background image

ALLGEMEINES

Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige

Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung

enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen aufbe-

wahren.

Das Gerät wurde als Abzugshaube (die angesaugte Luft wird nach

aussen abgeleitet) oder als Umlufthaube (die Luft wird in den Raum

zurückgeleitet) konzipiert.

SICHERHEITSHINWEISE

1. Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Abzugshaube und ein

raumluftabhängiger Boiler oder ein offenes Feuer in Betrieb sind, die

von einer anderen Energiequelle als Strom versorgt werden, da die

Küchenhaube die Raumluft absaugt, die auch der Boiler oder das Feuer

zur Verbrennung benötigen.

Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa (4 x 10-5 bar) nicht

übersteigen.

Um einen sicheren Betrieb der Abzugshaube zu gewährleisten, ist

daher immer auf eine ausreichende Belüftung des Raumes zu achten.

Bei der Ableitung der Luft nach aussen müssen die nationalen Vor-

schriften eingehalten werden.

2. ACHTUNG!!

Elektrogeräte können unter gewissen Umständen gefährlich sein!

A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die Küchenhaube in

Betrieb ist.

B) Niemals die Lämpchen nach längerem Betrieb der Küchen-

haube anfassen.

C) Es ist verboten, Speisen unter der Abzugshaube zu flam-

bieren.

D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da diese die

Filter beschädigen und einen Brand verursachen können.

E) Beim Frittieren sind die Speisen ständig zu kontrollieren, um

die Entzündung des Öls zu vermeiden.

F) Wird das Netzkabel dieser Haube beschädigt, muss es in

einer vom Hersteller zugelassenen Werkstatt ersetzt wer-

den, da hierzu Spezialwerkzeug benöetigt wird.

G) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Netzstecker

aus der Steckdose entfernen.

INSTALLATIONSANLEITUNG

• 

ELEKTROANSCHLUSS

Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss keine der
Leitungen geerdet werden. Der Anschluss an das Stromnetz ist
folgendermassen durchzuführen:
BRAUN = L Leitung
BLAU = Neutrale Linie
Falls nicht vorhanden, muss ein Normstecker mit den auf dem Typen-
schild angegebenen Werten an das Kabel angeschlossen werden. Wenn
die Küchenhaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist, muss diese
so installiert werden, dass der Stecker gut zugänglich ist.
Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen Gerät und
Netz ein der Netzlast und den geltenden Vorschriften entsprechender
Mehrpolstecker mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den
Kontakten installiert werden.
• Das Gerät muss in einem Mindestabstand von  700mm über einer Gas-
oder elektrischen Kochfläche installiert werden.
Falls ein Verbindungsrohr verwendet wird, das aus zwei oder mehr
Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere Teil über den unteren
gestülpt werden. Auf keinen Fall darf das Abluftrohr der Küchenhaube
an ein Rohr angeschlossen werden, in dem Warmluft zirkuliert oder
das zur Entlüftung von Geräten verwendet wird, die an eine andere
Energiequelle als an Strom angeschlossen sind.
Umlufthaube ausführen.
• Installation
Um die Küchenhaube richtig zu installieren, müssen die folgenden
Schritte durchgeführt werden:
1.Montage der Küchenhaube in den unteren Teil des Hängeschrankes,
2.Wahl der Funktionsweise (Abluft- oder Umluftversion).
• Montage der Küchenhaube in den unteren Teil des
Hängeschrankes
Diese Art von Gerät muss in einen Hängeschrank oder in ein anderes
Stützgestell eingebaut werden. Zur Befestigung vier Schrauben
verwenden, die für den Schranktyp geeignet sind; die Löcher, wie im
Schema in Abb. 1 abgebildet, vorbohren.
• Abluftversion
Bei dieser Art der Installation leitet das Gerät die angesaugten Dämpfe
über die Aussenwand oder über die schon vorhandenen Rohre nach
draussen ab. Dazu ist es notwendig, ein ausziehbares Wandrohr zu
kaufen, das den gültigen Normen entspricht: es darf nicht brennbar
sein und muss einen Durchmesser von 150 mm haben. Das Rohr an
den mitgelieferten Flansch B anschliessen (Abb. 5).

DEUTSCH

• Umluftversion
Um die Küchenhaube von der Abluftversion in die Umluftversion
umzuwandeln, fordern Sie bei Ihrem Händler bitte die benötigten
Aktivkohlefilter an.
Die Aktivkohlefilter dienen dazu, die Luft zu reinigen, die wieder in den
Raum zurückgeführt wird. Die Filter sind weder waschbar noch
wiederverwertbar und müssen spätestens alle vier Monate
ausgewechselt werden. Die Sättigung der Aktivkohle hängt ab von der
mehr oder minder langen Benutzungsdauer der Küchenhaube, von der
Art der zubereiteten Speisen und von der Regelmässigkeit, mit der die
Reinigung des Fettfilters durchgeführt wird. Die rechteckigen Filter
müssen in die Ansaugeinheit im Inneren der Küchenhaube eingesetzt
werden.
Dazu muss zuerst das Gitter entfernt werden (Abb. 2). Dann die
Stifte (K) des Filters in die dafür vorgesehenen Öffnungen einführen
(siehe Abb. 4). Danach, mit Hilfe der dafür vorgesehenen Griffe, die
Stifte (J) nahe des Griffs mit einer nach oben gerichteten Drehbewegung
in die dafür vorgesehenen Öffnungen einsetzen.
Die gereinigte Luft wird über ein Verbindungsrohr, das sich innerhalb
des Küchenschrankes befindet und an den Flasch angeschlossen
ist, wieder in den Raum zurückgeleitet (Abb. 6).

BENUTZUNG UND WARTUNG

• Es wird empfohlen, die Küchenhaube schon vor sämtlichen Koch-
vorgängen der Speisen einzuschalten.
Es wir weiterhin empfohlen, das Gerät nach Beendigung des Kochvor-
ganges noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen, um die vollständige
Entlüftung der Kochdämpfe zu gewährleisten.
Das einwandfreie Funktionieren der Küchenhaube hängt entscheidend
von der Sorgfalt ab, mit der die Wartungsarbeiten durchgeführt wer-
den, insbesondere die des Fettfilters und die des Aktivkohlefilters.
• Die Fettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel in der Abluft zu
binden; die Stärke der Verschmutzung hängt daher von der Häufigkeit
des Gebrauchs der Küchenhaube ab. Um eine mögliche Brandgefahr
zu verhindern, muss der Filter in jedem Fall spätestens alle zwei
Monate auf die folgende Weise gereinigt werden:
- Der Abzugshaube die Filter entnehmen und mit Wasser und einem
flüssigen Neutralreiniger abwaschen. Wenn notwendig, einweichen
lassen.
- Dann gründlich mit lauwarmem Wasser abspülen und abtrocknen
lassen.
- Die Filter können auch in der Geschirrspülmaschine gewaschen
werden.
Nach mehrmaligem Waschen der Aluminiumfilter können
Farbveränderungen auftreten. Daraus resultiert jedoch kein Anspruch
auf einen kostenlosen Ersatz der Paneele.
• Die Aktivkohlefilter dienen dazu, die Luft zu reinigen, die wieder in
den Raum zurückgeführt wird. Die Filter sind weder waschbar noch
wiederverwertbar und müssen spätestens alle vier Monate ausge-
wechselt werden. Die Sättigung der Aktivkohle hängt ab von der mehr
oder minder langen Benutzungsdauer der Küchenhaube, von der Art
der zubereiteten Speisen und von der Regelmässigkeit, mit der die
Reinigung des Fettfilters durchgeführt wird.
• Alle auf dem Lüftergehäuse und den anderen Teilen der Haube ange-
sammelten Rückstände sind regelmässig mit Spiritus oder neutra-
lem Flüessigkeitsreiniger ohne Scheuermittel zu entfernen.

• BEDIENUNG (Abb.7)
A = Taste BELEUCHTUNG
B = Taste OFF/ERSTE GESCHWINDIGKEIT
C = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
D = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT
E = Taste TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN nach 15 Minuten
F = Taste RESET KONTROLLEUCHTE SÄTTIGUNG FILTER

Wenn die Kontrolleuchte “Sättigung Filter” aufblinkt, so müssen die
Fettfilter gewaschen werden.
Wenn die Kontrolleuchte ohne zu blinken aufleuchtet, so müssen die
Fettfilter gewaschen und die Aktivkohlefilter ausgewechselt werden
(bei der Version mit Umwälzung).
Anschließend  die Resettaste drücken.
Die Funktion “Timer automatisches Anhalten” verzögert das Anhalten
der Haube, die 15 Minuten mit der zum Zeitpunkt der Einschaltung
dieser

FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN
GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND,
WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.

6

Summary of Contents for WU5011BM

Page 1: ...anwijzing en installatievoorschrift afzuigkap mode d emploi et d installation hotte de cuisine Montage und Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube instructions for use and installation cooker hood WU5011BM WU7011BM ...

Page 2: ...2 FIG 1 FIG 2 A G ...

Page 3: ...3 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 B FIG 7 B A B C D E F B K J ...

Page 4: ...ij gaten geboord dienen te worden zoals blijkt uit Fig 1 en Fig 2 AFZUIGEN NAAR BUITEN Het apparaat voert de dampen af naar buiten door de buitenmuur of een schoorsteen Hiervoor is een pijp benodigd die voldoet aan de geldende normen niet brandbaar De pijp moet bevestigd worden aan de flens B Fig 5 RECIRCULATIE Om van de afzuigfunctie naar de recirculatiefunctie over te schakelen heeft u koolstoff...

Page 5: ...ransformer la hotte de la version aspirante à la version filtrante veuillez demander à votre revendeur les filtres au charbon actif Les filtres au charbon actif servent à épurer l air qui sera expulsé à nouveau dans la pièce Ces filtres ne sont pas lavables ou régénerables et doivent etres changés tous les 4 mois au maximum La saturation du charbonactifdépenddutempsd utilisationdelahotte dutypedec...

Page 6: ...nd muss einen Durchmesser von 150 mm haben Das Rohr an den mitgelieferten Flansch B anschliessen Abb 5 DEUTSCH Umluftversion Um die Küchenhaube von der Abluftversion in die Umluftversion umzuwandeln fordern Sie bei Ihrem Händler bitte die benötigten Aktivkohlefilter an Die Aktivkohlefilter dienen dazu die Luft zu reinigen die wieder in den Raum zurückgeführt wird Die Filter sind weder waschbar noc...

Page 7: ... acceptable standard isnecessaryandshouldbeconnectedtotheflangeBsupplied Fig 5 FilterVersion To transform the suction version to a filter version cooker hood active carbon filters are required and you should ask for them from your local supplier The active carbon filters purify the air that is recycled within the environment The filters are not washable or regenerative and must be replaced at leas...

Page 8: ...3LI0CTA7 ...

Reviews: