvlaživanja na 30 C 80 r vl 30 l 24 h Vrsta zaštite IP X0 Pritisak smrznute vode 2 5 MPa Pritisak pare 1 0 MPa Rashladno sredstvo R 407 C Količina rashladnog sredstva 0 31 kg Volumen spremnika maks 5 0 l LED prikaz Puni tank na 4 3 l Prostorni volumen kod visine stropa od 2 5 m 75 125 m Površina p...

Page 82: ...gar desno 9 417722 Verschluss dugó 3 417717 nogar lijevo 10 417723 zračni filtar 4 417702 spojni komad 11 417721 ručka vrata 5 417724 Osovina kotača 12 417618 sigurnosna naljepnica 6 417725 kerék szállításhoz Ø 150 mm 13 417658 zaslon za sklopku naljepnica 7 417706 sigurnosni zatik Kod narudžbe rezervnih dijelova obavezno navedite tip odvlaživača zraka godinu proizvodnje i broj rezervnog dijela U ...

Page 83: ...o 89 Inserimento del filtro 89 Pulizia dell apparecchio 89 Manutenzione 89 Magazzinaggio 89 Garanzia 89 Possibili guasti 90 Spia di segnalazione dei guasti 90 Dati tecnici 91 Schema elettrico 91 Circuito di raffreddamento 92 Pezzi di ricambio 92 D Di ic ch hi ia ar ra az zi io on ne e d di i c co on nf fo or rm mi it tà à C CE E No S No 14761 secondo la direttiva 2006 95 CE Con la presente dichiar...

Page 84: ...enendosi scrupolosamente a tutte le norme di sicurezza e usando la sega in modo conforme alla finalità d uso Attenzione e cautela riducono il rischio di lesioni alle persone e danni alle cose Pericolo dovuto alla corrente in caso di utilizzo di conduttori di collegamento elettrici non a norma Contatto con parti sotto tensione in caso di componenti elettrici aperti Nonostante tutte le contromisure ...

Page 85: ... riparazioni su altri componenti della macchina devono essere eseguite dal costruttore o da uno dei suoi centri di assistenza Utilizzare solo pezzi originali L utilizzo di pezzi di ricambio diversi potrebbe causare incidenti per l utilizzatore Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni da ciò risultanti P Pr ri in nc ci ip pi io o d di i f fu un nz zi io on na am me en nt to o Il deumi...

Page 86: ...aspirata e soffiata senza problemi La distanza minima dalla parete deve essere pari a 10 cm Posizionare il deumidificatore in posizione orizzontale affinché l acqua condensata possa defluire senza problemi non nelle vicinanze di una fonte di calore ad es un corpo riscaldante L Accertarsi che le finestre e le porte nell ambiente da deumidificare siano chiuse Allacciamento alla rete Confrontare la t...

Page 87: ...cesi spia lampeggiante L apparecchio non sta deumidificando compressore spento ventilatore acceso Spia di segnalazione dei guasti Se vengono visualizzati gli errori E3 E4 E5 nella visualizzazione 2 Umidità relativa dell aria vedi Possibili guasti Accensione L Quando si inserisce il cavo di collegamento nella presa si sente un segnale acustico Se non si sente il segnale acustico significa che vi è ...

Page 88: ...e lo sportello dell alloggiamento 3 Rimuovere il serbatoio 8 e svuotarlo immediatamente 4 Inserire di nuovo il serbatoio Accertarsi di posizionarlo correttamente L Accertarsi che il recipiente sia posizionato correttamente e inserire il tubo flessibile a di nuovo nell apertura del recipiente 5 Chiudere lo sportello dell alloggiamento 6 Accendere di nuovo il deumidificatore Il simbolo e l errore E4...

Page 89: ...o ad altre fonti di calore Inserimento del filtro 1 Dopo la pulizia reinserire il filtro nei supporti dello sportello dell alloggiamento 2 Chiudere lo sportello dell alloggiamento Apparecchio Pulire esternamente l apparecchio a intervalli regolari con un panno umido e un detergente delicato acqua saponata Assicurarsi che non penetri acqua all interno dell apparecchio Per la pulizia non utilizzare ...

Page 90: ... apparecchio si spegne durante il funzionamento continuo con il tubo flessibile per lo scarico a Tubo flessibile piegato o arrotolato b Pendenza insufficiente Posare il tubo flessibile in un altro posto affinché l acqua possa fuoriuscire senza problemi Acqua gelata nel tubo flessibile Adottare delle misure che prevengano il congelamento dell acqua L acqua fuoriesce dall apparecchio Serbatoio di ra...

Page 91: ...rete 10 A Campo di temperatura 5 32 C Campo umidità aria 30 90 umidità relativa Potenza di deumidificazione a 30 C 80 di u r 30 l 24 h Classe di protezione IP X0 Pressione di congelamento 2 5 MPa Pressione del vapore 1 0 MPa Refrigerante R 407 C Quantità di refrigerante 0 31 kg Volume max del serbatoio 5 0 l LED Serbatoio pieno 4 3 l Volume ambiente con un altezza del soffitto di 2 5 m 75 125 m Su...

Page 92: ...estra 9 417722 Tappo di chiusura 3 417717 Asta di sostegno sinistra 10 417723 Filtro aria 4 417702 Raccordo 11 417721 Maniglia dello sportello 5 417724 Asse della ruota 12 417618 Etichette di sicurezza 6 417725 Ruota per il trasporto Ø 150 mm 13 417658 Copertura interruttore adesivo 7 417706 Spina di sicurezza Al momento dell ordine di ricambi indicare assolutamente quanto segue tipo del deumidifi...

Page 93: ...an de filter 99 Reiniging van het toestel 99 Onderhoud 99 Opslag 99 Garantie 99 Mogelijke storingen 100 Storingweergave 100 Technische gegevens 101 Schakelschema 101 Koelcircuit 102 Reserveonderdelen 102 E EG G c co on nf fo or rm mi it te ei it ts sv ve er rk kl la ar ri in ng g Nr S No 14761 volgens de richtlijn 2006 95 EG Hiermede verklaren wij ATIKA GmbH Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany i...

Page 94: ...eschadigingen Gevaar door stroom door het niet juist aansluiten van de elektrische aansluitleidingen Het aanraken van onder spanning staande delen bij geopende elektrische delen Verder kunnen er ondanks alle genomen maatregelen niet zichtbare restrisico s bestaan V Ve ei il li ig gh he ei id ds si in ns st tr ru uc ct ti ie es s Lees en volg vóór de ingebruikname van dit product de onderstaande aa...

Page 95: ...an zijn klantenwerkplaatsen uitgevoerd worden Alleen de originele toebehoren en onderdelen gebruiken Bij het gebruik van niet originele onderdelen kunnen risico s voor de gebruiker ontstaan Voor hieruit resulterende schade is de fabrikant niet aansprakelijk W We er rk ki in ng g De luchtontvochter werkt volgens het condensatieprincipe De ruimtelucht wordt door een filter en door een koelelement ge...

Page 96: ...peplaatje van het toestel vermelde spanning bv 230 V 50 Hz met de netspanning en sluit de luchtontvochter aan het desbetreffend en reglementair stopcontact aan Maak gebruik van een stopcontact netspanning 230 V met veiligheidsschakelaar FI schakelaar 30 mA Netzekering 10 A I In ng ge eb br ru ui ik kn na am me e Vóór ingebruikname Heeft u de luchtontvochter liggend of schuiner dan 45 getransportee...

Page 97: ...toont de vochtigheid in een bereik tussen 30 en 90 aan Uitschakelen Druk opnieuw de toets in om de luchtontvochter uit te schakelen Luchtvochtigheidswaarde instellen Bedien toets Luchtvochtigheidswaarde stijgt of Luchtvochtigheidswaarde reduceren om de gewenste luchtvochtigheid in te stellen Bedragt de ingestelde luchtvochtigheidswaarde minder dan 30 ontvocht het toestel permanent en de weergave 2...

Page 98: ...ak opnieuw en zet hem weer in Continu bedrijf of langere bedrijfstijd Bij hoge luchtvochtigheid is het van voordeel wanneer u de luchtontvochter in continu bedrijf exploiteert Bij continu bedrijf valt de regelmatige lediging van de wateropvangbak weg Handelwijze 1 Open de deur van de behuizing en verwijder de sluitstop 9 uit de behuizingsdeur 2 Steek de slang a door de behuizingdeur 3 L Gebruik ee...

Page 99: ...izingsdeur 2 Sluit de behuizingsdeur Toestel Reinig het toestel in regelmatige afstanden buiten met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel zeepsop Let erop dat geen water in het binnenste van het toestel geraakt Gebruik voor de reiniging geen reinigings of oplosmiddelen deze kunnen delen van het toestel aantasten Eenmaal per jaar of al naar bedrijfscondities dient de luchtontvochtre door d...

Page 100: ...ramen sluiten Toestel schakelt uit bij continu bedrijf met afvoerslang a Afvoerslang geknikt of opgerold b niet voldoende helling Afvoerslang anders verleggen opdat het water ongehinderd kan afvloeien Water in de slang bevriest Maatregelen nemen die een vriezen van het water voorkomen Water loopt uit het toestel Wateropvangbak ondicht a Wateropvangbak controleren b Wateropvangbak vervangen Buiteng...

Page 101: ... Hz Netzekering 10 A Temperatuurbereik 5 32 C Luchtvochtigheidsbereik 30 90 relatieve vochtigheid Ontvochtingsvermogen bij 30 C 80 r v 30 l 24 h Veiligheidsklasse IP X0 Diepvriesdruk 2 5 MPa Stoomdruk 1 0 MPa Koelvloeistof R 407 C Hoeveelheid koelvloeistof 0 31 kg Tankvolume max 5 0 l LED weergave Tank vol bij 4 3 l Ruimtevolume bij een plafondhoogte van 2 5 m 75 125 m Ruimtevlakte 30 50 m Geluids...

Page 102: ...716 Standbein rechts 9 417722 Sluitstop 3 417717 Standbein links 10 417723 Luchtfilter 4 417702 Verbindingsstuk 11 417721 Deurknop 5 417724 Wielas 12 417618 Veiligheidssticker 6 417725 Transportwiel Ø 150 mm 13 417658 Schakelaarafscherming sticker 7 417706 Borgpen Bij bestelling van reservedelen in ieder geval vermelden type luchtontvochter bouwjaar en reservedeelnummer Anders is een correcte leve...

Page 103: ...erwacja 109 Czyszczenie filtra powietrza 109 Wyjmowanie filtra 109 Wkładanie filtra 109 Czyszczenie urządzenia 109 Konserwacja 109 Składowanie 109 Gwarancja 109 Możliwe zakłócenia 110 Sygnalizacja zakłóceń 110 Dane techniczne 111 Schemat 111 Obieg chłodniczy 112 Części zamienne 112 D De ek kl la ar ra ac cj ja a z zg go od dn no oś śc ci i U UE E Nr S No 14761 z dyrektywą 2006 95 WE Niniejszym my ...

Page 104: ... Te pozostałe elementy ryzyka można zminimalizować przestrzegając łącznie wskazówek bezpieczeństwa stosowania zgodnego z przeznaczeniem oraz instrukcji obsługi Praca wykonywana w przemyślany sposób i z zachowaniem należytej ostrożności zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń przez inne osoby oraz ryzyko spowodowania szkód Dotknięcie elementów przewodzących prąd przy otwartych podzespołach elektryczny...

Page 105: ... elektrotechnika lub jedną z naszych stacji obsługi klienta Należy przy tym stosować się do lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa Naprawy innych podzespołów maszyny wykonuje producent lub jedna z jego stacji obsługi klienta Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne oraz elementy wyposażenia standardowego i specjalnego Wskutek stosowania innych części zamiennych oraz elementów w...

