Aspen silent+ Manual Download Page 8

15

14

POWER - ALIMENTATION - STROMVERSORGUNG - ALIMENTACION - 

ALIMENTAZIONE - 

ПИТАНИЕ 

- MOC - ALIMENTAR

ALARM/VOLT FREE - ALARME/SANS CONTACT DE VOLTAGE 

- ALARM/POTENTIALFREI - RELÉ ALARMA SIN RIESGO 

ELECTRICO -  WALLARME/CONTATTI LIBERI DA TENSIONE - 

АВАРИЙНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ/БЕСПОТЕНЦИАЛЬНЫЙ КОНТАКТ 

-

 ALARM / BEZNAPIĘCIOWY - ALARME/SEM TENSÃO

European 230V:

US 230V:

US 120V:

European 230V:

US 230V / US 120V::

(L) LIVE: Brown
(N) NEUTRAL: Blue

(L) LINE 1: Black
(N) LINE 2: Red

(L) LINE 1: Black
(N) LINE 2: White

Black 
Black

(N.C.) NORMALLY CLOSED: Purple
(COM) COMMON: Grey

(L) PHASE: Marron
(N) NEUTRE: Bleu

(L) LINE 1: Noir
(N) LINE 2: Rouge

(L) LINE 1: Noir
(N) LINE 2: Blanc

Noir 
Noir

(N.C.) NORMALEMENT BRANCHE: Violet
(COM) COMMUN: Gris

(L) PHASE: Braun
(N) NEUTRAL: Blau

(L) LINE 1: Schwarz
(N) LINE 2: Rot

(L) LINE 1: Schwarz
(N) LINE 2: Weiß

Schwarz
Schwarz

(N.C.) ÖFFNER: Lila
(COM) MITTELKONTAKT: Grau

(L) TOMA: Marrón
(N) NEUTRO: Azul

(L) LINE 1: Negro
(N) LINE 2: Rojo

(L) LINE 1: Negro
(N) LINE 2: Blanco

Negro
Negro

(N.C.) NORMALMENTE CERRADO: Violeta
(COM) COMÚN: Gris 

(L) FASE: Marrone
(N) NEUTRO: Blu

(L) LINE 1: Nero
(N) LINE 2: Rosso

(L) LINE 1: Nero
(N) LINE 2: Bianco

Nero
Nero

(N.C.) NORMALMENTE CHIUSO: Viola
(COM) COMUNE: Grigio

(L) ФАЗА: Коричневый 

(N) НОЛЬ: Голубой

(L) ЛИНИЯ 1: Черный 

(N) ЛИНИЯ 2: Красный

(L) ЛИНИЯ 1: Черный

(N) ЛИНИЯ 2: Белый

Черный

Черный

(N.C.) НОРМАЛЬНО ЗАМКНУТЫЙ: Фиолетовый

(COM) ОБЩИЙ: Серый

(L) POD NAPIĘCIEM: Brązowy
(N) ZERO: Niebieski

(L) Linia 1: Czarny
(N) Linia 2: Czerwony

(L) Linia 1: Czarny
(N) Linia 2: Biały

Czarny
Czarny

(N.C.) ZESTYK ROZWIERNY: Fioletowy
(COM) WSPÓLNY: Szary

(L) FASE: Castanho
(N) NEUTRO: Azul

(L)LiNE 1: Preto
(L)LiNE 2: Vermelho

(L)LiNE 1: Preto
(L)LiNE 2: Branco

Preto
Preto

(N.C.) NORMALMENTE FECHADO: Púrpura
COM) COMUM: Cinzento

1.  PUMP UNIT - POMPE - PUMPE - BOMBA - POMPA - 

НАСОС

 - POMPA - BOMBA

 

2.  INDOOR UNIT - UNITÉ D'INTÉRIEUR - INNENEINHEIT 

- UNIDAD DE INTERIOR - UNITA' INTERNA - 

ВНУТРЕННИЙ БЛОК - 

JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA 

- UNIDADE INTERIOR 

3.  INTERCONNECTING CABLES - CÂBLES RELIANTS 

ENSEMBLE -VERBINDUNGSKABEL - CABLES DE 
INTERCONEXIÓN / CAVI DI COLLEGAMENTO  - 

СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ПРОВОДА - 

PRZEWODY ŁĄCZĄCE 

- CABOS DE INTERLIGAÇÃO 

4.  OUTDOOR UNIT - UNITÉ EXTÉRIEURE - 

AUSSENEINHEIT - UNIDAD AL AIRE LIBRE - UNITA' 
ESTERNA

 - НАРУЖНЫЙ БЛОК - 

JEDNOSTKA 

ZEWNĘTRZNA - UNIDADE EXTERIOR

1

2

3 4

•  This Aspen pump, like all mechanical 

equipment, requires maintenance.

•  Every six months the reservoir should be removed, taking 

care to clean the filter, float and reservoir thoroughly prior to 

reassembly. We recommend this is done in the Spring and the 

Autumn, using a chemically compatible anti-bacterial wash. 

•  Take great care to replace the float 

with the magnet facing upwards.*

•  Additional inline filters are 

available if required.

•  Questa pompa Aspen, come tutte le apparecchiature 

elettromeccaniche, richiede manutenzione.

•  Se la pompa funziona tutto l’anno, ogni sei mesi il 

serbatoio  dovrebbe essere rimosso al fine di pulire bene il filtro, il 

galleggiante ed il serbatoio prima del riassemblaggio. Si consiglia 

di effettuare la manutenzione in Primavera ed Autunno, usando 

una chimicamente compatibili soluzione di lavaggio battericida.

•  Fare la massima attenzione nel risistemare il 

galleggiante con il magnete rivolto verso l’alto.*

•  Ulteriori filtri in linea sono disponibili su richiesta.

•  Cette pompe, comme tout autre équipement 

mécanique, exige une maintenance.

•  Tous les six mois le réservoir doit être démonté, en 

prenant soin de nettoyer les filtres et le réservoir. Nous 

recommandons de le faire au printemps et à l’automne, 

en utilisant un nettoyant anti-bactériologique.

•  Prendre particulièrement soin lors du remplacement du 

flotteur que l’aimant soit toujours positionné vers le haut.*

•  Des filtres supplémentaires sont disponibles si nécessaire.

•  Данный насос производства Aspen, как любое механическое 

оборудование, нуждается в техническом обслуживании.

•  Каждые шесть месяцев рекомендуется разобрать 

резервуар, произвести тщательную очистку фильтра, 

поплавкового реле и резервуара, затем вновь собрав 

агрегат. Данную процедуру рекомендуется производить 

весной и осенью, используя специально предназначенный 

для подобных целей антибактериальный раствор.

•  Обратите внимание, чтобы металлический магнит 

внутри поплавка обязательно располагался сверху.*

•  При необходимости замены, в наличии имеются 

дополнительные встроенные фильтры.

•  Diese Pumpe muss wie alle mechanischen 

Geräte gewartet werden.

•  Alle 6 Monate sollte das Schwimmergehäuse 

abgenommen und zusammen mit Schwimmer und Filter 

gereinigt werden. Wir empfehlen, diese Reinigung im 

Frühling und Herbst mit einem chemisch geeigneten, 

antibakteriell wirkenden Reiniger auszuführen.

•  Besonders muss darauf geachtet werden, dass der Schwimmer 

mit dem Magnet nach oben zeigend eingebaut wird.* 

•  Zusätzliche Vorfilter sind auf Anfrage erhältlich.

•  Jak każde urządzenie mechaniczne ta pompa 

firmy Aspen wymaga konserwacji.

•  Co sześć miesięcy zbiornik należy odłączyć, starannie 

oczyścić filtr, pływak i zbiornik, a następnie ponownie 

podłączyć zbiornik. Zalecamy by powyższe zabiegi 

wykonywać na wiosnę i jesień wykorzystując przy nich 

chemicznie kompatybilny, antybakteryjny płyn.

•  Należy bardzo uważać, aby pływak zainstalować 

ponownie z magnesem do góry.*

•  W razie potrzeby, dostępne są dodatkowe filtry wewnętrzne.

•  Esta bomba, como todo equipo mecánico, 

requiere de mantenimiento.

•  Cada seis meses, el depósito deberá ser extraído, a fin 

de limpiar por completo los filtros y el depósito.

•  Recomendamos se realice esta operación en primavera 

y en otoño, haciendo uso de un bactericida .

•  Tenga extremo cuidado al reemplazar la 

boya, colocando el imán hacia arriba.*

•  Hay filtros adicionales en linea disponibles si es necesario.

•  A bomba Aspen, como todos os equipamentos 

mecânicos, necessita de manutenção.

•  Semestralmente o depósito deve ser retirado, ter 

o cuidado de limpar profundamente o filtro, o 

flutuador e o depósito antes de voltar a montar. 

•  Recomendamos que esta manutenção seja feita 

na Primavera e no Outono, usando um produto de 

lavagem anti-bacteriano quimicamente compatível.

•  Ter o maior cuidado para substituir o flutuador 

com o íman voltado para cima.*

•  Se necessário existem filtros adicionais em linha disponíveis.

SERVICING - MAINTENANCE - WARTUNG SERVICIO - MANUTENZIONE - 

ОБСЛУЖИВАНИЕ 

KONSERWACJA - MANUTENÇÃO

Summary of Contents for silent+

Page 1: ......

Page 2: ...bedingungen k nnen Sie unserer Website entnehmen Dzi kujemy za zakup nowej pompy Aspen Ten podr cznik zawiera instrukcje poprawnej instalacji Wa ne jest staranne przestrzeganie tych instrukcji Z warun...

Page 3: ...olocado en la parte superior Asegurarse de que el dep sito est colocado plano y horizontal Esta bomba Aspen es ideal para la mayor a de los ambientes laborales y habitacionales No se recomienda usarla...

Page 4: ...apsulado Altura de aspiraci n 1 m 3 3 ft SILENT MINI AQUA 120 V 60 Hz 230 V 50 60 Hz Tensione di alimentazione 0 16 A 16 W 0 18 A 16 W Portata d acqua oraria a 0 m ft 12 L 3 2 US Gal Prevalenza massim...

Page 5: ...RI METRY G OWICA ALTURA EM METROS NO SUCTION LIFT SANS ASPIRATION KEINE SAUGH HE NO TIENE ALTURA DE ASPIRACI N SENZA ASPIRAZIONE BEZ WYSOKO CI SSANIA NO ELEVADOR DE ASPIRA O NO SUCTION LIFT SANS ASPIR...

Page 6: ...RZEW D WEWN TRZNY CONDUTA INTERIOR 3 INSIDE EVAPORATOR DANS L VAPORATEUR IM VERDAMPFER INTERIOR DEL EVAPORADOR ALL INTERNO DELL EVAPORATORE WEWN TRZNY PAROWNIKIEM DENTRO EVAPORADOR 1 2 3 NOT INCLUDED...

Page 7: ...ist nur ein Beispiel wie diesen Aspen Pumpe angeschlossen werden kann Alle Pumpen m ssen von quali zierten Fachkr ften installiert werden Nale y zainstalowa wewn trzny 1 amperowy bezpiecznik Do instal...

Page 8: ...ne il ltro il galleggiante ed il serbatoio prima del riassemblaggio Si consiglia di effettuare la manutenzione in Primavera ed Autunno usando una chimicamente compatibili soluzione di lavaggio batteri...

Page 9: ...pe Si c est le cas elle se remettra en route automatiquement d s que la temp rature aura baiss Die Pumpe l uft st ndig 1 Ist der Schwimmer mit dem Magneten oben eingebaut 2 Ist der Deckel des Schwimme...

Page 10: ...ie eksploatacji zauwa Pa stwo powietrze w rurze pomi dzy zbiornikiem a pomp oznacza to e jest problem z syfonowaniem Nale y zainstalowa urz dzenie antysyfonuj ce patrz krok 9 na stronie 12 Pompa wy cz...

Page 11: ...aspen silent pumps WWW ASPENPUMPS COM designed by engineers for engineers ASPEN 5 12 3525 LIME AQUA ORANGE UNIVERSAL...

Reviews: