background image

4. MONTAGEM: 

 
Depois de instalar o nicho, e o flange no caso da piscina pré-fabricada, proceda à montagem do projector, 
Para ligar o projector à rede eléctrica deverá introduzir o cabo através da porca prensa-estopas (16). Aperte a porca 
prensa-estopas até se certificar de que o cabo não cederá ao ser puxado com a máo. 
Deve-se ter a precaução de deixar 1,5 m de cabo enrolado no corpo do projector (n. 7) para poder extrair o projector 
até à borda da piscina em caso de manipulação ou de substituição da lâmpada (Fig. 4). 
Introduzir todo o conjunto do projector no nicho (Fig 5). Para obter urna boa iluminação da piscina é importante que 
o anagrama do anel decorativo (n. 1) fique situado na parte superior (Fig 6). 
Enroscar os dols parafusos M-6x80 (n. 2) até que o grampo de flxação fique preso às paredes Interiores do nicho 
(Fig. 7). 
 

5. MANUTENÇÃO: 

 
Para extrair o projector até à borda da piscina (Fig. 5) deverá afrouxar os 2 parafusos DIN 966 M-6x80 (n. 2) até que 
o grampo de fixaição ceda o suficiente para poder separar o conjunto do projector do nicho. 
Para extrair a lâmpada deverá desenroscar as 6 porcas (n. 9) que fixam o anel decorativo (n. 1) ao fundo do projector 
(n. 7) (Fig. 8). 
Extraia a lâmpada (n. 5) do interior do fundo do projector e desligue os 2 termináis, afrouxando os dois parafusos que 
os fixam à lâmpada (Fig. 9). 
Substituir a lâmpada e proceder à montagem do Projector, da forma inversa à descrita no ponto 4 da montagem, 
tendo especial cuidado em: 

• 

Ligar os terminais do cabo à lâmpada, utilizando os 2 parafusos fornecidos com a lâmpada (Fig. 10). 

• 

Colocar a Junta tórica 110x11 (n. 6) bem centralizada no seu alojamento. 

• 

Apertar bem todas as porcas. 

Atenção: 

• 

Antes de qualquer manipulação, assegure-se de que o projector NÃO recebe tensão. 

• 

A lâmpada nova deve reunir as mesmas características que a fornecida com o projector, PAR 56 300W 12V. 

• 

Para assegurar urna perfeita estanqueidade, deverá limpar o assento da junta tórica (n. 6) da lâmpada ou substituir 
a junta se observar algum entalhe ou deformação permanente. 

 

6. COLOCAÇÃO EM FUNCiONAMENTO: 

 
Assegure-se de que a tensão que lâmpada receba não seja em nenhuma hipótese superior a 12 V. 
O projector somente deve funcionar submergido e fixado às paredes verticais da piscina. 
Não acender nunca o projector, se não estiver submergido na água. 
 

7. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA:  

 

• 

As pessoas que se encarreguem da montagem devem ter a quallficaçáo exigida para este tipo de trabalho. 

• 

Dever-se-á evitar entrar em contacto com a tensáo eléctrica. 

• 

As normas vigentes para a prevençáo de acidentes devem ser respeitadas. 

• 

A esse respeito, dever-se-ao cumprir as normas lEC 364-7-702: INSTALAÇÓES ELÉCTRICAS EM EDIFICIOS. 
INSTALAÇÓES ESPECIAIS PISCINAS. 

• 

Qualquer operaçáo de manutençao ou de substituiçáo de peças deve ser realizada com o projector desligado da 
rede. 

• 

Nao manipular com os pés molhados. 

• 

Fabricante nao se responsabiliza em nenhum caso pela montagem, Instalaçáo ou colocaçáo em funclonamento, por 
qualquer manipulaçao ou incorporaçao de componentes eléctricos que nao tenham sido realizadas ñas suas 
instalaçoes.

 

• 

Não é recomendável a utilização de massas de selagem neste produto. Somente devem ser utilizados produtos 

especialmente concebidos para trabalhar com ABS, ficando excluídos todos os produtos de uso universal

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 23672

Page 1: ...O SUBACQUEO UNTERWASSER SCHEINWERFER FARO SUBACQUEO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZION...

Page 2: ...n its own premises 3 INSTALLATION Never install the lamp facing downwards In order to clearly light a pool it is recommended lo install a 300W floodlamp every 25 or 35 m of water surface In swimming p...

Page 3: ...assembly taking special care to Connect the cable terminals to the lamp using the 2 screws supplied with the lamp Fig 10 Fully centre the 110x11 O ring no 6 in its seat Firmly tighten the nuts Attenti...

Page 4: ...rajout de composants lectriques qui ne se seraient pas produits chez lui 3 INSTALLATION Ne jam is installer la lampe orient e vers le bas Pour assurer un bon clairage une piscine il est recommand d i...

Page 5: ...s 2 vis fourmes avec la lampe Fig 10 Placer le joint torique 110x11 num 6 bien centr dans son logement Bien serrer tous les crous Attention Avant toute manipulation s assurer que le projecteur N EST P...

Page 6: ...raci n de componentes el ctricos que no se hayan llevado a cabo en sus instalaciones 3 INSTALACI N No instalar nunca con la l mpara hacia abajo Para iluminar claramente una piscina se recomienda insta...

Page 7: ...trados con la l mpara Fig 10 Poner la Junta t rica 110x11 n 6 bien centrada en su alojamiento Apretar bien todas las tuercas Atenci n Antes de cualquier manipulaci n asegurarse que el proyector NO rec...

Page 8: ...ati o introdotti al di fuori dei suoi stabilimenti 3 INSTALLAZIONE Non installare mal con la lampada verso il basso Per ben iIluminare una piscina si raccomanda d installare un proiettore da 300W per...

Page 9: ...mpada usando le due viti fornite con la lampada Fig 10 Metiere a guarnizione tonca 110x11 n 6 ben centrata nel suo allogglamento Stnngere bene tutti i dadi Attenzione Prima di qualsiasi manipolazione...

Page 10: ...gendeine Art Handhabung oder Einbau von Elektrokomponenten nicht in seinem Betrieb durchgef hrt worden sind 3 INSTALLATION Der Strahler darf nie in vertikaler Lage mit der Lampe nach unten weisend Ins...

Page 11: ...angeschlossen wof r die beiden mit der Lampe mitgelieferten Schrauben zu verwenden sind Abb 10 Die Rundringdichtung 110x11 Nr 6 mu gut zentriert in ihre Aufnahme gelegt werden Die Schrauben m ssen gut...

Page 12: ...or qualquer manipula o ou incorpora o de componentes el ctricos que n o tenham sido realizadas as suas instala oes 3 INSTALA O N o instalar nunca com a l mpada para baixo Para iluminar claramente uma...

Page 13: ...10 Colocar a Junta t rica 110x11 n 6 bem centralizada no seu alojamento Apertar bem todas as porcas Aten o Antes de qualquer manipula o assegure se de que o projector N O recebe tens o A l mpada nova...

Page 14: ...21 27 26 19 18 16 14 15 1 2 4 3 5 6 7 25 24 23 17 28 20 18 9 8 12 10 13 11 22 16 15 14...

Page 15: ...models with metric pitch housing 2 Pieces that in Model 23672 are not provided FRAN AIS ID CODE DESCRIPTION Q ID CODE DESCRIPTION Q 1 07838R0001 Anneau enjoliver blanc 1 17 23670R0002 Niche autovissa...

Page 16: ...opas 2 1 Solo para modelos con nicho con rosca m trica 2 Piezas que en el Modelo 23672 no se suministran ITALIANO ID CODICE DESCRIZIONE Q ID CODICE DESCRIZIONE Q 1 07838R0001 Anello ornamentale bianco...

Page 17: ...astik 2 16 07838R0005 Schraube Stopfbuchse 2 1 Nur f r Modelle mit Nische mit metrischer Windung 2 St cke die in Modell 23672 nicht vorausgesetzt werden PORTUGUES ID CODIGO DESCRI O CAN ID CODIGO DESC...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...R NUNCA EL PROYECTOR SI NO ESTA SUMERGIDO EN AGUA NON ACCENDERE MAI IL PROIETTORE SE NON IMMERSO IN ACQUA UNTERWASSER SHEINWERFER NUR UNTER WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN NAO ACENDER NUNCA O PROECTOR SE N...

Reviews: