background image

Piscine en Béton avec Liner : 

Fig. 3

 

 
Piscine Préfabriquée : 

Fig. 5

 

 
Piscine en Polymère avec Liner : 

Fig. 6

 

 
4. MONTAGE:  

 
Avant de proceder á l'installation, vérifier que le presse-étoupe (num. 7) est bien serré 
Après avoir installé la niche, vous pouvez procéder au montage de l’enjoliveur (nº 12) ; pour ce, placez-le à pression 
en veillant à ce que la « escaliers » soit sur le inférieur. 
Pour brancher le projecteur sur le réseau électrique, introduisez le câble dans l’écrou presse-étoupe (nº 7) de la 
niche. Serrez l’écrou presse-étoupe jusqu’à ce que vous soyez sûrs qu’en tirant sur le câble avec la main, celui-ci ne 
cède pas.  
Il faut penser à laisser une longueur de 1,5 m de câble enroulée à l’intérieur de la niche (nº 17) pour pouvoir extraire 
le projecteur jusqu’au bord de la piscine dans le cas où vous voudriez le manipuler ou changer la lampe (Fig. 6). 
Introduisez tout l’ensemble du projecteur dans la niche (Fig. 7), en l’emboîtant bien dans les deux encoches du 
grand enjoliveur ; veillez à placer correctement les deux pivots en mettant les deux pans plats dans les encoches de 
l’enjoliveur, puis poussez jusqu’au fond jusqu’à le faire buter. La vis doit être en bas et en position OPEN (Fig. 8).

 

Tournez le bloc du projecteur jusqu’à obtenir l’inclinaison voulue, puis tournez la vis du bas jusqu’à ce qu’elle soit 
sur la position CLOSED (Fig. 9). 
 

5. ENTRETIEN: 

 
Pour extraire le projecteur jusqu’au bord de la piscine (Fig. 4), vous devez mettre la vis du bas en position OPEN, 
tourner le bloc du projecteur d’environ 45º, puis l’extraire de la niche (Fig. 10). 
Pour enlever la lampe, il faut dévisser les 6 écrous (nº 10) qui fixent l’anneau de fixation (nº 3) au fond du projecteur 
(nº 6) (Fig. 11). 
Extraire la lampe (nº 4) de l’intérieur du fond du projecteur, puis déconnectez les 2 terminaux, en desserrant les 
deux vis qui les fixent sur la lampe (Fig. 12). 
Changer la lampe et proceder au montage du projecteur, effectuer l'opération inverse à celle qui vient d'être décrite 
au point 4 du montage, en faisant bien attention aux points suivants : 

 

Connecter les cosses du câble à la lampe, en utilisant les 2 vis fourmes avec la lampe (Fig. 12). 

 

Placer le joint torique 110x11 (num. 6) bien centré dans son logement. 

 

Bien serrer tous les écrous. 

Attention : 

 

Avant toute manipulation, s'assurer que le projecteur N'EST PAS sous tensión. 

 

La lampe neuve doit avoir Íes mêmes caractéristiques que celle fournie avec ie projecteur, PAR 56 300 W 12 V. 

 

Pour que l'étanchéité soit parfalte, iI faut nettoyer 1'assiette du joint torique (num. 6) de la lampe ou le remplacer 
si l'on y a observé une entaille ou n’importe quelle déformation permanente. 

 

6. MISE EN MARCHE :  

 
S'assurer que la tensión que recolt la lampe n'est en aucun cas supérieure à 12 V. 
Le projecteur ne doit fonctionner que submergé et fixé aux parois verticales de la piscine. Ne jamáis allumer le 
projecteur s'il n'est pas submergé dans l'eau. 
 

7. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ:  

 

 

Les personnes chargées du montage doivent avoir la qualification requise pour ce genre de travail. 

 

II faul éviter tout contact avec la tensión électrique. 

 

II faut respecter les normes de prévention des accidents en vigueur. 

 

Pour ce faire, il faut en particulier respecter les normes IEC 364-7-702 : INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DANS 
L'INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS, INSTALLATIONS SPÉCIALES. PISCINES, 

 

Toute opération de maintenance ou de remplacement des pièces doit être précédée de la déconnexion du 
projecteur du réseau électrique. 

 

Ne pas le manipuler avec les pieds mouillés. 

 

Le fabricant n'est aucunement responsable du montage, de l'installation ou de la mise en marche suite à toute 
manipulation ou rajout de composants électriques qui ne se seraient pas produits chez lui.

 

 

Il est recommandé de ne pas utiliser de mastic à sceller sur cet article et, en tout cas, d’utiliser uniquement des 
produits conçus spécifiquement pour travailler avec ABS, tous les produits d’usage universel étant exclus.

 

Summary of Contents for 33034

Page 1: ...E SUBACQUEO ORIENTABILE UNTERWASSERPROJEKTOR VERSTELLBAR PROJECTOR SUBAQU TICO ORIENT VEL INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO...

Page 2: ...n resistance to penetration of dust solid bodies and humidity at a nominal immersion depth of 2 m This floodlamp compiles with international safety standards for lights especially the EN 60598 2 18 st...

Page 3: ...lamp Fig 12 Change the lamp and assemble the Floodlamp in the opposite order described in point 4 of assembly taking special care to Connect the cable terminals to the lamp using the 2 screws supplied...

Page 4: ...atif Le projecteur est conforme au degr de protection IPX8 res stanse la p n tration de la poussi re des corps solides et de l humidit II a une profondeur d immersion nominale de 2 m Ce projecteur est...

Page 5: ...roceder au montage du projecteur effectuer l op ration inverse celle qui vient d tre d crite au point 4 du montage en faisant bien attention aux points suivants Connecter les cosses du c ble la lampe...

Page 6: ...te alterna El proyector cumple con el grado de protecci n IPX8 resistencia a la penetraci n de polvo a los cuerpos s lidos y a la humedad con una profundidad de inmersi n nominal de 2 m Este proyector...

Page 7: ...y proceder al montaje del Proyector de modo inverso al descrito teniendo especial cuidado en Conectar los terminales del cable a la l mpara utilizando los 2 tornillos suministrados con la l mpara Fig...

Page 8: ...nata II proiettore comple con iI grado di protezlone IPX8 resistenza alla penetrazione della polvere al corpi solidi e all umidit con una profondit d immersione nom nale di 2m Questo proiettore segu l...

Page 9: ...ano alla faretto Fig 12 Cambiare la lampada e procedere al montaggio del Proiettore in modo inverso a Quanto descritto nel punto 4 di montaggio avendo particolare cura di Collegare i terminali del cav...

Page 10: ...er Strahler erf llt den Schutzgrad IPX8 Widerstand gegen das Eindringen von Staub festen Teilen und Feuchtigkeit bei einer nominellen Tauchtiefe von 2 m Dieser Strahler erf llt die internationalen Sic...

Page 11: ...geacntet werden mu Die Kabelschuhe werden an der Lampe angeschlossen wof r die beiden mit der Lampe mitgelieferten Schrauben zu verwenden sind Abb 12 Die Rundringdichtung 110x11 Nr 6 mu gut zentriert...

Page 12: ...orrente alterna O projector cumpre o grau de protec o IPX8 resist ncia penetra o de p aos corpos s lidos e humidade com urna profundidade de imers o nominal de 2 m Este projector cumpre as normas inte...

Page 13: ...ersa descrita no ponto 4 da montagem tendo especial cuidado em Ligar os terminais do cabo l mpada utilizando os 2 parafusos fornecidos com a l mpada Fig 12 Colocar a Junta t rica 110x11 n 6 bem centra...

Page 14: ...14 24 1 2 3 5 6 7 12 13 14 15 16 17 19 11 21 22 4 18 20 10 18 9 7 8 8 9 23...

Page 15: ...1 8 00352R0013 Rondelle plastique 20x15x1 5 2 18 07838R0012 Joint plat corps presse toupe 2 9 07838R0009 Joint presse toupe 2 19 07838R0007 Corps presse toupe 1 10 7011906000 Rondelle DIN 125 M 6 6 20...

Page 16: ...be Stopfbuchse 2 17 33068R0001 Nische Paneelen Swimmingp bei D bel 1 8 00352R0013 Unterlegscheibe aus Plastik 2 18 07838R0012 Flache Dichtung Stopfbuchsenk rper 2 9 07838R0009 Dichtung Stopfbuchse 2 1...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...STA SUMERGIDO EN AGUA NON ACCENDERE MAI IL PROIETTORE SE NON IMMERSO IN ACQUA UNTERWASSER SHEINWERFER NUR UNTER WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN NAO ACENDER NUNCA O PROECTOR SE NAO ESTIVER SUBMERGIDO NA AGU...

Reviews: