background image

 

AT-OS S.r.l.

 

Viale del Lavoro, 19 37030 Colognola ai Colli (Verona) Italy 

Tel. ++39 045 6159411- Fax ++39 045 6159422 - 

e-mail

[email protected] – www.at-os.com

 

 

 

 

2

 

 

ESPAÑOL ................................................................................................................................................................................... 5

 

INTRODUCCIÓN .......................................................................................................................................................................... 5

 

Normas generales de seguridad ............................................................................................................................................... 6

 

Manipulación de los artículos a tratar ...................................................................................................................................... 7

 

Condiciones ambientales de uso, datos técnicos ................................................................................................................... 8

 

1

 

INSTALACIÓN y TRANSPORTE .................................................................................................................................. 9

 

Recepción de la máquina ........................................................................................................................................................... 9

 

1.1

 

Elevación y transporte .................................................................................................................................................. 9

 

1.2

 

Desembalaje ................................................................................................................................................................ 9

 

1.3

 

Instalación .................................................................................................................................................................... 9

 

1.3.1

 

Interruptor general .............................................................................................................................................. 9

 

1.3.2

 

Llaves de alimentación ..................................................................................................................................... 10

 

1.3.3

 

Descarga .......................................................................................................................................................... 10

 

1.3.4

 

Antes de posicionar la máquina asegurarse de que… ..................................................................................... 10

 

1.3.5

 

Conexión de la alimentación hidráulica ............................................................................................................ 10

 

1.3.6

 

Conexión de la alimentación eléctrica .............................................................................................................. 10

 

1.3.7

 

Conexión de descarga (de pared o de suelo)................................................................................................... 11

 

1.3.8

 

Tras haber posicionado la máquina ................................................................................................................. 11

 

1.3.9

 

Fijación de la máquina al suelo (sólo modelos AF2.60) ................................................................................... 11

 

1.3.10

 

Uso y almacenamiento de los líquidos ............................................................................................................. 12

 

1.4

 

Desinstalación ............................................................................................................................................................ 12

 

1.5

 

Garantía ..................................................................................................................................................................... 12

 

1.6

 

Solicitud de piezas de repuesto ................................................................................................................................. 12

 

Capacitación de los usuarios finales ........................................................................................................................................ 12

 

2

 

INFORMACIÓN SOBRE SU ELIMINACIÓN ................................................................................................................. 13

 

3

 

INSTRUCCIONES PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA ................................................................................ 14

 

4

 

USO Y MANIPULACIÓN DE LÍQUIDOS ESPECIALES ............................................................................................... 15

 

4.1

 

LÍQUIDO DETERGENTE ........................................................................................................................................... 15

 

4.1.1

 

Almacenamiento ............................................................................................................................................... 15

 

4.1.2

 

Composición/Información sobre los ingredientes ............................................................................................. 15

 

4.1.3

 

Medidas de primeros auxilios ........................................................................................................................... 15

 

4.1.4

 

Medidas en caso de salida accidental: ............................................................................................................. 15

 

4.1.5

 

Control de la exposición/protección personal ................................................................................................... 15

 

4.1.6

 

Consideraciones sobre su eliminación ............................................................................................................. 15

 

4.1.7

 

Cantidad de líquido detergente a utilizar .......................................................................................................... 15

 

4.2

 

LÍQUIDO ANTICAL .................................................................................................................................................... 16

 

4.2.1

 

Almacenamiento ............................................................................................................................................... 16

 

4.2.2

 

Composición/Información sobre los ingredientes ............................................................................................. 16

 

4.2.3

 

Identificación Peligrosa ..................................................................................................................................... 16

 

4.2.4

 

Medidas de primeros auxilios ........................................................................................................................... 16

 

4.2.5

 

Medidas contra incendios ................................................................................................................................. 16

 

4.2.6

 

Medidas para la salida accidental .................................................................................................................... 16

 

4.2.7

 

Control del exposición/protección personal ...................................................................................................... 16

 

4.2.8

 

Consideraciones sobre su eliminación ............................................................................................................. 16

 

4.2.9

 

Cantidad de líquido antical a utilizar. ................................................................................................................ 16

 

5

 

DESCRIPCIÓN DEL APARATO ................................................................................................................................... 17

 

5.1.1

 

Sistemas de desinfección ................................................................................................................................. 17

 

5.1.2

 

Desinfección térmica con generador de vapor (vapor autoproducido) ............................................................. 17

 

5.1.3

 

Desinfección térmica con conexión a la línea de vapor de red ........................................................................ 17

 

5.2

 

Accesorios .................................................................................................................................................................. 17

 

5.2.1

 

Apertura y cierre automáticos de la puerta (modelo AF2.60Ex) ....................................................................... 17

 

5.2.2

 

Apertura y cierre automáticos de la puerta (modelo AF2.90Ax) ....................................................................... 18

 

5.2.3

 

Antical ............................................................................................................................................................... 18

 

5.2.4

 

Detergente ........................................................................................................................................................ 18

 

5.2.5

 

Bloqueo de la máquina en caso de sifón de descarga obstruido ..................................................................... 18

 

5.2.6

 

Avisador acústico de final de ciclo (opcional) ................................................................................................... 18

 

5.2.7

 

Botones acodados (opción disponible sólo para los modelos AF2.60Ex) ........................................................ 18

 

5.2.8

 

Impresora (opcional) ......................................................................................................................................... 18

 

6

 

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ....................................................................................................................... 19

 

Summary of Contents for AF2 P Series

Page 1: ...aly Tel 39 045 6159411 Fax 39 045 6159422 e mail info at os com www at os com EDICIÓN ABRIL 2012 EDITION April 2012 Id Cod 214219013 Rev00 INSTRUCCIONES OPERATIVAS OPERATING INSTRUCTION MÁQUINA PARA LAVADO Y DESINFECCIÓN MACHINE FOR WASHING AND DISINFECTION AF2 P LINE ...

Page 2: ... 4 1 2 Composición Información sobre los ingredientes 15 4 1 3 Medidas de primeros auxilios 15 4 1 4 Medidas en caso de salida accidental 15 4 1 5 Control de la exposición protección personal 15 4 1 6 Consideraciones sobre su eliminación 15 4 1 7 Cantidad de líquido detergente a utilizar 15 4 2 LÍQUIDO ANTICAL 16 4 2 1 Almacenamiento 16 4 2 2 Composición Información sobre los ingredientes 16 4 2 3...

Page 3: ...llation 34 8 3 1 Main switch 34 8 3 2 Supply cocks 35 8 3 3 Drain 35 8 3 4 Before positioning the machine check that 35 8 3 5 Connecting up the water supply 35 8 3 6 Electrical connection 35 8 3 7 Drain connection wall or floor 35 8 3 8 After positioning the machine 36 8 3 9 Anchoring the machine to the floor only AF2 60 models 36 8 3 10 Liquid use and storage 37 8 4 Disconnecting the appliance 37...

Page 4: ...le product 43 12 2 4 Detergent 43 12 2 5 Machine block in case of clogged drain trap 43 12 2 6 End of work cycle audio signal optional 43 12 2 7 Elbow operated push buttons optional available for models AF2 60Ex only 43 12 2 8 Printer optional 44 13 INSTRUCTIONS FOR THE USER 44 13 1 Starting the machine 44 13 2 Machine wash programs 44 13 2 1 Display 44 13 2 2 Control push buttons 44 13 3 Loading ...

Page 5: ...dicado en el capítulo o en la advertencia se refiere al usuario del aparato que no debe realizar intervenciones de mantenimiento de ninguna naturaleza en el mantenimiento no se contempla la necesidad di sustituir cuando están presentes los bidones de los líquidos para el funcionamiento y debe atenerse al simple uso del aparato Este símbolo muestra que el capítulo o la advertencia indican una opera...

Page 6: ...or personas adultas con conocimientos de todo lo indicado en este manual No modificar por ningún motivo las características del aparato las especificaciones de instalación ni los parámetros establecidos Al finalizar la carga y descarga de los bienes a utilizar cuñas orinales etc siempre cerrar la puerta de la cuba de lavado para evitar emanaciones desagradables de malos olores que proceden de la d...

Page 7: ... 045 6159422 e mail info at os com www at os com 7 Manipulación de los artículos a tratar Abrir la puerta de la máquina lavacuñas Introducir los artículos en el soporte en la posición correcta como se indica en la figura Cerrar la puerta de la máquina lavacuñas Quitarse los guantes de protección ...

Page 8: ... x 6 0 Mín 3 0 Má x 6 0 Co n e xió n d e l a gu a W ate r c o n ne ct i on DN 1 5 G 1 5 G 1 5 G Co n e xió n d e l va p o r d e re d St ea m s u p ply l in e c o n ne ct io n DN 1 5 G Sif ó n d e d es c arg a Drai n t rap DN 1 00 1 1 0m m 1 00 1 1 0m m 1 00 1 1 0m m Co n sum o e lé ct ric o Ele ct ri c c o ns um pti o n kW h 0 2 0 2 0 2 Co n sum o H2 O fría c ali e nt e W ate r c o ns u mp t io n ...

Page 9: ...balarla siempre teniendo en cuenta todo lo dicho en los demás apartados de este manual 1 2 Desembalaje Cuando la máquina embalada ya haya sido colocada cerca del lugar de instalación desembalarla La apertura del embalaje está situada en el lado superior del mismo embalaje de cartón o es necesario destornillar todos los tornillos situados a los lados de la caja embalaje con caja de madera Los eleme...

Page 10: ...esté instalando una máquina modelo AF2 60 asegurarse de que se hayan realizado los orificios para la fijación del aparato ver en el apartado 1 3 9 e introducir los tacos suministrados con el kit de fijación El fabricante no se responsabiliza por los daños causados por una puesta a tierra deficiente de la instalación o por una alimentación eléctrica incorrecta No instalar la máquina en las mismas h...

Page 11: ...no esté bloqueada esto puede ocurrir debido a depósitos calcáreos que pueden haberse formado tras la evaporación de los residuos de agua utilizada para la prueba del aparato De lo contrario desbloquearla con la ayuda de un destornillador actuando en el perno central del ventilador situado en el lado opuesto al rotor Fig M pág IV apéndice I Todas las operaciones de instalación y regulación deben se...

Page 12: ... detergente y antical si se encuentran presentes Quitar o vaciar los bidones del detergente y del antical si se encuentran presentes Desconectar la máquina de todas las conexiones eléctricas e hidráulicas 1 5 Garantía La garantía cubre las piezas mecánicas e hidráulicas y tiene una duración de un año desde la fecha de la factura o desde la fecha de prueba establecida mediante documento regular y a...

Page 13: ...ambiente y la propia salud humana Conforme a la Directiva Europea RAEE 2002 96 CE se dispone de centros de recogida específicos a los cuales entregar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos además es posible entregar el aparato al distribuidor en el momento de adquirir un nuevo aparato equivalente La administración pública y los fabricantes de AEE están comprometidos en facilitar los pr...

Page 14: ...os lavados 6 NOTA esta operación debe realizarse al principio del primer ciclo que realiza la máquina en caso contrario será difícil realizarlo posteriormente Comprobar que la electroválvula de carga del generador de vapor funcione correctamente Pulsar el botón para un ciclo de lavado Al mismo tiempo acercando un objeto de material ferroso a la parte metálica de la bobina de la electroválvula comp...

Page 15: ...n las normativas vigentes Pequeñas cantidades diluir con mucha agua y aclarar bien B Limpieza de los utensilios Aclarar con mucha agua 4 1 5 Control de la exposición protección personal A Medidas higiénicas No comer ni beber durante el horario de trabajo y asegurarse de mantener el líquido lejos de alimentos y bebidas B Equipos de protección personal Protección de las manos no necesaria Protección...

Page 16: ...des diluir con mucha agua y aclarar bien B Limpieza de los utensilios Aclarar con agua abundante 4 2 7 Control del exposición protección personal A Medidas higiénicas No comer ni beber durante el horario de trabajo y asegurarse de mantener lejos de alimentos y bebidas B Equipos de protección individual Protección de las manos guantes de protección Protección de los ojos gafas de seguridad bien ada...

Page 17: ...arse de dos sistemas de desinfección diferentes la máquina química realiza sólo el lavado de los bienes NO la desinfección 5 1 2 Desinfección térmica con generador de vapor vapor autoproducido Una pequeña caldera durante cada ciclo de lavado calienta el agua hasta crear vapor utilizando una resistencia A través del software se puede regular la temperatura y la duración de la desinfección Además la...

Page 18: ...o alarma que al final del ciclo de lavado avisa durante algunos segundos de que la máquina ha terminado el programa 5 2 7 Botones acodados opción disponible sólo para los modelos AF2 60Ex Además del panel de mandos estándar los programas de lavado pueden ponerse en marcha mediante tres botones acodados ver pág I apéndice I posición 11 El símbolo que aparece en el botón es el mismo que está en el p...

Page 19: ...pantalla facilita el uso del aparato porque proporciona muchas noticias sobre el estado de los componentes presentes en la máquina y más información como la temperatura en la cámara de lavado Además en la pantalla aparecen todos los mensajes informativos de preaviso y de alarma necesarios para un uso correcto del dispositivo y las imágenes de las distintas fases de lavado La máquina puede dotarse ...

Page 20: ...pirse el funcionamiento de la máquina antes que se haya realizado la desinfección de los bienes Para poner en marcha la máquina es suficiente seleccionar el programa desde el panel de mandos tocando el botón correspondiente del ciclo deseado normal reducido intensivo o aclarado En este momento la máquina funciona de manera automática bloqueando la apertura de la puerta y empezando el ciclo selecci...

Page 21: ...ustraciones de las pág II y III apéndice I evidencian algunos ejemplos de soportes de enganche de cuñas que AT OS S r l puede proporcionar El sistema de soportes permite a la máquina de vaciar lavar y desinfectar sólo versión térmica automáticamente los auxilios Cada soporte posee una instrucción sobre la aplicación específica para la que ha sido diseñado dicha instrucción se adjunta a la document...

Page 22: ...o o cuando éste se ha interrumpido H Programa xx Desinfección zz C El mensaje aparece durante el ciclo de lavado cuando el ciclo se encuentra en la fase de desinfección de los bienes introducidos en la máquina I Fin de ciclo Sacar los materiales El mensaje avisa de que el ciclo de lavado ha terminado por lo que se puede abrir la puerta para sacar los elementos limpios y desinfectados Si la máquina...

Page 23: ...a acabado es necesario sustituir el bidón vacío con uno lleno del mismo líquido Alarma E10 Timeout depós Se visualiza cuando no se alcanza el nivel de agua necesario en la cuba dentro de un tiempo preestablecido Alarma E11 Nivel depós Se visualiza cuando hay anomalías en el funcionamiento de las sondas de nivel situadas en el depósito del agua rotas desconectadas o sucias Alarma E12 Timeout puerta...

Page 24: ...e visualiza para avisar al usuario de que el sifón de descarga resulta obstruido y por lo tanto la máquina no podrá funcionar correctamente hasta que el problema no se haya solucionado Alarma E43 Puerta abierta Se visualiza cuando durante un ciclo de lavado por motivos mecánicos o eléctricos la puerta se abre Alarma E44 Mantenimiento Se visualiza después de un número de ciclos preestablecidos para...

Page 25: ... la cuba del agua se encuentra en cortocircuito Alarma E82 NTC2 interrumpida Se visualiza cuando resulta interrumpido el cable de la sonda de temperatura NTC2 sólo si está habilitada situada en el generador de vapor Alarma E83 NTC2 en cortocircuito Se visualiza cuando la sonda de temperatura NTC2 sólo si está habilitada situada en el generador de vapor se encuentra en cortocircuito Alarma E84 Cicl...

Page 26: ... utilizar una mezcla de agua 75 y alcohol 25 mezclados adecuadamente en un recipiente Para obtener un buen resultado no realizar mezclas con dosificaciones casuales La limpieza se debe realizar con un paño adecuado que no raye las superficies de acero inoxidable humedecido con el líquido elegido y adecuado para la limpieza Se recomienda no empapar el paño para evitar que el líquido sobrante pueda ...

Page 27: ...l consultar el capítulo 3 del presente manual Producto recomendado SBN o AT OS Decalcenex 7 2 2 Detergente Comprobar periódicamente el nivel de líquido detergente dentro del bidón si está presente situado en el compartimento que se encuentra debajo de la cuba de lavado Cerca del tapón una etiqueta indica el tipo de líquido contenido en el bidón ver figura I pág IV apéndice I Un mensaje en la panta...

Page 28: ...or S Control de las conexiones de potencia de la resistencia T Control regulador del nivel generador de vapor limpieza del regulador U Control de la aspiración de las bombas peristálticas si es necesario reemplazar el cartucho control del funcionamiento de las lanzas de aspiración V Prueba de continuidad W Prueba de rigidez dieléctrica FRECUENCIA n CICLOS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 50...

Page 29: ...AT OS S r l Viale del Lavoro 19 37030 Colognola ai Colli Verona Italy Tel 39 045 6159411 Fax 39 045 6159422 e mail info at os com www at os com 29 ...

Page 30: ...ever you encounter this symbol it means that the contents of the chapter or the warning regard the user of the appliance who must not perform maintenance of any kind maintenance does not include replacement when present of drums of operating liquids and must limit himself to simply operating the appliance This symbol means that the chapter or warning indicates a routine or extraordinary maintenanc...

Page 31: ...o are aware of the contents of this manual Never for whatever reason modify the characteristics of the appliance nor its installation specifications nor its preset parameters Always close the wash basin door after loading or unloading the objects to be washed bedpans urinals etc in order to prevent bad smells from coming out from the drain NEVER USE WATER to extinguish flames in case of fire use a...

Page 32: ... Fax 39 045 6159422 e mail info at os com www at os com 32 Handling of items for treatment Open the bedpan washer machine door Place the items in the support in the right position in the way as showed in the figure Close the door of the bedpan washer machine Take off the protective gloves ...

Page 33: ...p e rat u re C Mi n 3 0 Ma x 6 0 Mi n 3 0 Ma x 6 0 Mi n 3 0 Ma x 6 0 All ac ci am e n t o ac q u a W ate r c o n ne ct i on DN 1 5 G 1 5 G 1 5 G All ac ci am e n t o va p o re di re te St ea m s u p ply l in e c o n ne ct io n DN 1 5 G Sif o ne di s ca ri c o Drai n t rap DN 1 00 1 1 0m m 1 00 1 1 0m m 1 00 1 1 0m m Co n sum o El et t ri co Ele ct ri c c o ns um pti o n kW h 0 2 0 2 0 2 Co n sum o...

Page 34: ...uctions given in the various sections of this manual 8 2 Removal from packing Remove the machine from its packing after placing it in the vicinity of its installation site The opening of the packing is located on its top side cardboard packing Otherwise you must unscrew all the screws on the sides of the crate wooden crate Packing must not be left within the reach of children bags polystyrene etc ...

Page 35: ...paragraph 7 3 9 and insert the expansion plugs supplied with our anchor kit The manufacturer is not responsible for damage caused by incorrect grounding of the system or by improper electrical supply Do not install the machine in the same rooms where patients are lodged The machine may heat the room increase humidity and make bothersome noise 8 3 5 Connecting up the water supply If the system has ...

Page 36: ...installed on the side opposite the impeller Fig M page IV appendix I It is important for all installation and adjustment procedures to be done by qualified personnel according to current standards 8 3 9 Anchoring the machine to the floor only AF2 60 models The machine s floor anchor kit consists of No 1 Allen wrench CH5 No 4 Flat washers No 4 Self tapping screws M5x60 No 4 Plastic expansion plugs ...

Page 37: ...and the anti scale product when present Remove or empty the detergent and anti scale product drums when present Disconnect the machine from all electrical and plumbing connections 8 5 Guarantee The guarantee covers mechanical and hydraulic components and lasts for one year from the date on the invoice or from date of testing determined by a formal document accepted by AT OS S r l Guarantee coverag...

Page 38: ...useful to preserve the environment and human health itself According to European Directive 2002 96 EC WEEE collection facilities are available specific to which to deliver the waste electrical and electronic equipment also can be returned to the distributor when purchasing a new equivalent The government and the producers of EEE are committed to facilitating the processes for reuse and recovery of...

Page 39: ...d with this alarm present NOTE this check must be done at the start of the first cycle performed by the machine afterwards it is difficult to perform this check 6 Check that the steam generator refill solenoid valve functions properly Press the basin rinse cycle key program 4 and simultaneously bring an iron object near to the metal part of solenoid valve coil to check for magnetic attraction the ...

Page 40: ...ls Dispose of the absorbed material according to current disposal regulations Small quantities dilute with abundant water and rinse well B Cleaning tools Rinse with abundant water 11 1 5 Control of exposure Personal protection A Sanitary Measures Never eat or drink during work hours Keep the liquid away from food and beverages B Personal protection equipment Hand protection not necessary Eye prote...

Page 41: ... disposal regulations Small quantities dilute with abundant water and rinse well B Cleaning tools Rinse with abundant water 11 2 7 Control of exposure Personal protection A Sanitary Measures Never eat or drink during work hours Keep the liquid away from food and beverages B Personal protection equipment Hand protection protective gloves Eye protection well shaped goggles Body protection protective...

Page 42: ... machine can be equipped with two different disinfecting systems the chemical machine perform only a washing program WITHOUT disinfecting goods 12 1 1 Thermal disinfecting with a steam generator self generated steam A small boiler during each wash cycle uses a heating coil to heat the water to generate steam Special software is used to adjust the disinfecting temperature and its duration All the 1...

Page 43: ...rom being used until the breakdown situation has been eliminated 12 2 6 End of work cycle audio signal optional The machine may be equipped with an audio signal buzzer sounds for a few seconds at the end of the wash cycle to indicate that the machine has terminated its program 12 2 7 Elbow operated push buttons optional available for models AF2 60Ex only Wash programs can be started using three el...

Page 44: ...by removing this panel This switch must be turned on to give electrical power to the appliance Turn the ON OFF switch to ON by turning it to position 1 The display will turn on and the machine will be ready to be used after a few seconds necessary to perform its setup procedure ON start up position 1 OFF shutdown position 0 13 2 Machine wash programs 13 2 1 Display The figure on the left represent...

Page 45: ...n pressing before selecting program a solvent liquid will be sprayed on the bedpan in order to remove zinc creme left over The RESET key is inactive during the wash cycle to prevent the machine from being stopped before the items have been disinfected thermal model only To operate the machine just select the program on the control panel by touching the key related to the desired cycle normal reduc...

Page 46: ...suited for washing your containers The illustrations on pages 25 and 26 show a few examples of bedpan hook supports that AT OS S r l can supply This system of supports permits the machine to automatically empty wash and disinfect thermal model only the bedpans Each support has instructions regarding the specific use for which it is designed These instructions are attached to the documents furnishe...

Page 47: ...e end of a wash cycle or whenever a wash cycle has been interrupted H Program xx Disinfection zz C The message appears during the wash cycle when the cycle is disinfecting the items contained in the machine I Cycle End Take Objects Out The message gives notice that the wash cycle is terminated and that the door can be opened to remove the cleaned and disinfected items If the machine is equipped wi...

Page 48: ...ot Filled Displayed when the water level in the storage tank is not reached within a preset time period Alarm E11 Low W Lev Off Displayed when there are operating problems with the level probes installed in the water storage tank broken disconnected or dirty Alarm E12 Door timeout Displayed when there are problems opening closing the door that cause a substantial delay in performance of this proce...

Page 49: ...annot function properly until the problem is solved Alarm E43 Door open This appears when during a washing cicle the door is opened due to technical or electrical reason Alarm E44 Maintenance This appears after a certain set number of cicles to indicate that the machine requires a scheduled maintenance service check Alarm E50 Mos Det Pump Displayed when there is an electrical problem with the dete...

Page 50: ...of the temperature probe NTC2 only if enabled in the steam generator is broken Alarm E83 NTC2 ProbeShortC Displayed when the temperature probe NTC2 only if enabled in the steam generator is shorted Alarm E84 Cycle x interrupted Displayed when cycle number x is interrupted because of an interruption in the electrical supply or following manual interruption of the wash cycle emergency push button Al...

Page 51: ...suitably mixed together in a container For good results mix in the proper proportions Clean using a suitable cloth that will not scratch stainless steel surfaces dampened with the chosen and suitable cleaning liquid Remember not to soak the cloth in order to prevent excess liquid from penetrating into electrically dangerous zones both for the machine and for the machine operator The keyboard and t...

Page 52: ... the anti scale product consult chapter 9 of this manual Recommended product SBN or AT OS Decalcenex 14 2 2 Detergent Periodically check the level of detergent liquid contained in the drum when present located in the compartment below the wash basin A label near the cap indicates the type of liquid contained in the drum see picture I on page IV appendix I A message on the display warns when the li...

Page 53: ...S Check power connections to the heating coils T Check the steam generator level regulator clean the regulator U Check peristaltic pump aspiration replace the cartridge as necessary check aspiration nozzle operation V Continuity test W Electric strength test TIMES No of cycles PREVENTIVE MAINTENANCE 500 T A K B R 6 months 2000 T A K B R 1 year 4000 N T G C D 1 year and 6 months 6000 T E U F V W 2 ...

Page 54: ...o de la puerta automática 8 Botón de parada instantánea de las funciones de la máquina 9 Placa o matrícula 10 Sensores de infrarrojos para puerta automática 11 Botones acodados para programas de lavado 12 Repisa superior 13 Puerta de acceso a los bidones BEDPAN WASHER AF2 60Ex AF2 90Bx 1 Upper door 2 Control panel 3 Lock upper door 4 Basin door 5 Lock lower door 6 Lower door access cans 7 Control ...

Page 55: ...LA CUBA 1 Cuba 2 Chorro de vapor 3 Soporte de enganche de las cuñas 4 Puerta 5 Sonda del termostato PARTICULAR BASIN 1 Basin 2 Steam jet 3 Hook support pans 4 Door 5 Thermostat sensor POSICIONAR CORRECTAMENTE LAS CUÑAS Ver las instrucciones del apéndice PROPERLY PLACE THE BEDPANS See enclosed instructions FIG C Ejemplo aplicación del soporte n 18 Example insta llation of support No 18 ...

Page 56: ...Ejemplo aplicación del soporte n 17 y n 8 para e l lavado de las botellas Example installation of the support No 17 and No 8 for washing large bottles 1 FIG F EXTRACCIÓN DEL SOPORTE DE ENGANCHE DE LAS CUÑAS 1 Soporte de enganche de las cuñas FULLING OUT THE BEDPAN HOOK SUPPORT 1 Bedpan hook support A FIG G INTRODUCCIÓN DEL SOPORTE DE ENGANCHE DE LAS CUÑAS A Fijaciones para soporte de enganche de l...

Page 57: ...scarga DRAINING BELL 1 Connection collar 2 Drain trap 3 Draining bell 1 2 FIG K NIVELADORES 1 Nivelador 2 Base del bastidor LEVELLERS 1 Leveller 2 Frame base FIG L FILTROS 1 Filtro del agua fría 2 Filtro del agua caliente FILTERS 1 Filter cold water 2 Filter hot water FIG M BOMBA PUMP ELIMINACIÓN DE LA LANZA DE ASPIRACIÓN 1 Lanza de aspiración 2 Tapón REMOVAL SUCTION LANCE 1 Suction lance 2 Plug L...

Page 58: ...AT OS S r l Viale del Lavoro 19 37030 Colognola ai Colli Verona Italy Tel 39 045 6159411 Fax 39 045 6159422 e mail info at os com www at os com ...

Page 59: ......

Page 60: ......

Reviews: