background image

 

 

13 

21.

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

 

 

LUZ ROJA INTERMITENTE LENTA

 – Indica que la batería puede estar descargada. 

 

LUZ ROJA INTERMITENTE RÁPIDA

 – Antes de cargar, indica que la batería está conectada al revés; revise la conexión. 

 

LUZ ROJA CONTINUA

 – Indica que la alimentación de CA está encendida. 

 

LUZ ROJA QUE SE APAGA CADA 5 SEGUNDOS

 – El cargador considera que está conectado a una batería de 24V. 

 

LUZ VERDE CONTINUA

 – Indica una conexión correcta. Si cuando se conecta la batería, la luz verde no se enciende, verifique que haya una 

polaridad adecuada o si hay malas conexiones. Si el voltaje de la batería es menor de 4 voltios, la luz verde no se encenderá. 

 

LUZ VERDE INTERMITENTE

 – Indica que se ha completado la carga y que la cargador está en el modo Flotación. 

 

LUZ AMARILLA CONTINUA

 – Indica que la batería se está cargando, carga en masa, menos del 80% cargado. 

 

LUZ AMARILLA INTERMITENTE

 – Indica terminar carga, más del 80% cargado. 

 

LUCES VERDE Y AMARILLA INTERMITENTES

 – Baterías no selladas solamente. Indica la primera etapa del proceso de recuperación de una 

descarga profunda. 

 

NOTAS:

 

DEMORA DE CUATRO SEGUNDOS

 – El cargador verifica que la polaridad de la batería sea la correcta para evitar que eche chispas. Al estar 

conectada correctamente, la luz verde se encenderá por cuatro segundos antes de que se encienda la luz amarilla. 

RECUPERACIÓN DE DESCARGA PROFUNDA

 – Si el cargador determina que una batería está profundamente descargada, tratará de recuperar la 

misma con un programa destinado a mejorar la aceptación de la carga. Debido a los niveles de voltaje requeridos para la recuperación, este programa 
no se incluye para las baterías herméticas. 
 

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN:

 

1.

 

Conecte el cable de corriente alterna al enchufe. Ponga el interruptor (POWER) en la posición encendido (ON). La luz ROJA se encenderá. 

Seleccione el mondo de funcionamiento No sellada o Sellada/Gel

.

 La mayoría de las baterías VRLA se cargan en el modo No Sellada. Vea más 

detalles en el manual de la batería. En caso de duda, cargue la batería en el modo Sellada.  Seleccione el tamaño de la batería: 12V o 24V. 

3.

 

Conecte la pinza NEGRA al polo negativo (-) y la pinza ROJA al polo positivo (+). La luz VERDE se encenderá por 4 segundos.  Lea la sección de 
PREPARANDO PARA CARGAR, bajo el título IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de este manual. 

4.

 

La luz AMARILLA se encenderá cuando se apague la luz VERDE y entonces comenzará la carga. 

5.

 

Si la batería tiene una carga excesivamente baja, las luces AMARILLA y VERDE se encenderán y apagarán por hasta 30 minutos con las baterías 
no selladas. 

6.

 

La función de carga se desactivará si la batería no aceptara más carga después de una cantidad de tiempo razonable y la luz ROJA se encenderá 
y apagará. 

7.

 

El tiempo de carga dependerá del tamaño y la condición de la corriente acumulada de la batería. 

8.

 

Al terminar la carga sonará un pitido y la entonces se encenderá la luz VERDE intermitentemente. 

 

NOTAS SOBRE CÓMO CARGAR BATERÍAS EXCESIVAMENTE DESCARGADAS:

 

a.

 

No todas las baterías profundamente descargadas pueden recuperarse. 

b.

  La mayoría de las baterías bajas serán detectadas durante la carga. Sin embargo, algunas baterías cargadas después de que han estado 

excesivamente bajas mantendrán un voltaje de circuito abierto aceptable, pero tendrán una capacidad reducida al usarlas. Siempre haga una 
prueba de uso o ponga a prueba una batería para determinar si su capacidad CCA cae dentro del 80% del valor indicado. 

 

NEUTRALIZACIÓN DE LAS BATERÍAS DESCARGADAS 

Si el voltaje de la batería es menor de 4V, el cargador no reconocerá que se ha conectado a una batería. La mayoría de las baterías, aun si están 
descargadas completamente, se recuperarán a un voltaje mayor de 4V, pero si la batería se deja descargada durante un período de tiempo prolongado, 
el voltaje puede ser menor de 4V. Este cargador ha sido equipado con un interruptor de Neutralización de las Baterías Descargadas, que puede usarse 
para iniciar el cargador si el voltaje de la batería es menor de 4V. 

MANEJO: 
a. 

Conecte al cargador la batería excesivamente descargada; la batería debe colocarse lo más dentro posible según lo permitan los cables. 
(Consultar la Sección 18). Asegúrese de que la batería esté conectada con la polaridad correcta.  

b. 

Oprima y mantenga oprimido el interruptor de neutralización; el LED verde debe encenderse y, si observa el voltaje de la batería, verá que 
aumenta. 

PRECAUCIÓN: Nunca oprima el interruptor de neutralización sin que una batería esté conectada. 
c. 

Después de algunos segundos, suelte el interruptor de neutralización; si la batería acepta la carga, empezará a cargarse. Para obtener mejores 
resultados, el interruptor de Tipo de Batería debe estar en No Sellada. Si la batería es de tipo sellado, entonces el interruptor de Tipo de Batería 
puede cambiarse después de que la batería haya alcanzado el punto de emisión de gases (la luz amarilla empieza a parpadear).  Si es de 24 V, 
primero cargue a 12V y después cambie a 24V. 

d. 

Es posible que haya que conectar varias veces la batería al cargador antes de que deje de indicar que es una batería mala (Luz roja intermitente). 

NOTA: El usuario sólo necesitaría oprimir la neutralización en el primer intento para recuperar la batería. 

 

22

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: SISTEMA DE ESTABILIDAD ELÉCTRICA  

 Funcionamiento 

general

 

1.

 

Con el cable de alimentación CA conectado en una salida, la luz Roja permanecerá encendida de forma continua. 

Para obtener los mejores resultados, la batería debe estar totalmente cargada antes de utilizarla con el sistema de estabilidad eléctrica

.

 

3.

 

Ajuste el interruptor selector en ESS/FLASH (centro).  Seleccione el tamaño de la batería: 12V o 24V. 

4.

 

Conecte la pinza RED al positivo de la batería (+). Conecte la pinza negra al chasis conectado a tierra del vehiculo (vea Sec-17 sobre cómo cargar 
las baterías  instaladas en un vehiculo). En el caso poco frecuente de que el vehiculo tenga una conexión a tierra positiva, conecte la pinza negra 
al borne negativo de la batería (-) y la pinza roja al chasis.  

5.

 

Cuando el cargador detecte que hay voltaje presente en la batería, la luz VERDE se excederá durante 4 segundos. Luego, se encenderá la luz 
AMARRILLA y la unidad comenzará a aumentar gradualmente la corriente CC. Cuando el cargador alcance el nivel de funcionamiento seguro, la 
luz AMARRILLA comenzará a encenderse intermitentemente. 

6.

 

La unidad no se apagará. Mantendrá el voltaje dentro de su capacidad hasta que la unidad se apague. 

7.

 

Si el voltaje cayera por debajo del nivel especificado, la luz AMARRILA volverá a permanecer encendida de forma continua. Si la unidad no puedo 
mantener el nivel de voltaje durante más de 20 segundos, la luz ROJA comenzará a parpadear. En ese momento, la unidad suministrará la salida 
máxima y debería monitorearse el voltaje de la batería para asegurar que no caiga por debajo de los niveles mínimos requeridos para las pruebas 
y/o programación. 

 

Summary of Contents for ESS6011

Page 1: ...d to use in vicinity of the battery Review cautionary markings on these products and on the engine 13 PERSONAL PRECAUTIONS a Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead acid battery b Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin clothing or eyes c Wear complete eye protection and clothing protection Avo...

Page 2: ... NEG N post b Attach at least a 24 inch long 6 gauge AWG insulated battery cable to the NEGATIVE NEG N battery post c Connect the POSITIVE RED charger clamp to the POSITIVE POS P post of the battery d Position yourself and free end of cable as far away from the battery as possible then connect the NEGATIVE BLACK charger clamp to the free end of cable e Do not face the battery when making the final...

Page 3: ...80 of the rated value DEAD BATTERY OVERRIDE If the battery voltage is below 4V the battery charger will not recognize that it has been connected to a battery Most batteries even if completely discharged will recover to a voltage greater than 4V but if a battery is left in a discharged state for an extended period of time the voltage may fall below 4V This charger has been equipped with a Dead Batt...

Page 4: ...WIRING DIAGRAM MODEL ESS6011 REPAIR PARTS 4 ...

Page 5: ...fier 1 611234 23 Rectifier 2 611235 24 Relay 611236 25 Switch Rotary 900127 26 Harness 7 Pin Housing 611237 Parts not Shown Left Side Panel 611031 Top Panel 611011 Handle 610753 Clamp Bar 610517 MAINTENANCE INSTRUCTIONS Worn clamps should be replaced Worn parts can lead to poor connections and present a safety hazard See parts list for part number of D C Cord kit Any Maintenance or repair of this ...

Page 6: ...RSONNELLES a S assurer que quelqu un est à portée de voix ou suffisamment près pour prêter assistance lorsqu on travaille près d une batterie au plomb b Avoir à la portée de la main une réserve suffisante d eau fraîche et du savon au cas où l acide de la batterie entrerait en contact avec la peau les vêtements ou les yeux c Porter des lunettes de sécurité et des vêtements de protection Éviter de s...

Page 7: ... POS P a un diamètre plus grand que celui de la borne négative NEG N b Relier à la borne négative NEG N de la batterie un câble pour batterie isolé d au moins 60 cm long aux normes du pays c Brancher la pince positive ROUGE du chargeur à la borne positive POS P de la batterie d Se tenir à distance de la batterie et dégager l extrémité du câble puis brancher la pince négative NOIRE du chargeur à l ...

Page 8: ...té CCA se trouve à au moins 80 de la valeur assignée NEUTRALISATION DE BATTERIE À PLAT Lorsque la tension de la batterie est inférieure à 4V le chargeur ne reconnaît pas qu il est branché à une batterie La plupart des batteries entièrement déchargée arrivent à atteindre une tension de 4V mais si la batterie est déchargée depuis un long moment sa tension peut tomber au dessous de 4V Ce chargeur est...

Page 9: ...SCHÉMA DE CÂBLAGE MODÉLE ESS6011 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 9 ...

Page 10: ...ommutateur de neutralisation 610263 22 Redresseur 1 611234 23 Redresseur 2 611235 24 Relais 611236 25 Commutateur Rotatoire 900127 26 Harnais de montage 611237 Pièces non visibile Panneau lateral cote gauche 611031 Panneau supérieur 611011 Poignée 610753 Barre de Bride 610517 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Les pinces les rallonges ou les câbles usés doivent être remplacés Des pièces usées peuvent causer...

Page 11: ...u piel ropa u ojos c Lleve siempre protección para los ojos y ropa Evite frotarse los ojos mientras trabaja cerca de la batería de ácido de plomo d Si el ácido de la batería contacta su piel o ropa lávese inmediatamente con agua y jabón Si el ácido contacta sus ojos lávelos inmediatamente con agua corriente fresca durante al menos 10 minutos y obtenga atención médica e NUNCA fume o produzca chispa...

Page 12: ...onecte un cable de batería aislado de 24 pulgadas de largo y de 6 AWG de calibre a la terminal NEGATIVA NEG N de la batería c Conecte la pinza POSITIVA ROJA del cargador a la terminal POSITIVA POS P de la batería d Colóquese usted mismo y las terminales libres de los cables lo más lejos posible entonces conecte la pinza NEGATIVA NEGRA del cargador a la terminal libre del cable e No esté de cara a ...

Page 13: ...ga a prueba una batería para determinar si su capacidad CCA cae dentro del 80 del valor indicado NEUTRALIZACIÓN DE LAS BATERÍAS DESCARGADAS Si el voltaje de la batería es menor de 4V el cargador no reconocerá que se ha conectado a una batería La mayoría de las baterías aun si están descargadas completamente se recuperarán a un voltaje mayor de 4V pero si la batería se deja descargada durante un pe...

Page 14: ...DIAGRAMA DE CABLES LISTA DE PARTES DEL MODELO ESS6011 14 ...

Page 15: ...derecho 611032 19 Panel frontal 611233 20 Base 610054 21 Conmutador de anulación 610263 22 Rectificador 1 611234 23 Rectificador 2 611235 24 Relais 611236 25 Interruptor rotatorio 900127 26 Equipo de cableado 611237 Partes no mostrado Panel izquierdo 611031 Panel superior 611011 Agarradera 610753 Barra de Presilla 610517 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Pinzas deterioradas deben ser reemplazadas Las...

Page 16: ...16 NOTES ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION 5043 FARLIN AVE ST LOUIS MISSOURI 63115 Tel 314 385 5178 Fax 314 385 3254 www associatedequip com W2359 027 0902 Rev 20120207 ...

Reviews: