background image

4

Descripción
Description
Description 

EN

ES

FR

IT

DE

PT

Descrizione
Produktbeschreibung
Descrição

10

INTRODUCTION

Fuente de Alimentación

 / Power Supply

Modelo / Model

230 V ac 50/60 Hz.

0.72 A

2AT

12 A (2 x 6A)

10 - 12

60
50

2

4

80

6
7

5 - 12 g/l (6 g/l recomendado

) LS 1-3 g/l (

)

 / recommended

2 recomendado/

recommended

max. 40ºC

120

160

8

13

100

160

200

24 A (2 X 12 A)

20 - 24

32 A (2 x 16 A)

25 - 32

42 A (7 X 6 A)

32 - 42

0.89 A

0.89 A

0.36 A

3.15AT

4AT

4AT

Descripción/Description

Derivado metacrilato 

/ Methacrylate derivate

Encolado PVC Ø 63 mm 

/ Gluing PVC  Ø 63 mm

2

1 Kg/cm

15 - 40ºC max

Tensión de servicio 

/ Input voltage 

Consumo 

(A ac)

/ Consumption 

Fusible 

(5x20mm)

/ Fuse 

Salida 

(Adc)

/ Output 

Producción 

(gr Cl2/hr) 

/ Production 

3

m  Piscina 

 (16 - 24º C)

/ Pool

3

m  Piscina 

 (+25º C)

/ Pool

Salinidad 

/ Salinity

Temperatura ambiente 

/ Room temperature 

Descripción/Description

Premium Grade: 10.000 - 12.000 hr.

3

Caudal mín.(m /h) 

/ Flow min. (m3 / h) 

Número de electrodos 

/ Number of electrodes 

Material 
Conexión a tubería 

/ Line connection 

Presión máxima 

/ Maximum pressure

Temperatura trabajo 

/ Working temperature

Electrodos (titanio activado autolimpiante)

Electrodes (self-cleaning activated titanium)

Célula de Electrolisis 

/ Electrolysis Cell

Modelo / Model

ABS

2h, 3h y test (menu config.) 

/ 2h, 3h and test (config. menu)

Inversión polaridad 

/ Polarity reversal  

Control producción 

/ Production control 

Detector de flujo (gas)

Flow Sensor (gas) 

Detector flujostato

 

Flow-switch sensor

Control Producción por cobertor

 

Production Control for cover 

Control Producción Externo

External Production Control

 Diagnos. Electrodos 

/ Check cell function

Envolvente 

/ Enclosure 

Test salinidad (cualitativo) 

/ Salinity test (qualitative)

Indicador Alarma sal 

/ Salt alarm indicators 

Menú Conf. Sistema 

/ Setup menu 

Paro seguridad pH 

/ Pump Stop

Control remoto (cable) 

/ Remote control (cable) 

Modbus & Poolstation (compatible)

Rango de media

 / Measure range

Rango de control 

/ Control Range

Precisión

 / Precission

Calibración

Calibration

Descripción / Description

Sensores de pH/ORP/ppm Cl2 

pH/ORP/ppm Cl2 Sensors

AP SD-pH, AP SD-ORP, AP SD-PPM

Salidas control (pH)

Control outputs (pH)

Sensores pH/ORP 

/ pH/ORP sensors

/ ppm Cl sensor

 

Sensor ppm Cl

 

Incluido / included (

pH / pH-ORP)

Portasondas / Electrode Holder

0-100%  

/ 0-100%

12/LS

24/LS

32

42

5 (7 LS)

7 (9 LS)

7.0 - 7.8 (pH) / 600 - 850 mV (ORP) / 0.25 - 3.0 (ppm Cl )

2

±

 0.01 pH / ± 1 mV (ORP) / ± 0.01 (ppm Cl )

2

Automática (patrones pH-orp, tarjeta electronica ppms)

Automatic (buffers pH-ORP, electronic board ppms)

Una salida 230 V / 500 mA (conexión bomba dosific.)

An output 230 V / 500 mA (dosing pump connection.)

Cuerpo epoxy, unión sencilla.   

/ Epoxy body, single bond.

/ PVC body & diaphragme.

Cuerpo PVC + diafragma. 

 

12/LS

24/LS

32

42

Menu config.: activo-inactivo.

Config menu: enabled-disabled. 

Menu config.: activo-inactivo. Sensor no incluido

Config menu: enabled-disabled. Sensor not included

Si 

/ Yes

Si, en tiempo real 

/ Yes, real time.

Pantalla tactil LCD color 

/ LCD color touch screen

4 digitales-4 relé / 4 digital - 4 relay

Alta y baja.  

/ High and low. 

Menu config 2 estados (0, set%). Contacto libre de tensión. 

Config menu 2 levels (0, set%). Potential-free input.

Si, config. soft 1..120min 

/ Yes, soft config 1 ... 120min

Menu config  (0-100%). Contacto libre de tensión. 

Config menu (0-100%). Potential-free input.

Sí 

/ Yes

0.0 - 9.99 (pH) / 0 - 999 mV (ORP) / 0 - 5.00 (ppm Cl )

2

Cl  

ppm

g/L

27.2

7.30

pH

7.25

1.25

1.15

4.81

C

Summary of Contents for Elite Connect 12

Page 1: ...S FR IT DE PT Manual de instrucciones Instructions Manual Manuel d utilisation Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Manual de instruções INTRODUCTION CONFIGURATION INSTALLATION Vers 20180406 3 m pH ORP PPM g l Premium 60 200 ºC 12 000 Connect Elite ...

Page 2: ... Alimentatore Installazione della cellula d elettrolisi Collegamenti Collegamenti della cellula d elettrolisi Installazione della sonda di pH Frontale e funzioni Smontaggio del coperchio Avviamento Scheda elettronica Elite Connect NN Connect Configurazione Elettrolisi Ultravioletto UV pH pH Configurazione pH Calibrazione rapida pH Calibrazione standard pH Clppm Configurazione Clppm Calibrazione ra...

Page 3: ...asa a su través se produce cloro libre El mantenimiento de un cierto nivel de cloro en el agua de la piscina garantizará su calidad sanitaria El sistema de Electrolisis de Sal fabricará cloro cuando el sistema de recirculación de la piscina bomba y filtro estén operativos La fuente de alimentación dispone de varios dispositivos de seguridad los cuales se activan en caso de un funcionamiento anómalo...

Page 4: ...urrent is passed through the plates inside the electrolysis cell there is chlorine production Maintaining a level of chlorine in swimming pool water keeps the water sanitised and healthy to swim in The salt electrolysis system will manufacture chlorine whenever the pool circulation system pump and filter is operational The power supply is provided with various safety devices which are activated in ...

Page 5: ...a solution saline passe à sa traversée se produit du chlore libre Le maintien d un certain niveau de chlore dans l eau de la piscine garantira sa qualité sanitaire Un système d Électrolyse Saline fabriquera chlore quand le système de recirculation de la piscine bombe et filtre seront opérationnels La source d alimentation est dotée de divers dispositifs d alarme qui s activent en cas de fonctionnem...

Page 6: ...la piscina garantirà la sua qualità sanitaria Un Sistema per l Elettrolisi del Sale produce cloro quando il sistema di ricircolo della piscina pompa e filtro sono operativi L Alimentatore dispone oltre ad un microregolatore di vari dispositivi di sicurezza che si attivano in caso d un funzionamento anomalo del sistema II Sistema per l Elettrolisi del Sale dispongono d un sistema di pulizia automati...

Page 7: ...trostrom fliessen lässt und die Salzlösung durch sie fliesst freies Chlor erzeugt wird Die Unterhaltung eines bestimmten Chlorstandes im Poolwasser garantiert seine sanitäre Qualität Eine Salzelekrolysesystem stellt dann Chlor her wenn das Strömungssystem des Pools Pumpe und Filter in Betrieb sind Das Netzgerät verfügt über verschiedene Alarmeinheiten die sich bei einem anomalen Verhalten der Anlage...

Page 8: ... corrente eléctrica e enquanto a solução salina passa através dos mesmos produz se cloro livre Amanutenção de certo nível de cloro na água da piscina garantirá a qualidade sanitária Um sistema de Electrólise Salina produzirá cloro quando o sistema de recirculação da piscina bomba e filtro estão operativos A fonte de alimentação conta com vários dispositivos de segurança os quais se activam em caso ...

Page 9: ...rote sondes Portasonde Sondehalter Portasondas pH 4 0 CALIBRATION SOLUTION pH 7 0 CALIBRATION SOLUTION pH 4 0 CALIBRATION SOLUTION pH 7 0 CALIBRATION SOLUTION pH 4 0 CALIBRATION SOLUTION pH 7 0 CALIBRATION SOLUTION 470 mV CALIBRATION SOLUTION Drivers Inyector Injector 70054 Peristaltic Peristaltica White PE6X4 2 m Transparent PVC6X4 2 m 3 8 Filtro Filter 80 mm G3 4 150 mm Flujostato incluido Flow ...

Page 10: ...ol Diagnos Electrodos Check cell function Envolvente Enclosure Test salinidad cualitativo Salinity test qualitative Indicador Alarma sal Salt alarm indicators Menú Conf Sistema Setup menu Paro seguridad pH Pump Stop Control remoto cable Remote control cable Modbus Poolstation compatible Rango de media Measure range Rango de control Control Range Precisión Precission Calibración Calibration Descrip...

Page 11: ...Bomba dosificadora Dosing pump Cuadro eléctrico Switchboard 116 mm BNC Ø 12 mm 170 mm ORP BNC Ø 23 mm 225 mm BNC Ø 12 mm 170 mm pH Cl2 5 ES EN FR IT DE PT Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensioni Größenangaben Dimensões 12 mm 170 mm PPM PPM ORP ORP PH PH 210 mm 340 mm 102 mm 3 8 202 mm 63 mm IDECAL2 EXT 2 pH 4 0 CALIBRATION SOLUTION pH 7 0 CALIBRATION SOLUTION 470 mV CALIBRATION SOLUTION Porta...

Page 12: ... to IP degree of the POWER SUPPLY the salt electrolysis system should not be installed outdoors The POWER SUPPLY should be installed a bit distant from the electrolysis cell so that it cannot accidentally suffer water splashes Beware of corrosive atmosphere formation due to pH decreasing solutions specially those ones based on hydrochloric acid HCl Do not install the salt electrolysis system near t...

Page 13: ...asserdicht Vermeiden Sie insbe Sensorre die Bildung ätzender Korrosionsmedien wegen der PH vermindernden Lösungen genau gesagt die Formeln mit HCl Salzsäure Das Elektrolysesystem nicht in der Nähe der Lagerungsorte dieser Produkte montieren Wir empfehlen dringlichst die Benutzung von Produkten auf der Basis von Natriumhydrogensulfid oder aufgelöster Schwefelsäure Der Anschluss des Netzgerätes an da...

Page 14: ...stalado el equipo la válvula de retorno hacia la piscina de forma que no pueda ser manipulada accidentalmente Otras disposiciones sólo serían aceptables si permitieran igualmente la detección de burbujas de gas debidas a un caudal de paso de agua a través de la célula demasiado bajo Instalación RECOMENDADA Instalación ADMISIBLE Instalación NO ADMISIBLE Los electrodos de los modelos deberán ser int...

Page 15: ...l The system flow detector activates if there is not recirculation flow of water through the cell or if flow is very low If electrolysis gases are not properly removed through the electrolysis cell the generated gas bubble electrically isolates the auxiliary electrode electronic detection Therefore when locating the electrodes in the cell the level sensor auxiliary electrode will have to be located i...

Page 16: ... de flux détecteur de gaz s active en cas de non circulation de l eau à travers la cellule ou bien si le flux est très faible La non évacuation du gaz d électrolyse génère une poche qui isole électriquement l électrode auxiliaire détection électronique Par conséquent en introduisant les électrodes dans la cellule la sonde de niveau électrode auxiliaire doit rester située dans la partie supérieure de...

Page 17: ...flusso d acqua attraverso la cellula La non evacuazione del gas di elettrolisi produce una sacca che isola elettricamente l elettrodo ausiliare rilevamento elettronico Pertanto inserendo gli elettrodi nella cellula la sonda di livello elettrodo ausiliario dovrà rimanere situata nella parte superiore della stessa La disposizione più sicura è quella dello schema di installazione raccomandata Per evit...

Page 18: ...ktrolyse nicht abgelassen wird entstehen eine Blase welche die Hilfselektrode elektrisch isoliert elektronische Detektion Daher wenn die Elektroden in die Zelle eingeführt werden sollte sich die Niveauelektrode Hilfselektrode im oberen Bereich der Zelle befinden Am besten sollten Sie die Hilfselektrode so plazieren wie auf derAbbildung dargestellt ist Um eine übermässige Schwingung der Elektroden z...

Page 19: ...haja recirculação fluxo de água através da célula ou no caso de que este seja muito baixo A não evacuação do gás de electrólise gera uma bolsa que isola electricamente o eléctrodo auxiliar detecção electrónica Portanto ao introduzir os eléctrodos na célula a sonda de nível eléctrodo auxiliar deverá situar se na parte superior da mesma Adisposição mais segura é a indicada no esquema de instalação re...

Page 20: ...bindung Conexão célula Interruptor Switch Interrupteur Interruttore Schalter Interruptor EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT 4 1 10 5 2 11 6 3 9 7 8 12 Alimentación 230Vac 230 V AC feed Alimentation 230Vac Alimentazione ...

Page 21: ... ceux ci ne doivent en aucun cas être modifiés sans consulter au préalable votre distributeur agréé Le câble de connexion cellule source d alimentation ne doit jamais dépasser la longueur maximale recommandée dans ce Manuel MOD 12 6 A 7 5 m MOD 24 12 A 7 5 m MOD 32 16 A 3 0 m MOD 42 7 A 16 m A causa dell intensità di corrente relativamente elevata che circola per i cavi di alimentazione della cellu...

Page 22: ...22 INSTALLATION 3 AUX 1 4 2 AUX X2 AUX X2 X2 4 1 2 3 AUX 42 gr Cl hr 2 12 24 32 gr Cl hr 2 AUX WIRE YELLOW AUX WIRE RED ELECTROLYSIS WIRE RED ELECTROLYSIS WIRE ORANGE WIRE ORANGE 1 2 3 4 ºC ...

Page 23: ...e doit être introduite dans le raccord de sorte qu on garantisse que le capteur situé dans son extrémité est toujours submergé dans l eau qui circule à travers la canalisation 4 Installez toujours la sonde de pH référablement verticale ou avec une inclinaison maximale de 40º B 1 Inserire la sonda di pH fornita con il sistema negli appositi alloggi del porta sonde A 2 A tale scopo allentare il dado...

Page 24: ...enu principal Menu principale Hauptmenü Menu principal 12 Info Info Info Info Info Info 13 Indicador de conexión a internet Internet connection indicator Indicateur de connexion Internet Indicatore di connessione a Internet Internetverbindungsindikator Indicador de conexão com a Internet 1 Equipo activado Equipment activated Equipement activé Attrezzatura attivata Ausrüstung aktiviert Equipamento ...

Page 25: ... 1 Enlever l enjoliveur A situé à la partie frontale du couvercle 2 Dévisser la vis de fixation B 3 Enlever le couvercle en glissant vers dehors 1 Togliere l abbellitore A situato nel frontale del coperchio 2 Svitare la vite di fissazione B 3 Togliere il coperchio verso fuori 1 Nehmen Sie die Zierverkleidung A von der vorderen Gehäuseseite ab 2 Lösen Sie die Befestigungsschraube B am unteren Teil de...

Page 26: ... de 25 30 g m3 de estabilizante ácido isocianúrico En ningún caso deberá excederse un nivel de 75 g m3 Esto será de gran ayuda para evitar la destrucción del cloro libre presente en el agua por la acción de la luz solar 1 Check that the filter is 100 clean and ensure that the swimming pool and the installation do not contain copper iron or algae Ensure that any heating equipment on the pool is suit...

Page 27: ...e 75 g m3 Ceci servira d appui grande aide pour éviter la destruction du chlore libre présent dans l eau par l action de la lumière solaire 1 Assicurarsi che il filtro sia perfettamente pulito e che la piscina e l impianto non contengano rame ferro ed alghe nonché che tutti gli impianti di riscaldamento installati siano compatibili con la presenza di sale nell acqua 2 Equilibrare l acqua della pisc...

Page 28: ... überschreiten Dies ist sehr hilfsreich um die Vernichtung des freien Chlors im Wasser anwesend durch die Einwirkung des Sonnenlichtes zu vermeiden 1 Assegurar se de que o filtro esteja limpo a 100 e de que a piscina e a instalação não contenham cobre ferro e algas bem como certificar se de que todos os equipamentos de aquecimento instalados são compatíveis com a presença de sal na água 2 Equilibrar...

Page 29: ...onica Elektronikkarte Placa electrónica INSTALLATION BATERY MODBUS PR 300 SERIES 0 0 g l Ene 07 16 22 0 0 ºC Flujo USB 10 2 14 0 00 7 4 ORP control Cl2 1 00 mV pH ppm START 200 CONTROLLERS PR 200 SERIES 200 Series controller intelligent stop plus minus set cal high low pump control 25 50 75 100 200 Series controller intelligent stop plus minus set cal high low pump control 25 50 75 100 CASCADE CLE...

Page 30: ...YELL RED BLUE Cl ppm g L 27 2 7 30 pH 7 25 1 25 1 15 4 81 C Cable ModBus de uso general con 3 hilos No incluido ModBus general use cable with 3 wires not included Câble ModBus d usage général à 3 fils non compris Cavo ModBus di uso generale con 3 fili non compreso Allgemein gebräuchliches Modbuskabel mit drei Adern nicht im Lieferumfang enthalten Cabo ModBus de uso geral com 3 fios não incluído EN...

Page 31: ... 100 100 ENG ENG ENG ENG ENG DISPLAY 100 100 SAVE SAVE SAVE SAVE Config Config Config Display Date TOUCH ONE TIME AND WAIT x 20 y 160 x 220 y 160 x 20 y 160 x 220 y 260 Language Time Volume Touch 100 23 12 16 MODBUS BAUD 9600 ENG 12 29 MODBUS PARITY 8E1 FACTORY PROGRAM MODBUS ADDR Reset Config 5 CONFIG TECHNICS Language MODBUS BAUD MODBUS PARI ENG 9600 8E1 TOUCH CALIBRATION 1 17 CONFIGURATION Cl ppm g...

Page 32: ...ezione del volume Volume Lautstärkeauswahlfunktion Volume Função de seleção de volume Volume Fonction de sélection du volume Tactil Función de calibración de pantalla Touch Screen calibration function Touch Funzione di calibrazione dello schermo Touch Bildschirmkalibrierungsfunktion Touch Função de calibração da tela Touch Fonction d étalonnage de l écran PROGRAMAS DEFEC Programa horario PoolStati...

Page 33: ... 68 set 65 Model NEO_X S2_X PR_X UV LP_X 1 3 4 2 ALARMA ALARM ALARME ALLARME ALARM ALARME SI LLEGA AL 100 IF IT REACHES 100 SI ELLE ATTEINT 100 SI ELLE ATTEINT 100 WENN ES 100 ERREICHT SE ALCANÇA 100 RED WHITE GREY Activo ON Active ON Actif ON Attivo ON Aktiv ON Ativo ON MAX VOLTAJE MAX VOLTAGE MAX TENSION TENSIONE MASSIMA MAX VOLTAGE TENSÃO MAX No disponible OFF o no instal Not available OFF or n...

Page 34: ...A STOP STOP STOP STOP STOP STOP RED WHITE WHITE GREY GREY OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK No habilitado Not enabled Non activé Non abilitato Nicht aktiviert Não ativado No habilitado Not enabled Non activé Non abilitato Nicht aktiviert Não ativado Horas parciales electrolisis Partial electrolysis hours Heures d électrolyse partielle Ore di elettrolisi parziale Teilelektrolysestunden Horas de e...

Page 35: ...onfig Config Config Config Config Config Config Config SAVE On Off auto Cl EX OFF SAVE On Off auto Cl IN OFF SAVE On On On On On Off Off Off Off Off auto Cl gr ON 281 281 099 pH pH Sens Sens Clppm Clppm UV UV Test Test Cover Cover Inversion INV Inversion INV Reset Hours Reset Hours Reset Config Reset Config SAVE SAVE SAVE SAVE Off Off Off Off Off Off Off Cover Reset Hour Reset Conf Cover OFF OFF 099 On On On On On On On ...

Page 36: ...di polarità auto Cl gr d Función stop por gramos de cloro día auto Cl gr d Stop function per grams of chlorine day auto Cl gr d Stopp Funktion pro Gramm Chlor Tag auto Cl gr d Fonction d arrêt par gramme de chlore jour auto Cl gr d Função de parada por gramas de cloro dia auto Cl gr d Funzione di arresto per grammi di cloro giorno Reset Horas Función de reseteado de las horas parciales Reset Hours...

Page 37: ...l réinitialisable Parziale ripristinabile Teilweise rücksetzbar Parcial Reinicializável RED WHITE GREY Activo ON Active ON Actif ON Attivo ON Aktiv ON Ativo ON Totales No reseteable Totals Not resettable Totaux non réinitialisables Totali non azzerabili Summen nicht rücksetzbar Totais não reiniciáveis No disponible OFF o no instal Not available OFF or not install Non disponible désactivé ou non in...

Page 38: ...LASTALARM ALARME BALLAST BALLAST AVERIA lamp ballast BALLAST FAULT lamp ballast BALLAST AVERIA lampe ballast BALLAST AVERIA lamp ballast BALLAST AVERIA Lampe Ballast BALLAST AVERIA lâmpada ballast RED RED WHITE WHITE FUSIBLE OK FUSE OK FUSE OK FUSIBILE OK FUSE OK FUSE OK FUNDIDO FADE FADE FADER CAST FUNDIDO BALLAST OK BALLAST OK BALLAST OK BALLAST OK BALLAST OK BALLAST OK EN EN EN EN EN EN ES ES E...

Page 39: ...0 pH pH 6 5 8 5 FLOW OK TANK CAL pH RUN pH Sens Clppm UV 7 35 pH Sens Clppm UV Cl ppm g L 27 2 7 30 12850h 98 pH 7 25 1 25 65 87 1 15 4 81 C Model NEO_X S2_X PR_X UV LP_X 2 SIN GIRO WITHOUT TURNING SANS TOURNER SENZA GIRO OHNE DREHEN SEM GIRANDO ALARMA ALARM ALARME ALLARME ALARM ALARME RED WHITE EFECTO GIRO TURN EFFECT EFFET TOURNANT EFFETTO GIREVOLE EFFEKT DREH EFEITO GIRANDO Activo ON Active ON ...

Page 40: ... pH PARTIAL HOURS OF THE pH PUMP HEURES PARTIELLES DE LA POMPE À pH ORE PARZIALI DELLA POMPA DI pH STUNDEN PARTIAL pH PUMP HORA PARCIAL DA BOMBA DE pH DETECCION FUSIBLE pH FUSE DETECTION pH DÉTECTION DE FUSIBLES pH RILEVAZIONE FUSIBILE pH SICHERUNGSDETEKTION pH PH DE DETECÇÃO DE FUSÍVEIS HISTERESIS DEL pH pH HYSTERESIS pH HYSTERESIS ISTERESI DEL pH pH HYSTERESE pH HISTERESE INTELLIGENT DOSING pH I...

Page 41: ...g L 27 2 7 30 12850h 98 pH 7 25 1 25 65 87 1 15 4 81 C SAVE SAVE DOS15m OFF AUTO Mode AUTO pH pH pH pH pH SAVE SAVE On On On On On On Off Off Off Off Off Off Pump Pump Stop PS 100 100 120 120 Intelligent INTEL Intelligent INTEL Intelligent INTEL Intelligent INTEL Intelligent INTEL TANK TANK TANK TANK TANK Reset Hours Reset Hours Reset Hours Reset Hours Reset Hours Hysteresis HYS Hysteresis HYS Hysteresi...

Page 42: ...L 2 EN ES FR IT DE PT Calibrazione rapida pH senza estrarre la sonda Schnelle Kalibrierung des pH Werts ohne die Sonde zu entfernen Calibração pH rápida sem retirar a sonda Calibrado pH rápido sin extraer la sonda Fast pH calibration without extracting the probe Étalonnages pH rapide sans extraire la sonde DOM12 DOM12 90 90 35 h 35 h FUSE OK FUSE OK 7 35 7 35 7 35 7 35 HYS 2s HYS 2s INTEL INTEL PS...

Page 43: ...nsira a sonda na solução 7 0 PASO 3 esperar confirmación de medida STEP 3 wait for measurement confirmation ÉTAPE 3 attendre la confirmation de la mesure FASE 3 attendere la conferma della misurazione SCHRITT 3 Warten Sie auf die Bestätigung der Messung PASSO 3 aguarde a confirmação de medição Cal Standard Cal Standard Cal Standard pH 4 0 CALIBRATION SOLUTION pH 4 0 CALIBRATION SOLUTION pH 4 0 CALIBRA...

Page 44: ...pH Sens Clppm UV Fast Standard Reset Cal Calibration pH Sens Clppm UV Fast Standard Reset Cal Calibration SAVE On Off Reset Cal CONFIGURATION 44 ...

Page 45: ...ching the desired value Intelligent INTEL Funktion mit der die Dosierung oder Produktion den gewünschten Wert erreicht Intelligent INTEL Fonction qui gradue le dosage ou la production atteignant la valeur désirée Intelligent INTEL Função que gradua a dosagem ou a produção atingindo o valor desejado Nivel Activa o desactiva el nivel tanque TANK Attiva o disattiva il livello del serbatoio TANK Activ...

Page 46: ...1 25 pH Sens Clppm UV Cl ppm g L 27 2 7 30 12850h 98 pH 7 25 1 25 65 87 1 15 4 81 C Sens Clppm UV 1 pH Clppm 0 30 3 50 ALARMA DE Clppm Clppm ALARM Clppm ALARME ALLARME Clppm Clppm ALARM Clppm ALARME EN ES FR IT DE PT SIN GIRO WITHOUT TURNING SANS TOURNER SENZA GIRO OHNE DREHEN SEM GIRANDO EFECTO GIRO TURN EFFECT EFFET TOURNANT EFFETTO GIREVOLE EFFEKT DREH EFEITO GIRANDO EN EN ES ES FR FR IT IT DE ...

Page 47: ...ARM Clppm ALARME HORAS PARCIALES DE LA BOMBA Clppm PARTIAL HOURS OF THE Clppm PUMP HEURES PARTIELLES DE LA POMPE À Clppm ORE PARZIALI DELLA POMPA DI Clppm STUNDEN PARTIAL Clppm PUMP HORA PARCIAL DA BOMBA DE Clppm DETECCION FUSIBLE Clppm FUSE DETECTION Clppm DÉTECTION DE FUSIBLES Clppm RILEVAZIONE FUSIBILE Clppm SICHERUNGSDETEKTION Clppm Clppm DE DETECÇÃO DE FUSÍVEIS HISTERESIS DEL Clppm Clppm HYST...

Page 48: ...e toujours 2m effet clignotant Non modificabile in modalità elettrolisi sempre 2m effetto lampeggiante Im Elektrolyse Modus nicht editierbar immer 2m blinkender Effekt Não editável no modo eletrólise sempre 2m efeito piscando No editable en modo electrolisis siempre 2m efecto parpadeo Not editable in electrolysis mode Always 2m flicker effect Non modifiable en mode électrolyse toujours 2m effet clignotant...

Page 49: ...nfig Config pH pH Sens Sens Clppm Clppm UV UV OFF ON On On Off Off Reset Config Reset Config SAVE Reset Config Off On PS OFF HYS OFF Pump OFF Intelligent OFF PS OFF HYS OFF Pump OFF Intelligent OFF PS OFF HYS OFF Pump OFF Intelligent OFF ...

Page 50: ... Clppm rápido sin extraer la sonda Fast Clppm calibration without extracting the probe Étalonnages Clppm rapide sans extraire la sonde DOM12 90 1 25 1 25 HYS 2m INTEL PS OFF OXD CAL Clppm CAL FLOW OK Clppm 0 30 3 50 RUN Sens Clppm UV pH pH pH Sens Sens Clppm Clppm UV UV Fast Fast Reset Cal Reset Cal Cal Fast 1 2 pH pH Sens Sens Clppm Clppm UV UV Without extracting probe 1 50 2 0 00 mA CAL pH pH Se...

Page 51: ... EN ES FR IT DE PT SIN GIRO WITHOUT TURNING SANS TOURNER SENZA GIRO OHNE DREHEN SEM GIRANDO EFECTO GIRO TURN EFFECT EFFET TOURNANT EFFETTO GIREVOLE EFFEKT DREH EFEITO GIRANDO EN EN ES ES FR FR IT IT DE DE PT PT ALARMA ALARM ALARME ALLARME ALARM ALARME RED WHITE Activo ON Active ON Actif ON Attivo ON Aktiv ON Ativo ON EN EN ES ES FR FR IT IT DE DE PT PT GREY No disponible OFF o no instal Not availa...

Page 52: ...SE INTELLIGENT DOSING ClmV INTELLIGENT DOSING ClmV ClmV DOSANT INTELLIGENT DOSAGGIO INTELLIGENTE ClmV INTELLIGENTE DOSIERUNG ClmV Wert ClmV DOSE INTELIGENTE PUMP STOP ClmV PUMP STOP ClmV PUMP STOP ClmV PUMP STOP ClmV PUMP STOP ClmV PUMP STOP ClmV EN EN EN EN EN EN EN ES ES ES ES ES ES ES FR FR FR FR FR FR FR IT IT IT IT IT IT IT DE DE DE DE DE DE DE PT PT PT PT PT PT PT 52 6 OK HIGH ClmV ClmV 650 ...

Page 53: ...uto Cl IN on off von der Konfig Prod Também é possível auto Cl IN on off de config Prod No editable en modo electrolisis siempre OFF efecto parpadeo Not editable in electrolysis mode Always 2m flicker effect Non modifiable en mode électrolyse toujours 2m effet clignotant Non modificabile in modalità elettrolisi sempre 2m effetto lampeggiante Im Elektrolyse Modus nicht editierbar immer 2m blinkender Effekt Nã...

Page 54: ...teresis HYS Hysteresis HYS Hysteresis HYS Hysteresis HYS Hysteresis HYS 2m 2m 2m 2m 2m SAVE SAVE SAVE SAVE Hysteresis Intelligent TANK Reset Hours 2s 2s 2m Off Off Off On On On Partial Total 10h 1258h OFF ON On On Off Off Partial Partial Total Total 35h 0h 1258h 1258h PR UVLP Config Config pH pH Sens Sens ClmV ClmV UV UV OFF ON On On Off Off Reset Config Reset Config SAVE Reset Config Off On PS OFF HYS OFF Pum...

Page 55: ...V UV DOM12 90 472 470 HYS 2m INTEL PS OFF OXD CAL ClmV CAL FLOW OK ClmV 650 850 pH pH pH Sens Sens Sens ClmV ClmV ClmV UV UV UV Standard Standard Reset Cal Reset Cal Calibration Calibration pH Sens Clppm UV WAIT 0 15s Si medida correcta color verde incorrecta color rojo If correct measurement color green wrong color red Si la couleur de mesure correcte est verte la couleur est fausse Se il colore ...

Page 56: ...pH pH Sens Sens Clppm Clppm UV UV Standard Standard Reset Cal Reset Cal Calibration Calibration SAVE On Off Reset Cal CONFIGURATION 56 ...

Page 57: ...pH pH pH pH pH Sens Sens Sens Sens Sens Sens Sens Sens Sens ClmV ClmV ClmV ClmV ClmV ClmV ClmV ClmV ClmV UV UV UV UV UV UV UV UV UV CAL CAL pH pH Sens Sens P bar P bar FLOW OFF m3 h ClmV ClmV UV UV Cl ppm g L 27 2 7 30 12850h 98 pH 7 25 1 25 65 87 1 15 4 81 C gr L 0 00 gr L 0 00 0 0 T C m3 h 0 0 T C Gas F E Switch F S mJ h SAVE Gas F E Off On SAVE Switch F S Off On SAVE m3 h Off On SAVE Tele Flow Off ...

Page 58: ...e gr L máximos y mínimos MAX MIN gr L Función que establece un baremo entre gr L máximos y mínimos MAX MIN gr L Función que establece un baremo entre gr L máximos y mínimos MAX MIN gr L Función que establece un baremo entre gr L máximos y mínimos MAX MIN gr L Función que establece un baremo entre gr L máximos y mínimos MAX MIN P bar Función que establece un baremo entre presión máxima y mínima MAX...

Page 59: ...3 h CAL CAL CAL P bar FLOW 1 1 1 1 gr L TEMP CAL Calibración C GR L C GR L calibration Étalonnage C GR L Calibrazione ºC GR L Kalibrierung ºC GR L Calibração ºC GR L pH pH pH pH pH pH pH pH pH pH pH pH Sens Sens Sens Sens Sens Sens Sens Sens Sens Sens Sens Sens ClmV ClmV ClmV ClmV ClmV ClmV ClmV ClmV ClmV ClmV ClmV ClmV UV UV UV UV UV UV UV UV UV UV UV UV CAL CAL pH pH Sens Sens P bar P bar FLOW O...

Page 60: ...On On On 32 IT DE PT EN ES FR CONFIGURATION Calibration Reset CAL T C Reset CAL gr L Reset CAL P bar Reset CAL m3 h Resettare ºC GR L Zurücksetzen ºC GR L Restabelecer ºC GR L Resetear ºC GR L Reset ºC GR L Réinitialiser ºC GR L 60 pH Sens ClmV UV Solo accesible si existe m3 h Only accessible if there is m3 h Seulement accessible s il y a m3 h Accessibile solo se c è m3 h Nur zugänglich wenn m3 h ...

Page 61: ...24h 24D 24H 24D 24H 24H 24D 24H 24D 08 00 24FEB 08 00 25FEB pH pH 8 5 8 5 6 5 6 5 02FEB 25FEB 25 02 24 02 23 02 22 02 21 02 20 02 19 02 18 02 set set 25 02 08 00 07 00 06 00 05 00 04 00 03 00 02 00 01 00 7 35 7 35 7 30 7 30 7 29 7 30 7 30 7 29 7 35 7 35 7 30 7 30 7 30 7 30 7 30 7 30 2017 pH set 25 02 7 29 7 30 7 28 7 30 7 30 7 28 7 30 7 29 7 30 7 30 7 30 7 30 7 30 7 30 7 30 7 30 2017 pH set 24d 24...

Page 62: ...4FEB 08 00 25FEB 02FEB 25FEB Clppm Clppm 3 5 3 5 0 0 25 02 25 02 08 00 07 00 06 00 05 00 04 00 03 00 02 00 25 02 24 02 23 02 22 02 21 02 20 02 19 02 18 02 01 00 0 90 0 90 0 88 0 90 0 85 0 89 0 85 0 90 0 84 0 90 0 80 0 89 0 79 0 85 0 79 0 74 0 90 0 90 0 90 0 90 0 85 0 90 0 85 0 90 0 85 0 90 0 80 0 90 0 80 0 85 0 80 0 75 2017 2017 set set Clppm Clppm set set 24d 24h 24d 24h 24D 24H 24D 24H 24H 24D 2...

Page 63: ... 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 V I V I Technics Technics V pH V pH I 3 5 ppm 3 5 I 3 5 ppm 3 5 I Clppm I Clppm 25 02 25 02 24 02 24 02 23 02 23 02 22 02 22 02 21 02 21 02 20 02 20 02 19 02 19 02 18 02 18 02 25 02 25 02 2017 2017 25 02 25 02 2017 2017 24D 24D 24H 24H 24D 24D 24H 24H 24H 24H 24D 24D 24H 24H 24D 24D 24d 2...

Page 64: ...ricamente e gr L V I Funzione che mostra il pH e il punto di riferimento grafico e numerico Clppm set Function that shows graphically and numerically Clppm and setpoint T C gr L Function that shows graphically and numerically temperature and gr L V I Function that shows graphically and numerically pH and setpoint set Funktion die grafisch und numerisch und Sollwert anzeigt pH set Funktion die pH und...

Page 65: ...7 Date ON Volumen 87 OFF Int Test Inversi 7 35 set 2s HYS OFF Pump OFF TANK 1245 IGNITIO 09 06 Time 9600 BAUD 65 set OFF Ext 767 grCl d AUTO Mode ON Intelli 1 15 ppm OFF P STOP Ala ppm Ala ppm Ala UV Ala UV Ala Sen Ala Sen ENG Languag 8E1 PARITY 25 56 Voltage ON gr d Ala Ele Ala Ele 0 Pump OFF TANK 1 25 set 2m HYS OFF UV 27 2 TEMP OFF Gas Flo Ala FLO Ala FLO Cl ppm g L 27 2 7 30 12850h 98 pH 7 25 ...

Page 66: ... relé cuando la temperatura es mayor del setpoint Configuration status of the relay when the temperature is higher than the setpoint Etat de la configuration du relais lorsque la température est supérieure au point de consigne Stato di configurazione del relè quando la temperatura è superiore al setpoint Konfigurationsstatus des Relais wenn die Temperatur höher als der Sollwert ist Status de configuraç...

Page 67: ...e qui fonctionne aujourd hui Indica il programma che funziona oggi Zeigt das Programm an das heute funktioniert Indica o programa que opera hoje P2 P2 P2 PX PX P7 P7 PX PX Week R1 SAVE PX P3 P1 P4 P9 P2 P8 Mon Thu Tue Fri Sun wed Sat FRIDAY 2 MAY R1 P1 P4 OFF ON A OFF R2 P2 P5 P7 R3 P3 P6 P8 R4 P9 ON Programas configurados en la web de Poolstation o programas por defecto no editables en campo progr...

Page 68: ...ès différente de la valeur attendue par ex capteur défectueux etc l écran affiche E2 ce qui empêche l étalonnage Se il valore rilevato durante la calibrazione è molto diverso da quello previsto ad es sonda difettosa ecc lo schermo indica E2 e non è possibile effettuare la calibrazione Sollte der Wert der in der Kalibrierung festgelegt wird sehr von dem erwarteten Wert abweichen z B weil die Sonde ...

Page 69: ... sustitución mantenimiento o limpieza de ciertas piezas o componentes del Producto la garantía sólo será válida cuando se haya seguido dicho calendario correctamente LIMITACIONES La presente garantía únicamente será de aplicación en aquellas ventas realizadas a consumidores entendiéndose por consumidor aquella persona que adquiere el Producto con fines que no entran en el ámbito de su actividad pr...

Page 70: ... be effective the purchaser shall strictly adhere to the Manufacturer s instructions included in the documentation provided with the Product whenever these are applicable according to the Product range and model When a programme is set for the replacement maintenance or cleaning of certain Product parts or components the warranty will only be valid if said programme has been followed correctly LIM...

Page 71: ... de normes nationales à caractère impératif CONDITIONS PARTICULIÈRES Pour l efficacité de cette garantie l acheteur doit suivre strictement les indications du fabricant comprises dans la documentation accompagnant le produit lorsque celle ci soit applicable en fonction de la gamme et du modèle du produit Lorsque un calendrier a été établi pour le remplacement l entretien ou le nettoyage de certain...

Page 72: ...NI PARTICOLARI Per potersi avvalere della garanzia l acquirente è tenuto a seguire scrupolosamente le indicazioni del fabbricante riportate nella documentazione allegata al prodotto secondo quanto pertinente in funzione della gamma e del modello del prodotto Se viene specificato un calendario per la sostituzione la manutenzione o la pulizia di determinati pezzi o componenti del prodotto la garanzi...

Page 73: ...den Kunden aufgrund zwingender nationaler Vorschriften zustehen nicht BESONDERE BEDINGUNGEN Für die Gültigkeit der Garantie muss der Käufer genau die Anweisungen des Herstellers befolgen die dem Produkt beigefügt werden und der Art sowie dem Modelltyp des Produkts entsprechen Sollte ein Zeitplan für den Ersatz die Wartung oder Reinigung bestimmter Bauteile des Produkts beigelegt werden ist die Gar...

Page 74: ...perativo CONDIÇÕES PARTICULARES Para a eficácia desta garantia o comprador deverá seguir rigorosamente as indicações do Fabricante incluídas na documentação que acompanha o produto onde é aplicável de acordo com a gama e modelo do Produto Se se especificar um calendário para a substituição manutenção ou limpeza de algumas peças ou componentes do Produto a garantia só é válida se se tiver cumprido ...

Page 75: ...73 23 CEE y 93 68 EEC Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89 336 EEC y 92 31 EEC Norma Europea EN 61558 1 1999 en todas sus modificaciones DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ I prodotti di cui sopra adempiono alle seguenti direttive Direttiva per gli Apparecchi a Bassa Tensione 73 23 CEE e 93 68 EEC Direttiva di Compatibilità elettromagnetica 89 336 EEC e 92 31 EEC Normativa Europea EN 61558 1...

Page 76: ...Cl ppm g L 27 2 7 30 pH 7 25 1 25 1 15 4 81 C ...

Reviews: