12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
1.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual
contiene importantes instrucciones de seguridad y operación.
Contiene sellado, no derramables batería
de plomo ácido. Se deben desechar de
manera adecuada.
2.
ADVERTENCIA -
RIESGO DE GASES
EXPLOSIVOS.
a
. Trabaje en la proximidad de una batería de plomo-ácido es
peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante el
funcionamiento de la batería. Por esta razón, es de suma
importancia que al utilizar la unidad, lea este manual y siga las
instrucciones al pie de la letra.
b.
Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas
instrucciones y las publicadas por fabricante de la batería y el
fabricante de cualquier equipo que va a utilizar en las
proximidades de la batería. Examen preventivo identificación de
estos productos y en el motor.
3.
PRECAUCIONES PERSONALES
a.
Alguien debe estar dentro del alcance de su voz o lo
suficientemente cerca para venir en su ayuda cuando se trabaja
cerca de una batería de plomo-ácido.
b.
Desgaste completa protección para los ojos y la ropa. Evite
tocar los ojos mientras trabaja cerca de la batería.\
c
. Tienen un montón de agua fresca y jabón cerca en caso de que
la batería cae ácido en la piel, la ropa o los ojos.
d.
Ácido de batería si hace contacto con la piel o la ropa, lavar
inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido entra en los ojos,
lávese los ojos inmediatamente con agua fría durante al menos
10 minutos y busque atención médica inmediatamente.
e.
NUNCA fume o permita que una chispa o llama en las
inmediaciones de la batería o el motor.
f.
Ser más prudente para reducir el riesgo de que se caiga una
herramienta de metal en la batería. Que puede ser el detonante
o cortocircuito de la batería eléctrica o cualquier otro artículo
que podría causar una explosión.
g.
Eliminar personal elementos metálicos, tales como anillos,
pulseras, collares y relojes cuando se trabaja con una batería de
plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una
corriente de corto circuito lo suficientemente alto como para
soldar un anillo o similares al metal, causando una quemadura
grave.
h.
Utilice esta unidad de carga o impulsar una batería de plomo-
ácido. No lo use para cargar baterías de pila seca que se
utilizan comúnmente con los electrodomésticos. Estas baterías
pueden estallar y causar lesiones a las personas y daños a la
propiedad.
i.
NUNCA cargue una batería congelada.
j.
NO permita que las abrazaderas para tocar juntos o póngase en
contacto con el mismo trozo de metal para evitar la formación de
arcos.
4.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
a.
Uso de un accesorio no recomendado o vendido por el
fabricante puede causar un riesgo de incendio, choque eléctrico
o lesiones a las personas y/o bienes.
b
. Cuando se utiliza la alimentación de CA o CC cables de
extensión, tire del enchufe y no DEL CABLE cuando se realice
la desconexión.
c.
No recargarla con un cargador o cable de extensión de
alimentación. Sustituir inmediatamente.
d.
La unidad se puede utilizar en cualquier condición climática.
Lluvia, nieve, calor, frío o.
e.
No sumerja en el agua.
f.
No opere con productos inflamables como la gasolina etc…
g.
Si la unidad recibe un golpe fuerte o, de lo contrario, está
dañada, en cualquier forma, se debe verificar por personal de
servicio cualificado. Si la unidad está goteando ácido de batería
no envío. En el reciclaje de la batería más cercana en su área.
h.
No desmontar la unidad. Se debe verificar por personal de
servicio cualificado.
i.
Para evitar el choque y el peligro chispa en abrazaderas,
SIEMPRE coloque el interruptor en la posición OFF cuando el
KS400/KS401 no está en uso.
La unidad nunca deben dejarse en un total estado de descarga
para cualquier período de tiempo. Daños a la batería podría ser
permanente con un pobre rendimiento como resultado. Cuando no
esté en uso, deje la unidad interna del cargador conectado a la
alimentación de CA o recargar cada seis (6) meses.
PROCEDIMIENTOS RECARGA
Cuando es nuevo, su KS400/KS401 debe ser cargado por un mínimo
de 30 horas, a menos que el estado de la unidad está en buen
estado. (Consulte la figura 2)
Visualización
Estado
Voltage
→
glicoproteína 9
Unidad en buenas
condiciones
Voltage
→
glicoproteína 8
Voltage
→
glicoproteína 7
Voltage
→
capítulo 6
Unidad de Carga Pronto
Voltage
→
capítulo 5
Voltage
→
capítulo 4
Voltage
→
lo.3
Unidad de Carga
inmediatamente
Voltage
→
lo.2
La Figura 2. Botón de prueba, carga, nivel de potencia y LED de
carga
NOTA: Hay dos formas de recargar la KS400/KS401. El primer
método es automático de carga con el cargador interno (preferido).
La segunda es a través del puerto de alimentación de CC a través de
la alimentación de CC cable de extensión. El segundo método no es