Page 106: ...pomieszczeniu była zapewniona dobra cyrkulacja powietrza Jeśli nie jest to możliwe osuszacz należy ustawić w miejscu umożliwiającym swobodne zasysanie i wydmuchiwanie powietrza Minimalny odstęp od ściany wynosi 10 cm Jak ustawić osuszacz powietrza poziomo aby skropliny mogły swobodnie spływać z dala od źródeł ciepła np grzejników L Okna i drzwi w osuszanym pomieszczeniu muszą być zamknięte Przyłąc...

Page 107: ...ik licznika godzin pracy 5 Przycisk zmniejszania wilgotności powietrza 6 Symbol graficzny odszraniania 7 Symbol graficzny pracy wentylatora 8 Symbol graficzny zapełnienia zbiornika na wodę 9 Symbol graficzny osuszania Wskaźnik ciągły Urządzenie osusza sprężarka i wentylator włączone Wskaźnik migający Urządzenie nie osusza sprężarka wyłączona wentylator włączony Sygnalizacja zakłóceń W razie pojawi...

Page 108: ...eśli zbiornik nie zostanie natychmiast opróżniony to sygnał akustyczny będzie się rozlegał co 5 minut Wyjmowanie zbiornika na wodę 1 Wyłączyć urządzenie 2 Otworzyć drzwi obudowy 3 Wyjąć i opróżnić zbiornik 8 4 Włożyć zbiornik Podczas wkładania włożyć wąż odwadniający 9 do zbiornika na wodę Zbiornik musi być włożony we właściwej pozycji L Proszę pamiętać aby ustawić zbiornik w prawidłowej pozycji i...

Page 109: ... z mydłem maks 40 C a następnie poczekać aż dobrze wyschnie Nie suszyć filtra na słońcu ani w pobliżu innych źródeł ciepła Wkładanie filtra 1 Po wyczyszczeniu ponownie włożyć filtr w uchwyt drzwi obudowy 2 Zamknąć drzwi obudowy Urządzenie Urządzenie należy regularnie czyścić z zewnątrz za pomocą wilgotnej szmatki z użyciem łagodnego środka woda z mydłem Woda nie może dostać się do wnętrza urządzen...

Page 110: ...ić się do producenta lub serwisu Drzwi i lub okna są otwarte Zamknąć drzwi i lub okna Urządzenie wyłącza się w trybie ciągłym z wężem odpływowym a Wąż odpływowy jest załamany lub zawinięty na rolkę b Za mały spadek Zmienić ułożenie węża aby woda mogła swobodnie odpływać Woda w wężu zamarzła Podjąć odpowiednie działania zapobiegające zamarzaniu wody Woda wypływa z urządzenia Zbiornik na wodę jest n...

Page 111: ...owego 10 A Zakres temperatury 5 32 C Zakres wilgotności powietrza wilgotność wzgl 30 90 Wydajność osuszania w temp 30 C wilg wzgl 80 30 l 24 h Stopień ochrony IP X0 Ciśnienie zamarzania 2 5 MPa Prężność pary 1 0 MPa Czynnik chłodniczy R 407 C Ilość czynnika chłodniczego 0 31 kg Maks pojemność zbiornika 5 0 l Wskaźnik LED przy zbiornik pełny przy 4 3 l obj wysokość sufitu 2 5 m 75 125 m Powierzchni...

Page 112: ...9 417722 Uchwyt drzwi 3 417717 noga stojaka lewa 10 417723 Filtr powietrza 4 417702 Element łączący 11 417721 Korek 5 417724 Koła 12 417618 Naklejka bezpieczeństwa 6 417725 Koło transportowe Ø 150 13 417658 Zaślepka wyłącznika naklejka 7 417706 Kołek zabezpieczający Przy zamawianiu części zamiennych należy podawać typ osuszacza rok produkcji i numer części zamiennej W przeciwnym razie możemy nie d...

Page 113: ...şarea deranjamentelor 120 Date tehnice 121 Schema circuitului electric 121 Circuitul de răcire 122 Piese de schimb 122 D De ec cl la ar ra aţ ţi ia a d de e c co on nf fo or rm mi it ta at te e U UE E Nr S No 14761 conform directive 2006 95 UE Prin prezenta noi ATIKA GmbH Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany declarăm pe proprie răspundere că produsul dezumidificator de aer de tipul model ALE 300 ...

Page 114: ...ţiune a acestui utilaj citiţi şi respectaţi indicaţiile următoare şi măsurile de prevenire a accidentelor ale asociaţiei d voastră profesionale respectiv instrucţiunile de prevenire a accidentelor valabile în ţara d voastră pentru a vă feri pe d voastră şi pe alţii de accidente L Transmiteţi măsurile de siguranţă tuturor persoanelor care lucrează cu această maşină L Păstraţi aceste instrucţiuni de...

Page 115: ...ri in nc ci ip pi iu ul l d de e f fu un nc cţ ţi io on na ar re e Dezumidificatorul de aer lucrează după principiul condensării Aerul din cameră este aspirat printr un filtru şi printr un element de răcire unde vaporii de apă din aer condensează formând picături de apă Picăturile de apă ajung apoi într un recipient de colectare a apei de condens şi apoi în rezervorul de apă în timp ce aerul rece ...

Page 116: ... încăperii de dezumidificat să fie închise Racordarea la reţea Comparaţi tensiunea indicată pe placa de construcţie cu tensiunea reţelei şi conectaţi aparatul la priza potrivită şi prevăzută regulamentar Folosiţi o priză cu pământare de protecţie tensiune de reţea 230 V cu dispozitiv de protecţie contra curenţilor vagabonzi comutator FI 30 mA Asigurarea reţelei 10 A P Pu un ne er re ea a î în n f ...

Page 117: ...i siguranţa Pentru a porni dezumidificatorul apăsaţi tasta În afişajul 2 Valoarea umidităţii aerului este afişată umiditatea aerului setată din fabrică de 60 După 5 sec pe afişaj apare umiditatea actuală a aerului Afişajul Valoarea umidităţii aerului indică umiditatea într un domeniu situat între 30 şi 90 Oprirea Pentru a opri dezumidificatorul apăsaţi din nou tasta Reglarea valorii de umiditate a...

Page 118: ... Atenţie ca rezervorul să fie aşezat în poziţia corectă iar furtunul a să fie introdus din nou în deschiderea rezervorului 5 Închideţi uşa a carcasei 6 Reporniţi dezumidificatorul de aer Pictograma şi codul de eroare E4 nu mai sunt afişate Pictograma şi codul de eroare sunt afişate în continuare Scoateţi din nou rezervorul şi introduceţi l din nou Funcţionarea continuă sau durate de funcţionare ma...

Page 119: ...u la alte surse de căldură Montarea filtrului 1 După curăţare montaţi înapoi filtrul în suporturile din uşa carcasei 2 Închideţi uşa carcasei Aparatul Curăţaţi aparatul la intervale regulate pe exterior cu o lavetă umedă şi un agent de curăţare mediu leşie de săpun Aveţi grijă să nu pătrundă apă în interiorul aparatului Nu utilizaţi pentru curăţare dizolvanţi sau detergenţi agresivi care ar putea ...

Page 120: ...restrele Aparatul se deconectează în funcţionarea continuă cu furtun de scurgere a Furtunul de scurgere este îndoit sau înfăşurat b nu este o cădere suficientă Poziţionaţi furtunul de scurgere altfel pentru ca apa să poată să se scurgă liber Apa este îngheţată în furtun Luaţi măsuri de precauţie pentru a împiedica îngheţarea apei Se scurge apă din aparat Rezervorul de colectare a apei nu este etan...

Page 121: ...tură 5 32 C Domeniul de umiditate a aerului umiditate relativă 30 90 Capacitate de uscare la 30 C 80 r F 50 l 24 h Tip de protecţie IP X0 Presiunea la îngheţare 2 5 MPa Presiunea vaporilor 1 0 MPa Agent de răcire R 407 C Cantitatea de agent de răcire 0 31 kg Volumul max al rezervorului 5 0 l Afişaj cu LED Rezervor plin la 4 3 l Volumul la o înălţime a planşeului de 2 5 m 75 125 m Suprafaţa 30 50 m...

Page 122: ...picior drept 9 417722 Buşon de închidere 3 417717 picior stâng 10 417723 Filtru de aer 4 417702 Element de legătură 11 417721 Mâner uşă 5 417724 Axul roţii 12 417618 Autocolant cu indicaţii de siguranţă 6 417725 Roată de transport Ø 150 mm 13 417658 Obturator de comutator colant 7 417706 Ştift de siguranţă La comanda pieselor de schimb trebuie să specificaţi în mod obligatoriu Altfel nu este posib...

Page 123: ...čovača 128 Čistenie a údržba 129 Čistenie vzduchového filtra 129 Vytiahnutie filtra 129 Inštalácia filtra 129 Čistenie prístroja 129 Údržba 129 Skladovanie 129 Záruka 129 Možné poruchy 130 Ukazovateľ porúch 130 Technické dáta 131 El zapojenie prístroja 131 Obeh chladenia 132 Náhradné diely 132 E ES S P Pr re eh hl lá ás se en ni ie e o o z zh ho od de e Č S No 14761 Podľa smernice ES 2006 95 Prehl...

Page 124: ...v návode Ohľaduplnosť a pozornosť pri používaní prístroja znižujú riziko zranenia osôb alebo ďalších škôd Ohrozenie el prúdom pri použití poškodených elektro káblov Dotyk častí prístroja pod prúdom pri odkrytých elektro súčastiach prístroja Aj napriek dodržaniu všetkých predpísaných opatrení nie je možné ostatné riziká vylúčiť B Be ez zp pe eč čn no os st tn né é p po ok ky yn ny y Pred uvedením p...

Page 125: ... škody Za takto spôsobené škody nepreberá výrobca žiadnu zodpovednosť P Pr ri in nc cí íp p f fu un nk kc ci ie e o od dv vl lh hč čo ov va ač ča a Odvhlčovač vzduchu pracuje na kondenzačnom základe Vzduch z miestnosti je nasávaný cez filter a ide k ochladzovaciemu prvku kde vodné pary kondenzujú na vodné kvapky Tieto potom stekajú do kondenzačného zásobníka a odtiaľ do zásobníka vody Zatiaľ vysuš...

Page 126: ...i a až potom ak je váš zdroj el energie v súlade s údajmi na štítku môžete ho pripojiť do riadne namontovanej zásuvky Zásuvku použite na sieťové napätie 230 V s ochranným istením FI vypínač 30 mA Sieťová poistka 10 A U Uv ve ed de en ni ie e d do o p pr re ev vá ád dz zk ky y Pred uvedením do prevádzky Dopravovali ste odvlhčovač ležato alebo v záklone 45 st L Ak je tomu tak potom pred uvedením do ...

Page 127: ...askočí na ukazovateľovi aktuálna vlhkosť Ukazovateľ hodnôt vlhkosti pracuje v rozmedzí od 30 do 60 Vypnutie Použite opäť tlačidlo na zapnutie OFF Nastavenie hodnôt vlhkosti Stlačením tlačidiel na zvýšenie či zníženie vlhkosti nastavte žiadanú hodnotu Ak je nastavená hodnota vlhkosti menšia ako 30 prístroj neustále odvlhčuje a na ukazovateľovi 2 sa objaví CO Tip Relatívna vlhkosť od 50 do 60 je v z...

Page 128: ... opäť ju nasaďte dovnútra do správnej polohy Nepretržitá prevádzka alebo dlhodobá prevádzka Pri vysokej vlhkosti je výhodou ak použijete odvlhčovač v nepretržitej prevádzke Pri nepretržitej prevádzke odpadá vyprázdňovanie záchytnej nádoby Postup 1 Otvorte dvierka telesa a odstráňte uzatváraciu zátku 9 z dvierok telesa 2 Prestrčte hadicu a cez dvierka telesa 3 L Použite adaptér b aby ste predĺžili ...

Page 129: ...žte filter späť do uchytenia cez dvierka telesa 2 Zavrite dvierka telesa Prístroj Prístroj čistite zvonka s vlhkou handričkou s mydlovou vodou Dbajte na to aby sa voda nedostala do vnútra prístroja Nepoužívajte na čistenie žiadne čistiace prostriedky alebo riedidla tieto by mohli prístroj poškodiť Jeden krát do roka odovzdajte prístroj do odborného servisu na kontrolu prípadne vyčistenie vnútra pr...

Page 130: ...s V miestnosti sú tvorené okná alebo dvere Uzavrite okná a dvere vo vysušenej miestnosti Prístroj sa vypína pri nepretržitej prevádzke s odvodnou hadicou a Odvodná hadica je buď priseknutá alebo nevhodne zvinutá b Malý spád hadice k odpadu Preložte odvodnú hadicu tak aby voda mohla odtekať Voda v hadici je zmrznutá Vykonajte opatrenia aby voda v hadici nezamŕzala Z prístroja vyteká voda Záchytná n...

Page 131: ...dzie 5 32 C Rozmedzie vlhkosti vzduchu 30 90 rel Vlhkosti Odvlhčovací výkon pri 30 st C 80 rel vlhkosti 30 l 24 h Ochranná trieda IP X0 Chladiaci tlak 2 5 MPa Parný tlak 1 0 MPa Chladiaci prostriedok R 407 C Stredné množstvo chladiva 0 31 kg Max obsah záchytnej nádoby 5 0 l Ukazovate plnej nádoby pri 4 3 l Kubický obsah miestnosti pri výške stropu 2 5 m 75 125 m Podlahová plocha miestnosti 30 50 m...

Page 132: ...17726 Záchytná nádoba na 2 417716 Podpera pravá 9 417722 Uzatváracia zátka 3 417717 Podpera ľavá 10 417723 Vzduchový filter 4 417702 Spojovací prvok 11 417721 Kľučka 5 417724 Os kolesa 12 417618 Bezpečnostná samolepka 6 417725 Transportné koleso Ø 150 mm 13 417658 Clona spínača samolepka 7 417706 Poistný kolík Pri objednávke náhradných dielov bezpodmienečne uveďte Inak nie je možné zaručiť korektn...

Page 133: ...aprave 139 Vzdrževanje 139 Skladiščenje 139 Garancija 139 Mogoče motnje 140 Prikaz motnje 140 Tehnični podatki 141 Stikalni načrt 141 Hladilni krogotok 142 Nadomestni deli 142 I Iz zj ja av va a o o s sk kl la ad dn no os st ti i E ES S St S No 14761 v skladu z direktivo 2006 95 ES S tem izjavljamo mi ATIKA GmbH Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany z izključno odgovornostjo da je izdelek Razvlaže...

Page 134: ...nih priključnih vodov napeljav Dotik delov ki prevajajo električni tok pri odprtih električnih sestavnih delih Nadaljnje lahko kljub sprejetim ukrepom obstajajo neočitna preostala tveganja V Va ar rn no os st tn ni i n na ap po ot tk ki i Pred zagonom tega izdelka preberite in upoštevajte naslednje napotke ter predpise o preprečevanju nezgod oziroma varnostna določila ki veljajo v posamezni državi...

Page 135: ...e nadomestne dele Če uporabljate druge nadomestne dele in drug pribor lahko pride do nesreč Za škodo ki pri tem lahko nastane proizvajalec ne odgovarja F Fu un nk kc ci ij js sk ko o d de el lo ov va an nj ja a Razvlaževalnik zraka dela po načelu kondenzacije Zrak v prostoru se skozi filter vsesa v hladilni element kjer se vodni hlapi iz zraka kondenzirajo v zračne kaplje Zračne kaplje nato stečej...

Page 136: ...i napetost omrežja odgovarja napetosti navedeni na tipski ploščici stroja npr 230 V Vtaknite vtič napajalnega kabla v ustrezno in pravilno ozemljeno vtičnico Uporabite varnostno vtičnico napetost 230 V z zaščitnim stikalom za okvarni tok FI stikalo 30 mA Zavarovanje omrežja 10 A Z Za ag go on n Pred zagonom Ste razvlaževalnik zraka transportirali leže ali z nagibom večjim kot 45 L Naprava naj pred...

Page 137: ...pko V prikazu 2 Vrednost zračne vlage se prikaže tovarno nastavljena zračna vlaga 60 Po 5 sekundah prikaz prikaže aktualno zračno vlago Prikaz Vrednost zračne vlage prikazuje vlago v razponu med 30 in 90 Izklop Za izklop razvlaževalnika zraka pritisnite tipko Nastavitev vrednosti zračne vlage Pritisnite tipko Vrednost zračne vlage narašča ali Zmanjšanje vrednosti zračne vlage da nastavite želeno z...

Page 138: ... vklopite razvlaževalnika zraka Slikovni prikaz in motnja E4 se več ne prikazujeta Se slikovni prikaz in motnja še naprej prikazujeta Posodo ponovno odstranite in jo še enkrat vstavite Trajno delovanje ali daljše delovanje Pri visoki zračni vlagi je prednost če razvlaževalnik zraka stalno dela Pri stalnem delovanju odpade redno čiščenje posode za vodo Postopek 1 Odprite vrata ohišja in odstranite ...

Page 139: ...a ohišja Naprava Zunanjost naprave čistite v rednih časovnih presledkih z vlažno krpo in blagim čistilom milnica Pazite da v notranjost naprave ne pride voda Za čiščenje ne uporabljajte čistil ali topil saj lahko načnejo dele naprave Enkrat letno ali glede na pogoje delovanja mora onesnaženost v notranjosti razvlaževalnika zraka pregledati servis za stranke Vzdrževanje Razvlaževalnika zraka je zas...

Page 140: ...se na izdelovalca ali servis za stranke vrata in ali okna so odprta zaprite vrata in ali okna Naprava se pri trajnem delovanju z odtočno cevjo izklaplja a odtočna cev je prepognjena ali zavita b padec ni zadosten odtočno cev položite drugače da lahko voda nemoteno odteka voda v cevi zamrzuje ukrepajte kot je potrebno da preprečite zamrzovanje vode Iz naprave izteka voda posoda za vodo ne tesni a p...

Page 141: ... omrežja 10 A Temperaturni razpon 5 32 C Razpon zračne vlage 30 90 relativne vlage Moč razvlaževanja pri 30 C 80 rel vlage 30 l 24 h Vrsta zaščite IP X0 Zamrzovalni tlak 2 5 MPa Parni tlak 1 0 MPa Hladilno sredstvo R 407 C Količina hladilnega sredstva 0 31 kg Maks prostornina rezervoarja 5 0 l LED lučka Rezervoar poln pri 4 3 l Prostornina prostora pri višini stropa 2 5 m 75 125 m Površina prostor...

Page 142: ...722 Zaporni zamašek 3 417717 Nosilna noga levo 10 417723 Zračni filter 4 417702 Spojni element 11 417721 Vratni ročaj 5 417724 Kolesno os 12 417618 Varnostna nalepka 6 417725 Transportno kolo Ø 150 mm 13 417658 Zaslonka stikala nalepka 7 417706 Varovalni zatič Pri naročanju nadomestnih delov obvezno navedite tip razvlaževalnika zraka leto izdelave in številko nadomestnega dela V nasprotnem primeru...

Page 143: ......

Page 144: ...49 0 23 82 8 92 0 Fax 49 0 23 82 8 18 12 E mail info atika de Internet www atika de Baujahr Godina gradnje Year of construction Anno di costruzione Année de construction Bouvwjaar година на производство Rok produkcji Rok výroby An de construcţie Produktionsår Výrobný rok Gyártási év Leto izdelave ...

Reviews: