background image

Warnings / Mises en garde / Advertencias

309970E

7

A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utiliza-
ción, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adicion-
ales a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Los símbolos que aparecen en el texto del manual se 
refieren a estas advertencias generales. Cuando vea estos símbolos en el manual, consulte estas páginas para 
obtener una descripción del riesgo específico.

Advertencias

PELIGROS DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES

Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. 
Para evitar un incendio o explosión:

Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.

Elimine toda fuente de ignición, tales como las luces piloto, los cigarrillos, las linternas eléctricas y las cubiertas de 
plástico (arcos estáticos potenciales).

El pulverizador genera chispas. Cuando utilice líquidos inflamables cerca de, o en el pulverizador, o cuando lo lave o 
limpie, mantenga el pulverizador al menos a 6 m (20 pies) de distancia de los vapores explosivos.

No lo limpie con materiales que tengan puntos de inflamación por debajo de 21°C (70°F). Utilice únicamente materi-
ales acuosos o del tipo del alcohol mineral. Para obtener información completa sobre su fluido, pida la MSDS al distri-
buidor de fluido o al minorista.

Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos o gasolina.

No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en el área de pulverización.

Conecte a tierra el equipo y los objetos conductores eléctricamente de la zona de trabajo. Lea las instrucciones de la 

Conexión a tierra

.

Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de este equipo, 

deje de trabajar inmediatamente.

 

No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema.

Guarde un extintor de incendios en la zona de trabajo.

PELIGRO DE INYECCIÓN EN LA PIEL

El fluido a alta presión procedente de la pistola, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. La inyec-
ción del líquido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la 
amputación. 

Conseguir inmediatamente tratamiento quirúrgico.

No coloque la mano o los dedos sobre la boquilla de pulverización, ni apunte la pistola hacia nadie ni ninguna parte 
del cuerpo.

No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.

Enganche el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.

Siga el 

Procedimiento de descompresión

 de este manual, cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o 

reparar el equipo.

PELIGROS del EQUIPO A PRESIÓN 

El fluido procedente de la pistola/válvula dispensadora, fugas de la manguera o de componentes rotos pueden salpicar flu-
ido en la piel y provocar lesiones muy graves.

Siga el 

Procedimiento de descompresión

 de este manual, cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o 

reparar el equipo.

Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo.

Revise diariamente las mangueras, los tubos y los acoplamientos. Reemplace inmediatamente las piezas desgasta-
das o dañadas.

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento del equipo, con el 
fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores 
tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye, pero no está limitado a:

Gafas de protección 

Ropas protectoras y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del líquido y del disolvente

Guantes

Protección auditiva

Summary of Contents for 248237

Page 1: ...ra la aplicación de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos Models Page 2 Modèles Page 3 Modelos Página 4 Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in this manual Save these instructions Instructions de sécurité importantes Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel Sauvegarder ces instructions Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las...

Page 2: ...1 4 18 NPSM 351 SG A 3600 25 250 Super Zip 4 finger G 1 4 18 NPSM 351 R A 3600 25 250 Rental Zip 4 finger Rental 1 4 18 NPSM 356 R A 3600 25 250 Rental Zip 2 finger Rental 1 4 18 NPSM 356 F A 3600 25 250 Zip 2 finger F 1 4 18 NPSM 356 SF A 3600 25 250 Super Zip 2 finger F 1 4 18 NPSM 356 G A 3600 25 250 Zip 2 finger G 1 4 18 NPSM 356 SG A 3600 25 250 Super Zip 2 finger G 1 4 18 NPSM 248237 A 3600 ...

Page 3: ...oigts G 1 4 18 NPSM 351 SG A 3600 25 250 Super Zip 4 doigts G 1 4 18 NPSM 351 R A 3600 25 250 Rental Zip 4 doigts Rental 1 4 18 NPSM 356 R A 3600 25 250 Rental Zip 2 doigts Rental 1 4 18 NPSM 356 F A 3600 25 250 Zip 2 doigts F 1 4 18 NPSM 356 SF A 3600 25 250 Super Zip 2 doigts F 1 4 18 NPSM 356 G A 3600 25 250 Zip 2 doigts G 1 4 18 NPSM 356 SG A 3600 25 250 Super Zip 2 doigts G 1 4 18 NPSM 248237...

Page 4: ...4 18 NPSM 351 SG A 3600 25 250 Super Cremallera 4 dedos G 1 4 18 NPSM 351 R A 3600 25 250 Rental Cremallera 4 dedos Rental 1 4 18 NPSM 356 R A 3600 25 250 Rental Cremallera 2 dedos Rental 1 4 18 NPSM 356 F A 3600 25 250 Cremallera 2 dedos F 1 4 18 NPSM 356 SF A 3600 25 250 Super Cremallera 2 dedos F 1 4 18 NPSM 356 G A 3600 25 250 Cremallera 2 dedos G 1 4 18 NPSM 356 SG A 3600 25 250 Super Cremall...

Page 5: ...ing into pail If there is static sparking or you feel a shock stop operation immediately Do not use equipment until you identify and correct the problem Keep a working fire extinguisher in the work area SKIN INJECTION HAZARD High pressure fluid from gun hose leaks or ruptured components will pierce skin This may look like just a cut but it is a serious injury that can result in amputation Get imme...

Page 6: ...cité statique ou si l on ressent une décharge électrique arrêter le travail immédiatement Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n a pas été identifié et résolu La présence d un extincteur est obligatoire dans la zone de travail DANGERS D INJECTION SOUS LA PEAU Le produit s échappant à haute pression du pistolet d une fuite sur le flexible ou d un composant défectueux risque de transperc...

Page 7: ...e electricidad estática durante el uso de este equipo deje de trabajar inmediatamente No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema Guarde un extintor de incendios en la zona de trabajo PELIGRO DE INYECCIÓN EN LA PIEL El fluido a alta presión procedente de la pistola fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel La inyec ción del líquido puede tener la apa...

Page 8: ...ntificación de los componentes English Français Español A Tip Guard Base Garde buse Base Protección de boquilla Base B Tip Buse Boquilla C Trigger Gâchette Gatillo D Trigger Lock Verrouillage gâchette Seguro del gatillo E Swivel Raccord tournant Racor giratorio F Trigger Guard Protection de gâchette Protector del dispositivo de disparo TI A TI A D C A B E F ...

Page 9: ...er ou brancher le flexible IMPORTANTE Para reducir el riesgo de que se produz can lesiones siga este Procedimiento de descompresión siempre que Se le indique que debe liberar la presión Termine la operación de pulverizado Revise el equipo Instale o limpie la boquilla de pulver ización Desconecte o conecte la manguera 1 Turn sprayer pressure to lowest setting Shut OFF power and unplug sprayer 2 Set...

Page 10: ... prime valve down 5 Appliquer le pistolet contre le côté du seau relié à la terre Actionner le pistolet pour relâcher la pression 6 Verrouiller la gâchette 7 Tourner la vanne d amorçage vers le bas 5 Toque el lado de un bidón metálico conectado a tierra con la pistola y dispárela para liberar la presión 6 Fije el bloqueo del gatillo 7 Gire la válvula de cebado hacia abajo 7 34 TI A ti4 0 6 5 a ...

Page 11: ... sea correcta Consulte el man ual de instrucciones de su pulveriza dor y compresor y consulte los códigos eléctricos locales para obtener instrucciones detalladas sobre la conexión a tierra Installation Installation Instalación 1 Push trigger lock up to lock trigger safety 2 Connect hose to gun Check all connections for tightness 3 Refer to system operation manual to start and prime sprayer 1 Rele...

Page 12: ...buse 3 Mettre le garde buse à l horizontale pour obtenir un jet horizontal 4 Mettre le garde buse à la verticale pour obtenir un jet vertical 5 Serrer l écrou de fixation du garde buse 1 Libere la presión página 9 2 Afloje la tuerca de retención de la protección de la boquilla 3 Para conseguir un chorro de pulverización horizontal gire la protección de la boquilla hasta la posición horizontal 4 Pa...

Page 13: ... and guard 3 Tighten retaining nut 4 Remove trigger lock 1 Verrouiller la gâchette 2 Monter la buse et la garde 3 Resserrer l écrou de retenue 4 Déverrouiller la gâchette 1 Fije el bloqueo del gatillo 2 Instale la boquilla y la protección 3 Apretar la tuerca de retención 4 Suelte el bloqueo del gatillo ti4 0 6 5 a TI A TI A TI A ...

Page 14: ... peindre et à env 12 in 304 mm de celle ci Commencer par déplacer le pistolet puis appuyer sur la gâchette pour pulvériser 7 Augmenter lentement la pression de la pompe jusqu à ce que ce que la couche de couverture soit régulière et uniforme 5 Dispare la pistola 6 Sujete la pistola perpendicularmente y a una distancia de la superficie de unos 304 mm 12 pulgadas Mueva primero la pistola y después a...

Page 15: ...e 1 Shut OFF power 2 Relieve pressure page 9 3 Set trigger lock 4 Disconnect hose from gun 1 Mettre le bouton de commande sur ARRÊT 2 Décompression page 9 3 Verrouiller la gâchette 4 Débrancher le flexible sur le pistolet 1 Apague el suministro de energía 2 Libere la presión página 9 3 Fije el bloqueo del gatillo 4 Desconecte la manguera de la pistola ti4 0 6 5 a TI A ...

Page 16: ... 6 Enfoncer la gâchette à fond en position ouverte 7 Défaire la sous garde en bas de la poignée du pistolet 8 À l aide d une clé desserrer et démonter le diffuseur du corps du pistolet Démonter la sous garde 5 Retire la boquilla y la protección 6 Abra completamente el gatillo 7 Desencaje la protección del gatillo de la parte inferior de la empuñadura de la pistola 8 Utilice una llave para aflojar ...

Page 17: ...fixation 11Démonter les poussoirs et l arbre 12Démonter le plongeur pointeau par l avant du pistolet 13Nettoyer et examiner toutes les pièces du pistolet Remplacer toute pièce usée ou endommagée 9 Suelte el gatillo 10Utilice una llave para retirar la tuerca de retención 11Retire las varillas de empuje y el puntal 12Retire el conjunto del émbolo aguja por la parte delantera de la pistola 13Limpie e...

Page 18: ...émités filetées du plongeur pointeau et les poussoirs en les enfonçant à l intérieur du corps du pistolet 4 Placer l écrou de fixation de la tige de vanne sur l extrémité filetée du plongeur pointeau jusqu à ce qu il soit serré puis faire un demi tour en arrière 1 Introduzca el nuevo émbolo aguja incluido en el kit de reparación por la parte delantera del cuerpo de la pistola 2 Instale las varilla...

Page 19: ...us garde et le visser sur le corps du pistolet 6 Relâcher la gâchette Serrer le diffuseur à l aide d une clé 7 Clipser la sous garde en dessous de la poignée du pistolet 8 Monter le garde buse et la buse 5 Coloque el difusor a través del orificio redondo en la protección de la pistola y la rosca del cuerpo de la pistola 6 Tire hacia atrás del gatillo Apriete el difusor con una llave 7 Encaje la pr...

Page 20: ... gâchette 10Essayer d actionner le pistolet Rien ne devrait s écouler 11Si l un ou l autre essai avec le pistolet n est pas satisfaisant relâcher la pression débrancher le flexible et réajuster le pointeau Refaire l essai 9 Enganche el seguro del gatillo 10Intente disparar la pistola No debería salir fluido 11Si la pistola no pasa una de las pruebas libere la presión desconecte la manguera y vuelv...

Page 21: ...del filtro Disassembly Démontage Desmontaje 1 Turn OFF power 2 Relieve pressure page 9 3 Set trigger lock 4 Disconnect hose from gun 1 Mettre le bouton de commande sur ARRÊT 2 Décompression page 9 3 Verrouiller la gâchette 4 Débrancher le flexible sur le pistolet 1 Apague el suministro de potencia 2 Libere la presión página 9 3 Fije el bloqueo del gatillo 4 Desconecte la manguera de la pistola ti4...

Page 22: ...uard from bottom of gun 6 Unscrew gun handle from gun 7 Remove filter 5 Défaire la sous garde en dessous du pistolet 6 Dévisser la poignée du pistolet 7 Démonter le filtre 5 Desencaje la protección del gatillo de la parte inferior de la pistola 6 Desenrosque la empuñadura de la pistola 7 Retire el filtro TI A UN ANDLE ILTER UN ODY TI A ...

Page 23: ...1 Mettre un filtre neuf ou propre sur le pistolet avec la longue extrémité plastique orientée vers le haut 2 Visser la poignée sur le pistolet Serrer uniquement à la main 3 Clipser la sous garde en dessous du pistolet 1 Instale un filtro nuevo y limpio en el cuerpo de la pistola con el extremo largo de plástico dirigido hacia arriba 2 Enrosque la empuñadura en el cuerpo de la pistola Apriete a man...

Page 24: ...25 NUT lock valve stem 1 7 4417 BODY machined seal included 1 8 4415 TRIGGER 4 finger 1 4431 TRIGGER 2 finger 1 9 4403 GUARD trigger 4 finger 1 4430 GUARD trigger 2 finger 1 10 4433 FILTER gun 50 mesh white 1 4434 FILTER gun 100 mesh yellow 1 4435 FILTER gun 200 mesh red 1 4436 FILTER gun 30 mesh green 1 11 4418 SEAL gun butt 1 13 3003 SWIVEL assembly handle 1 14 4416 SHAFT trigger assembly 1 3027...

Page 25: ...y 1 36 using a 517 tip at 3000 psi 207 bar 20 7MPa Sound power measured per ISO 3744 Maximum pressure 3600 psi 250 bar 25 MPa Fluid inlet sizes 1 4 18 npsm Wetted parts aluminum stainless steel brass UHMW carbide acetal Dimensions Weight dry without packings 1 lb 4 oz 0 567 kg Height 8 in 20 32 cm Length 5 1 4 in 13 33 cm Width 1 1 2 in 3 81 cm Noise Level Sound power 87dB A Sound pressure 78dB A ...

Page 26: ...t équipé d une buse de 517 à 3000 psi 207 bars 20 7 MPa Puissance sonore mesurée selon ISO 3744 Pression maximale 3600 psi 250 bars 25 MPa Arrivée de produit 1 4 18 npsm Pièces en contact avec le produit Aluminium acier inox laiton UHMW carbure acétal Dimensions Poids à vide sans joints 1 lb 4 oz 0 567 kg Hauteur 8 in 20 32 cm Longueur 5 1 4 in 13 33 cm Largeur 1 1 2 in 3 81 cm Niveau de bruit Pui...

Page 27: ...na boquilla 517 a 3000 psi 207 bar 20 7MPa Potencia de sonido medida según la ISO 3744 Presión máxima 3600 psi 250 bar 25 MPa Tamaños de entrada de fluido 1 4 18 npsm Piezas húmedas aluminio acero inoxidable latón UHMW carburo Dimensiones Peso seco sin empaquetaduras 1 lb 4 oz 0 567 kg Altura 20 32 cm 8 pulg Longitud 13 33 cm 5 1 4 pulg Anchura 3 81 cm 1 1 2 pulg Nivel de sonido Potencia de sonido...

Page 28: ...rial or workmanship repairs will be made at a reasonable charge which charges may include the costs of parts labor and transportation THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ASM s sole obligation and buyer s sole remedy for any breach of warranty sha...

Reviews: