Astrapool LumiPlus Wireless PAR56 Instruction Manual For Electrical Connection Download Page 7

7

revenir à la première. Toutes les séquences sont cycliques, une fois arrivé à la dernière séquence, le cycle reprend au 
début. 
Le numéro de séquence s’illumine grâce aux indicateurs de 1 à 8.

SEQUENCE                                                           ORDRE OF COULEURS

Estival

Rouge

Vert

Bleu

Caroline

Cyan

Magenta

Jaune

Iris

Vert

Vert Émeraude

Cyan

Sky-blue Bleu Céleste

Cyan

Vert Émeraude

Candy

Rouge

Orange

Vert

Orange

Tropical

Rouge

Rose

Bleu

Rose

Paradise

Rouge

Orange

Blanc

Cyan

Bleu

Rose

Abril

Violet Pâle

Magenta

Cyan

Jaune

Blanc Jaune

Cyan

Magenta

Eleven

Rouge

Vert

Bleu

Jaune

Cyan Magenta Violet Pâle

Céleste

Orange

Rose

Vert Émeraude

Blanc

- Bouton Actualiser
Ce système sert à synchroniser plusieurs lampes dans les piscines dotées de plus d’une lampe. 
Si l’une des lampes ne répond pas à la commande COULEUR/SEQUENCE, il convient se rapprocher de la lampe et 
d’appuyer sur le bouton « Actualiser », ce qui enverra la commande définitive et permettra de synchroniser la lampe avec 
le reste des lampes.

 - Sélection de la vitesse de séquençage
Les touches - /+ permettent de sélectionner 1 cadence de séquence sur 8 possibilités allant à une v ou - rapide.

- Mise en marche des projecteurs
En appuyant sur la touche ON/OFF, on éteint les projecteurs. L’état (couleur ou séquence) des lampes est conservé en 
mémoire pour la prochaine mise en marche.

- Arrêt à distance
La télécommande s’éteint automatiquement en moins de 60 secondes.
Les lumières (LED) de la télécommande ne sont pas toujours allumées, elles ne sont actives que pendant un bref instant.

3.2 Contrôle par le mouvement 

(voir illustration en p. 21)

Ce mode vous permet de contrôler le changement de COULEUR et le changement de SEQUENCE une fois Control Motion 
activé.
Changement de couleur (fig. A)
- Soutenir correctement la télécommande sans presser aucune touche.
- Effectuer un mouvement rapide vertical du poignet (de haut en bas).
- Le changement de couleur est représenté sur l’indicateur central.

Changement de séquence (fig. B)
- Soutenir correctement la télécommande sans presser aucune touche.
- Effectuer un mouvement rapide horizontal du poignet (de gauche à droite ou de droite à gauche).
- Le changement de séquence sera représenté sur l’indicateur central de Control Motion.

4. ENTRETIEN DE CONTROL MOTION:

Si l’indicateur central s’éclaire à l’aide d’une couleur rouge constante, cela signifie les piles sont épuisées. Vous trouverez 
le logement des piles à l’arrière du Control Motion, remplacez-les par deux piles 1.5V de type AAA neuves. 

5. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE:

Schéma de raccordement électrique (voir illustration en p. 21)
Pour une installation correcte, il faut disposer de la lampe, du transformateur et de Control Motion.
Le transformateur est connecté à l’alimentation électrique de 230 V en courant alternatif et la lampe est connectée au 
raccordement secondaire (12 V en courant alternatif). 
Celui-ci doit être adapté pour fournir la puissance VA à chaque lampe LED connectée (voir tableau ci-contre). Par exemple, 
si vous souhaitez contrôler 2 lampes PAR56 1.11 de 37VA, il convient de les connecter en parallèle à un processeur d’au 
moins 74VA.
Le système peut aussi être contrôlé par une simple touche NC, dans ce cas, 14 modes disponibles: 7 couleurs constantes 
et 7 séquences de couleurs différentes. À chaque pression brève, on obtient un changement de couleur ou de séquence. 
Avec une pression longue, la/les lampe/s passent à la couleur blanche.

Summary of Contents for LumiPlus Wireless PAR56

Page 1: ...TRICA MANUALE PER LA CONNESSIONE ELETTRICA HANDBUCH FÜR DIE ELEKTRISCHE ZUSAMMENHANG MANUAL PARA A LIGAÇÃO ELÉTRICA LUMIPLUS WIRELESS PROJECTOR PROJECTEUR LUMIPLUS WIRELESS PROYECTOR LUMIPLUS WIRELESS PROIETTORE LUMIPLUS WIRELESS STRAHLER LUMIPLUS WIRELESS PROJETOR LUMIPLUS WIRELESS W I R E L E S S ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...QUENCE selects one of the 8 sequences available SPEED selects one of the 8 speeds available ON OFF switches the lamp s or spotlight s on and off ATTENTION DO NOT PLACE HAND OVER TOP OF THE BUTTONS ON CONTROL MOTION 3 OPERATION Control Motion is able to control lamp s or spotlight s through the buttons or movement In order for a lamp to respond to Control Motion it must be placed near the lamp s or...

Page 4: ... motion mode see page 21 When the control motion mode is switched on the colours and sequences can be changed Changing the colour Fig A Hold the remote control firmly without touching any of the buttons Flick your wrist downwards The change in colour will be displayed on the Central Display Changing the sequence Fig B Hold the remote control firmly without touching any of the buttons Flick you wri...

Page 5: ... IN BUILDINGS SPECIAL WIRING SWIMMING POOLS All maintenance operations should be performed with the lamp disconnected from the Mains Do not handle with wet feet 8 ASSEMBLY AND FUNCTIONING WARNINGS The projector and the lamp are designed TO OPERATE ONLY WITH A SAFETY TRANSFORMER It is not recommended the use of sealing putty in this product and anyway you should use only products specifically conce...

Page 6: ...z SEQUENCE 8 séquences disponibles SPEED pour sélectionner la cadence de sélection 8 vitesses disponibles Marche arrêt de la des lampes ou point s de lumière ATTENTION NE PAS RECOUVRIR AVEC LA MAIN LA PARTIE SUPERIEURE DES BOUTONS DE CONTROL MOTION 3 FUNCIONAMIENTO Control Motion permet de contrôler la les lampe s ou point s de lumière tant de points à l aide du clavier ou grâce aux mouvements Pou...

Page 7: ...t de contrôler le changement de COULEUR et le changement de SEQUENCE une fois Control Motion activé Changement de couleur fig A Soutenir correctement la télécommande sans presser aucune touche Effectuer un mouvement rapide vertical du poignet de haut en bas Le changement de couleur est représenté sur l indicateur central Changement de séquence fig B Soutenir correctement la télécommande sans press...

Page 8: ...7 702 INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DANS L INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS INSTALLATIONS SPÉCIALES PISCINES Il faut débrancher la lampe du réseau pour effectuer toute opération d entretien Ne pas le manipuler avec les pieds mouillés 8 ASSEMBLY AND FUNCTIONING WARNINGS Le projecteur et la lampe sont conçus pour POUR FONCTIONNER UNIQUEMENT AVEC UN TRANSFORMATEUR DE SÉCURITÉ Il est non recommandé l utilisation d...

Page 9: ...ccionar velocidad de secuencia 8 velocidades disponibles Encendido apagado de la s lámparas o punto s de luz ATENCIÓN NO CUBRIR CON LA MANO LA PARTE SUPERIOR DE LOS BOTONES DE CONTROL MOTION 3 FUNCIONAMIENTO Control Motion puede controlar la s lámpara s o los poryectores a través del teclado o del movimiento Para que la lámpara responda a Control Motion debe aproximarse a la s lámpara s o punto s ...

Page 10: ...NCIA con Control Motion encendido Cambio de color Fig A Sujete bien el mando sin tocar ninguna tecla Realice un movimiento de muñeca acelerado dirección vertical de arriba a abajo El cambio de color se representará en el Indicador Central Cambio de secuencia Fig B Sujete bien el mando sin tocar ninguna tecla Realice un movimiento de muñeca acelerado dirección horizontal de lado a lado El cambio de...

Page 11: ...CAS EN EDIFICIOS INSTALACIONES ESPECIALES PISCINAS Cualquier operación de mantenimiento debe realizarse con el proyector desconectado de la red No manipular con los pies mojados 8 ADVERTENCIAS DE MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO El proyector y la lámpara están diseñados PARA FUNCIONAR ÚNICAMENTE CON UN TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD No se recomienda el uso de masillas selladoras en este producto y en cualquie...

Page 12: ...ità di sequenza 8 velocità disponibili Accensione spegnimento della e lampada e o punto i luce ATTENZIONE NON COPRIRE CON LA MANO LA PARTE SUPERIORE DEI PULSANTI DI CONTROL MOTION 3 FUNCIONAMIENTO Control Motion può controllare la e lampada e e i punti luce tramite la tastiera o il movimento Per consentire alla lampada di rispondere a Control Motion il telecomando deve essere avvicinato alla e lam...

Page 13: ...mette di controllare il cambio di COLOR e di SEQUENCE con Control Motion acceso Cambio colore Immagine A Reggere il telecomando senza toccare nessun tasto Muovere il polso velocemente in direzione verticale dall alto verso il basso Sull Indicatore Centrale si visualizzerà il cambio di colore Cambio sequenza Immagine B Reggere il telecomando senza toccare nessun tasto Muovere il polso velocemente i...

Page 14: ... DANS L INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS INSTALLATIONS SPÉCIALES PISCINES Il faut débrancher le projecteur du réseau pour effectuer toute opération d entretien Ne pas le manipuler avec les pieds mouillés 8 ASSEMBLY AND FUNCTIONING WARNINGS La lampada e proiettore sono concepiti PER FUNZIONARE UNICAMENTE CON UN TRASFORMATORE DI SICUREZZA Il est non recommandé l utilisation de mastic de scellage dans ce prod...

Page 15: ...quenz reguliert Wahl zwischen 8 verfügbaren Geschwindigkeitsstufen Mit ON OFF Lampen oder Lichtpunkte ein und ausschalten ACHTUNG DIE OBERSEITE DER TASTENLEISTE NICHT MIT DER HAND VERDECKEN 3 FUNKTIONIEREN Mit Control Motion lassen sich Lampen und Lichtpunkte über eine Tastatur oder durch Bewegung steuern Damit die Lampen oder Lichtpunkte auf Control Motion ansprechen muss sich die Steuerung in de...

Page 16: ...uert werden Farbwechsel Abb A Fernbedienung in die Hand nehmen ohne eine Taste zu drücken Eine schnelle Bewegung mit dem Handgelenk in senkrechter Richtung von oben nach unten machen Der Farbwechsel wird auf dem Display angezeigt Sequenzwechsel Abb B Fernbedienung in die Hand nehmen ohne eine Taste zu drücken Eine schnelle Bewegung mit dem Handgelenk in waagerechter Richtung von rechts nach links ...

Page 17: ...SWIMMINGPOOLS angewendet werden Jede Art Wartung oder Auslausch von Teilen darf nur vorgenommen werden wenn der Strahler von der Stromzufuhr abgeschaltet ist Am Strahler darf nie gearbeitet werden wenn die Füsse naß sind 8 MONTAGE UND FUNKTIONIEREN WARNUNGEN Die Lampe und der Projektor konzipiert um NUR MIT EINEM SICHERHEITS TRANSFORMATOR BENUTZT ZU WERDEN Es ist die Verwendung von Dichtungskitt i...

Page 18: ...ÊNCIA permite seleccionar uma entre as 8 sequências disponíveis O botão SPEED permite seleccionar a velocidade da sequência 8 velocidades disponíveis O botão ON OFF permite ligar e desligar lâmpadas ou pontos de luz ATENÇÃO NÃO COBRIR COM A MÃO A PARTE SUPERIOR DOS BOTÕES DO CONTROL MOTION 3 FUNCIONAMENTO O Control Motion pode controlar a s lâmpada s ou os pontos de luz por meio do teclado ou do m...

Page 19: ...pág 21 Este modo permite controlar a alteração da COR e a alteração da SEQUÊNCIA com o Control Motion ligado Alteração da cor Fig A Segurar bem o comando à distância sem tocar nenhuma tecla Fazer um movimento de pulso rápido na direcção vertical de cima para baixo A alteração de cor é indicada pelo Indicador Central Alteração de sequência Fig B Segurar bem o comando à distância sem nenhuma tecla F...

Page 20: ...lâmpada são concebidos para funcionar exclusivamente PARA FUNCIONAR COM UM TRANSFORMADOR DE SEGURANÇA Não é recomendado o uso de massa de vedação deste produto e mesmo assim você deve usar apenas produtos especialmente concebidos para funcionar com ABS todos os produtos de uso universal continuam a ser excluídos O fabricante não se responsabiliza em nenhum caso pela montagem instalação ou colocaçã...

Page 21: ...GRAMA DE CONEXIONADO ELÉCTRICO DIAGRAMMA DELLE CONNESSIONI ELETTRICHE ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DIAGRAMA DAS LIGAÇÕES ELÉTRICAS CONTROL MOTION CONTRÔLE PAR LE MOUVEMENT CONTROL POR MOVIMIENTO CONTROLLO TRAMITE IL MOVIMENTO BEWEGUNGSSTEUERUNG CONTROLO POR MOVIMENTO Fig A Fig B ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...te as caracteristicas dos nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio Made in EC Sacopa S A U Pol Ind Poliger Sud Sector I 17854 Sant Jaume de Llierca Spain ASTRALPOOL Avda Francesc Macià 38 planta 16 08208 Sabadell Barcelona Spain info astralpool com DESCRIPTION PAR56 PROJECTOR S LIM PROJECTOR RAPID PROJECTOR Code Code Código Codice Code Código 59128 59129 59130 61314 61315 6131...

Reviews: