background image

Anschlüsse

Connections

Connexions

FaFix

Les gâches équipées du système 

FaFix offrent un pêne réglable.

FaFix

Electric strikes with FaFix adjust-

ment feature an adjustable 

keeper.

FaFix

Türöffner mit FaFix-Verstellmög-

lichkeit bieten eine verstellbare 

Falle.

ProFix

Le système ProFix est constitué 

d’une gâche FaFix avec guide de-

mi-tour intégré à la gâche, qui lors 

de l’ouverture de la porte relève 

le pêne de serrure à hauteur de la 

têtière.
Le modèle 

ProFix 1

 peut être utili-

sé pour une cote x de 9,4 mm ou 

supérieure.
Le modèle 

ProFix 2

 peut être utili-

sé pour une cote x de 4 mm ou 

supérieure.

ProFix

ProFix is a combination between a 

FaFix electric strike with a latch 

bolt guide integrated into the 

strike which lifts the latch bolt 

onto the striking plate when the 

door is opened.

ProFix 1

 can be used with an x 

measurement of 9.4 mm or 

higher.

ProFix 2

 can be used with an x 

measurement of 4 mm or higher.

ProFix

ProFix ist eine Kombination aus 

einem FaFix-Türöffner mit einer 

am Türöffner integrierten Fallen-

führung, die beim Öffnen der Tür 

die Schlossfalle auf das Schließ-

blech hebt.

ProFix 1

 kann bei einem x-Maß 

von 9,4 mm oder höher verwen-

det werden.

ProFix 2

 kann bei einem x-Maß 

von 4 mm oder höher verwendet 

werden.

FaFix und ProFix

FaFix and ProFix

FaFix et ProFix

Tagesentriegelung

Daytime unlocked mode

Déverrouillage de jour

Lorsque le déverrouillage de jour 

est placé vers le haut, la gâche est 

déverrouillée en permanence.

If the daytime unlocked mecha-

nism is positioned upwards, then 

the electric strike is permanently 

unlocked.

Bei nach oben gestellter Tagesen-

triegelung ist der Türöffner dauer-

haft entriegelt. 

c

no

RR

nc

RR*

* Version RR

Potentialfreier Wechselkontakt mel-

det Türzustand 

offen

 oder 

zu

.

The isolated changeover contact sig-

nals the door status as 

open

 or 

closed

.

Un contact inverseur sans potentiel 

indique l’état d’

ouverture

 ou de 

ferme-

ture

 de la porte.

x

1

2

x-Maß:  Das x-Maß (x) bezeichnet den Abstand zwischen 

 

Zargenspiegel (1) und Schlossfalle (2) bzw. Türöffnerfalle.

x measurement: The x - measurement (x)denotes the distance 

 

between the front of the door frame (1) and the 

 

latch bolt (2) or keeper.

Cote x : la cote x (x) désigne la distance entre le chambranle (1) 

 

et le pêne de serrure (2) ou de gâche.

Reviews: