background image

-5-

EXIGENCES DE VENTILATION

• Installez la ventilation avec les dégagements indiqués par le fabricant du système de ventilation.

• Ne raccordez pas la ventilation des granulés à une ventilation utilisée par un autre appareil ou poêle.

• N'installez pas un registre de carneau dans le système de ventilation d'évacuation de cette unité.

Les instructions d'installation suivantes doivent être respectées pour assurer la 

conformité avec la liste 

de sécurité de ce 

poêle et 

les codes 

locaux de 

construction. N'utilisez 

pas de 

méthodes de 

réparation sommaires 

et ne 

compromettez 

pas 

l'installation.

IMPORTANT ! Cette 

unité est équipée d'un système de tirage négatif qui aspire l'air à travers le pot de combustion 

et pousse 

l'air d'évacuation 

hors de 

l'habitation. Si cette 

unité est 

raccordée à un 

système de carneau 

différent de 

la méthode 

expliquée dans ce manuel, elle ne fonctionnera pas correctement.

DISTANCE MAXIMUM DE TIRAGE

L’installation DOIT 

comprendre au 

moins un 

tube vertical 

de 3 pieds 

à l’extérieur 

de la 

maison. Cela 

créera un 

tirage naturel 

qui 

réduira la 

possibilité de fumées 

ou d’odeurs 

lors de 

l’arrêt de 

l’appareil et évitera 

que l’évacuation 

n’entraîne des 

nuisances 

ou des 

dangers en 

exposant les 

personnes ou 

la végétation 

à des 

températures élevées. 

La hauteur 

maximale de 

ventilation 

recommandée est 

de 12 

pieds pour 

une ventilation 

de type 

«PL» de 

3 pouces. 

La longueur 

totale de 

ventilation horizontale 

ne doit 

pas dépasser 

4 pieds. 

Cela pourrait 

entraîner une 

contre-pression. N’utilisez 

pas des 

coudes de 

plus de 

180 degrés 

(deux coudes 

de 90 

degrés ou 

deux coudes 

de 45 

degrés et 

un coude 

de 90 

degrés, etc.) 

pour maintenir 

un tirage 

approprié.

IMPORTANCE D’UN TIRAGE ADÉQUAT

Le tirage est une force déplaçant l’air de l’appareil 

vers la cheminée. La quantité de tirage dans votre cheminée dépend 

de sa 

longueur, son 

emplacement géographique 

local, les 

obstructions à 

proximité et 

autres facteurs. 

Trop de 

tirage peut 

causer des 

températures excessives 

dans l’appareil. 

Un tirage 

inadéquat peut 

causer des 

retours de 

fumée dans 

la pièce 

et 

causer l’obturation 

de la 

cheminée. Un 

tirage inadéquat 

causera des 

fuites de 

fumée par 

l’appareil dans 

la pièce, 

s’infiltrant 

par l’appareil, 

et les 

joints du 

conduit de 

raccordement. Un 

brûlage incontrôlable 

ou une 

température excessive 

indique un 

tirage excessif. 

Tenez compte 

de l’emplacement 

de la 

cheminée pour 

veiller à 

ce qu’elle 

ne soit 

pas trop 

près des 

voisins ou 

dans une vallée pouvant causer des conditions malsaines ou nuisibles.

TYPE DE TIRAGE D’AIR POUR GRANULÉS

Un système 

d’évacuation de 

type «PL» 

de 3 

ou 4 

pouces listé 

UL doit 

être utilisé 

pour l’installation 

et connecté 

au raccord 

de conduite 

fourni au 

dos du 

poêle (utilisez 

un adaptateur 

de 3 

à 4 

pouces pour 

le tuyau 

de 4 

pouces). Le 

raccordement 

à l’arrière 

du poêle 

doit être 

scellé en 

utilisant un 

produit vulcanisé 

(RTV) pour 

températures élevées. 

Utilisez une 

ventilation 

de 4 

pouces si 

la hauteur 

de ventilation 

est supérieure 

à 12 

pieds ou 

si l’installation 

se trouve 

à plus 

2 500 

pieds au-dessus 

du 

niveau de 

la mer. 

Nous recommandons 

l’utilisation d’un 

tuyau Simpson 

Dura-Vent® ou 

Metal-Fab® (si 

vous utilisez 

un autre 

tuyau, consultez 

les codes 

locaux de 

construction et/ou 

les inspecteurs 

des bâtiments). 

N’utilisez pas 

de tuyau 

de ventilation 

de gaz de type B ou de tuyau galvanisé avec cette unité. Le tuyau de ventilation pour granulés est conçu 

pour être démonté 

pendant le 

nettoyage et 

devra être 

vérifié plusieurs 

fois pendant 

la saison 

de chauffage. 

Le tuyau 

de ventilation 

pour granulés 

n’est pas fourni avec l’unité et doit être acheté séparément.

INSTALLATION DE TIRAGE D’AIR POUR GRANULÉS

L’installation doit comprendre 

un raccord en T de regard pour permettre la collecte des cendres volantes et le nettoyage 

périodique du 

système d’évacuation. 

Les coudes 

à 90 

degrés accumulent 

les cendres 

volantes et 

la suie, 

réduisant par 

conséquent le 

flux d’évacuation 

et les 

performances du 

poêle. Chaque 

coude ou 

raccord en 

T réduit 

le tirage 

potentiel 

de 

30% à 

50%. Tous 

les joints 

du système 

de ventilation 

doivent être 

fixés avec 

au moins 

3 vis 

et tous 

les joints 

doivent être 

scellés 

avec un 

produit d’étanchéité 

à la 

silicone RTV 

pour hautes 

températures afin 

d’être hermétiques. 

La zone 

où le 

tuyau de 

ventilation pénètre 

à l’extérieur 

du domicile 

doit être 

scellée avec 

de la 

silicone ou 

tout autre 

moyen afin 

de maintenir 

le 

pare-vapeur entre 

l’extérieur et 

l’intérieur du 

domicile. Les 

surfaces de 

ventilation peuvent 

devenir suffisamment 

chaudes pour 

provoquer des 

brûlures si 

des enfants 

les touchent. 

Des protections 

ou des 

écrans non-combustibles 

peuvent être 

nécessaires.

ÉVACUATION DE TIRAGE POUR GRANULÉS

Ne terminez 

pas la 

ventilation dans 

une zone 

confinée ou 

semi-confinée, telle 

que : un 

abri d’auto, 

un garage, 

un grenier, 

un vide sanitaire, sous une terrasse ou un porche, un passage étroit 

ou tout autre lieu qui peut accumuler une concentration 

de fumées. 

La terminaison 

doit s’évacuer 

au-dessus de 

l’élévation d’admission 

de l’air 

extérieur. La 

terminaison ne 

doit pas 

être située 

dans un 

endroit où 

elle sera 

obstruée par 

la neige 

ou d’autres 

matériaux. Ne 

terminez pas 

la ventilation 

dans une 

cheminée en acier ou en maçonnerie existante.

-4-

GA

GE

ME

NT

DANS UNE ALCÔVE

Installation

OPTIONS D’INSTALLATION

Lisez l’intégralité 

de ce 

manuel avant 

d’installer et 

d’utiliser 

votre poêle 

à granulés. 

Le non-respect 

des instruction

s peut 

entraîner des 

dommages matériels, 

des blessures 

corporelles ou 

même la 

mort, voir 

les détails 

d’installation spécifiques 

pour 

les dégagements et autres exigences d’installation.

Unité autoportante 

- soutenue 

par un 

piédestal / des 

pieds et 

placée sur 

une surface 

de plancher 

incombustible conformément 

aux exigences de dégagement pour une installation de poêle autoportant.

Unité d’alcôve

 - soutenue 

par un 

piédestal / 

des pieds 

et placée 

sur une 

surface de 

plancher incombustible 

conformément 

aux exigences de dégagement pour une installation en alcôve.

Votre poêle 

à granulés 

peut être 

installé pour 

coder dans 

une maison 

conventionnelle ou 

mobile (États-Unis 

uniquement), 

voir «Exigences 

spéciales pour 

les maisons 

mobiles». Il 

est recommandé 

que seul 

un technicien 

agréé installe 

votre poêle 

à 

granulés, de préférence un spécialiste certifié NFI.

INSTALLATION INCORRECTE 

: Le 

fabricant ne 

sera pas tenu 

responsable des dommages causés par 

un dysfonctionnement 

du poêle 

dû à 

une ventilation 

ou une 

installation incorrec

te. Appelez 

le (800) 

750-2723 et/ou 

consultez un 

installateur 

professionnel si vous avez la moindre question.

DÉGAGEMENTS

Cet appareil 

doit être 

installé sur 

une surface 

de plancher 

incombustible. Si 

un coussin 

de sol 

est utilisé, 

il doit 

être cert

ifié ou 

équivalent. Le 

plancher ou 

la surface 

incombustible doit 

être suffisamment 

grand pour 

s’étendre sur 

au moins 

6 po 

(153 mm) 

à l’avant, 

6 po 

(153 mm) 

de chaque 

côté et 

1 po 

(26 mm) 

derrière le 

poêle. La 

protection du 

plancher doit 

s’étendre sous 

et 2 

po (51 

mm) de 

chaque côté 

du té 

de cheminée 

pour une 

installation verticale 

intérieure. Un 

protecteur de 

plancher de 

1 po 

(26 mm) 

d’épaisseur est 

recommandé pour 

cette installation. 

Les installations 

canadiennes nécessitent 

18 po 

(450 

mm) 

devant l’unité

DÉGAGEMENTS DE LA PAROI LATÉRALE

INSTALLATION EN PARALLÈLE

DÉGAGEMENTS DE LA PAROI LATÉRALE

INSTALLATION DANS UN COIN

po

mm

PARALLÈLE

E

Mur arrière à l'unité

2

50

F

Paroi latérale au carneau

13

330

G

Paroi latérale au bord 

supérieur de l'unité

8

203

COIN

H

Mur adjacent à l'unité

8

203

ALCÔVE

J

Profondeur de l'alcôve

36

914

PROTECTION DU SOL

Cet appareil 

doit être 

installé sur 

une surface 

de plancher 

incombustible. Si 

un coussin 

de sol 

est utilisé, 

il doit 

être cert

ifié ou 

équivalent. Le 

plancher ou 

la surface 

incombustible doit 

être suffisamment 

grand pour 

s’étendre sur 

au moins 

6 po 

(153 mm) 

à l’avant, 

6 po 

(153 mm) 

de chaque 

côté et 

1 po 

(26 mm) 

derrière le 

poêle. La 

protection du 

plancher doit 

s’étendre sous 

et 2 

po (51 

mm) de 

chaque côté 

du té 

de cheminée 

pour une 

installation verticale 

intérieure. Un 

protecteur de 

plancher de 

1 po 

(26 mm) 

d’épaisseur est 

recommandé pour 

cette installation. 

Les installations 

canadiennes nécessitent 

18 po 

(450 

mm) 

devant l’unité.

Dimensions

po

mm

A

Arrière (à travers le mur)

1

25

B

Côté

6

152

C

De face

*6

*152

D

Arrière (intérieur vertical)

2

50

* L’installation 

au Canada 

nécessite 18 

”(450 mm) devant l’unité.

A

B

B

C

B

B

D

C

E

MUR ARRIÈRE

MUR ARRIÈRE

PAROI LAT

ÉRALE

PAROI LAT

ÉRALE

F

F

G

G

E

MUR ADJACENT

MUR ADJACENT

MUR ADJACENT

MUR ADJACENT

H

H

H

H

Summary of Contents for KP130

Page 1: ...liance Failure to follow these instructions could result in property damage bodily injury or even death Contact your local building or fire officials about obtaining permits restrictions and installation inspection requirements in your area If your heater is not properly installed a house fire may result For everyone s safety follow all Installation and Operating Directions Never use makeshift com...

Page 2: ...ould be placed on a non combustible surface or on the ground well away from all combustible materials pending final disposal The exhaust system should be checked monthly during the burning season for any build up of soot or creosote Do not touch the hot surfaces of the stove Educate all children on the dangers of a high temperature stove Young children should be supervised when they are in the sam...

Page 3: ...tection Agency s crib wood emission limits for wood heaters sold after May 15 2020 Under specific EPA test conditions burning wood pellet fuel this heater has been shown to deliver heat at a rate of 8 932 to 25 701 Btu hr This heater achieved a particulate emissions rate of 1 3 g hr when tested to method ASTM E 2779 EPA Method 28R and 64 efficiency Heating Specifications Fuel Burn Rate 1 5 5 0 lbs...

Page 4: ...ch side and 1 26 mm behind the stove Floor protection must extend under and 2 51 mm to each side of the chimney tee for an interior vertical installation A Floor Protector of 1 26 mm thick is recommended for this installation Canadian installations require 18 450 mm in front of the unit Dimensions in mm A Rear through wall 1 25 B Side 6 152 C Front 6 152 D Rear interior vertical 2 50 Canada instal...

Page 5: ...t too close to neighbors or in a valley which may cause unhealthy or nuisance conditions PELLET VENT TYPE A certified 3 inch or 4 inch type PL pellet vent exhaust system must be used for installation and attached to the pipe connector provided on the back of the stove use a 3 inch to 4 inch adapter for 4 inch pipe Connection at back of stove must be sealed using Hi Temp RTV Use 4 inch vent if the ...

Page 6: ...de you with a kit that will handle most of this installation which will include a wall thimble that will allow the proper clearance through a combustible wall Once outside the structure a 3 76mm clearance should be maintained from the outside wall and a clean out tee should be placed on the pipe with a 90 degree turn away from the house At this point a 3ft 0 91m minimum section of pipe should be a...

Page 7: ...t 15 feet 4 57 m from the appliance in order to prevent undue triggering of the detector when reloading In addition to the previously detailed installation requirements mobile home installations must meet the following requirements The heater must be permanently bolted to the floor through provided holes in the base The heater must be electrically grounded to the steel chassis of the mobile home w...

Page 8: ...ecause a forced draft pressure is required for the combustion process inside your stove it is extremely important that the exhaust system be properly installed and maintained And that when operating your stove you make sure that the viewing door is properly sealed Understanding Your Stove 4 Digit Display Up Down Buttons Heat Range Room Fan Draft Fan Auto Mode Indicator Auger Delay Indicator Button...

Page 9: ...e the optional thermostat will not properly control the unit When adjusting the draft fan setting try only 1 setting above or below the heat setting It is better to leave the stove in the automatic mode ROOM FAN The room fan will come on once the unit has reached operating temperature By pressing the Room Fan buttons the display will show Rf A which is automatic or Rf 1 through Rf 9 for manual set...

Page 10: ... the preselected desired heat range setting 1 to 5 and the minimum heat range setting of 1 The T Stat will not turn the stove on and off When the desired room temperature has been reached and the T Stat no longer requires heat it will reduce to a minimum heat range setting of 1 The unit will not turn completely off Once the room temperature has dropped and the T Stat requires more heat the unit wi...

Page 11: ...se is not blown and the fuse detection circuit is functioning the Aux LED will be lit and the other three top row LEDs will be off 4 Auger Output Test The display will show augr The auger motor is turned on full If the Auger Fuse is not blown and the fuse detection circuit is functioning the Heat Range LED will be lit and the other three top row LEDs will be off 5 Hopper Switch Test The display wi...

Page 12: ...red exhaust inlet connections have been made in accordance with this manual and that the stove is plugged into an outlet an outlet surge protector is highly recommended 3 Fill the hopper with wood pellets do not allow any part of the bag or any other foreign material into the hopper as this may jam the auger 4 Ensure that all pellet matter is cleared from the hopper seating surface 5 Close the hop...

Page 13: ...te if the viewing door is left open or if the exhaust blower fails or the exhaust system is blocked The temperature limit control Thermistor will prevent your stove from operating at abnormally high temperatures Should the stove temperature begin to approach the factory pre set limit the temperature limit control will automatically slow down the auger feed rate until the temperature returns to a n...

Page 14: ...ed periods of time While the modern combustion systems in heaters drastically reduce the amount of CO emitted out the chimney exposure to the gases in closed or confined areas can be dangerous Make sure you stove gaskets and chimney joints are in good working order and sealing properly to ensure unintended exposure It is recommended that you use both smoke and CO monitors in areas having the poten...

Page 15: ... properly If not adjust door catch and or replace door gaskets Check that all outside connections are clear of any obstructions Check the exhaust system clean as needed PROBLEM CAUSE Burnpot burns out of fuel Fire goes out or stove shuts down Hopper is empty refill the hopper Loss of draft pressure Make sure that the viewing door is closed and sealed properly If not adjust door catch and or replac...

Page 16: ...ng the lighting stage Quickly changes twice per second Flashing Heat Range Setting Indicator This indicates that the stove is in normal operation and that an over temperature condition exists causing the fuel to stop Slowly changes once per second Flashing Heat Range Setting Indicator This indicates that the stove is in a cut back condition in an attempt to prevent an over temperature shut down FA...

Page 17: ... 17 GRAY BLACK Wiring Diagram CORRECT WRONG Ensure the wires are connected to the bottom two prongs of the hopper switch as shown ...

Page 18: ... 18 1 3 2 4 5 6 8 7 9 Parts Diagram 47 46 48 49 50 ...

Page 19: ...3 83534 Retaining Ring 1 24 69719 Auger Cover 1 25 891161 Bottom Plate Retainer 1 26 25495 Drive Motor Bracket 1 27 891169 Heater Hose 2 28 80488 Auger Motor 1 29 83529 Hair Pin 1 30 69763 Exhaust Duct Weldment 1 31 88117 Exhaust Duct Gasket 1 32 80473 Exhaust Blower 1 33 88100 Exhaust Blower Gasket 1 34 80480 Thermistor 1 35 86633 Ignitor Tube Weldment 1 36 80619 Ignitor Cartridge 1 37 88118 Igni...

Page 20: ... 20 Notes ...

Page 21: ... 21 Notes ...

Page 22: ... 22 Notes ...

Page 23: ...e 07 Date _____________________ Engineer Name ________________________________ License No ____________________________________ Company _____________________________________ Telephone No _________________________________ Stove Inspected Chimney Swept Items Replaced ________________________________ Service 02 Date _____________________ Engineer Name ________________________________ License No ______...

Page 24: ...vice fiable et efficace de votre appareil de chauffage et vous permettre de commander correctement les pièces de rechange Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence future Lors de l écriture toujours donner le numéro de modèle complet qui se trouve sur la plaque signalétique fixée sur l appareil de chauffage Lors de la commande des pièces de rechange fournir les informations suivantes ...

Page 25: ..._____________________________ Service de 07 Date _____________________ Nom de l ingénieur ____________________________ N de licence _________________________________ Compagnie ___________________________________ N de téléphone _______________________________ Poêle Inspecté Cheminée balayée Articles Remplacé _____________________________ Service de 02 Date _____________________ Nom de l ingénieur _...

Page 26: ... 12 69787 Assemblée Hopper 1 13 80491 Micro Interrupteur 1 14 83541 4 40 Bolt 2 15 893039 Support de capteur à distance 1 16 25480MB Panneau D accès 1 17 80461 Cordon D alimentation 1 18 80462 Réceptacle 3 Prong 1 19 891164 Auger Logement Weldment 1 20 891141 Vrille 1 21 891189 Top Bushing Plate 1 22 891132 Bague 1 23 83534 Retaining Ring 1 24 69719 Auger Cover 1 25 891161 Bottom Plate Retenue 1 2...

Page 27: ... 18 Schéma des pièces 1 3 2 4 5 6 8 7 9 47 46 48 49 50 ...

Page 28: ...SOSTAT MARRON MARRON NOIR BLANC ROUGE BLEU ORANGE PRISE MOLEX AU CIRCUIT IMPRIMÉ PCB PRINCIPAL NOIR NOIR NOIR BLANC BLANC SOUFFLANTE DE DISTRIBUTION VENTILATEUR D ÉVACUATION THERMISTOR Schéma de câblage CORRECT FAUX Assurez vous que les fils sont connectés aux deux broches inférieures de l interrupteur de la trémie comme illustré ...

Page 29: ...par seconde Cela indique que le poêle fonctionne normalement et qu une condition de température excessive existe provoquant l arrêt du combustible Indicateur de réglage du niveau de chaleur Heat Range clignotant lentement une fois par seconde Cela indique que le poêle est en condition de réduction essayant d éviter un arrêt dû à une température excessive DÉFAUTS D USINE Pour renvoyer les commandes...

Page 30: ...rifiez que le raccordement du pressostat au foyer ne contienne aucune cendre ni obstruction Le système à vis sans fin est bloqué ou il y a une voûte de combustible dans la trémie qui empêche le combustible de s écouler dans le système d approvisionnement à vis sans fin PROBLÈME CAUSE L allumeur automatique n allume pas le combustible dans le pot de combustion Le poêle ne démarre pas un feu quand l...

Page 31: ...res élevées VITRE NETTOYAGE RETRAIT ET REMPLACEMENT DE LA VITRE CASSÉE DE LA PORTE Nettoyage Nous recommandons l utilisation d un nettoyant pour vitres de bonne qualité Si une accumulation de créosote ou de carbone apparaît vous pouvez utilisez une laine d acier 000 et de l eau pour nettoyer la vitre N utilisez PAS de nettoyant abrasif N effectuez PAS le nettoyage tant que la vitre est CHAUDE S il...

Page 32: ...en sur un poêle chaud N utilisez jamais le poêle avec une vitre cassée une fuite de gaz de combustion pourrait se produire AVERTISSEMENT LE et la cheminée connecteur doit être maintenu en bon état et propre SYSTÈME D ASPIRATION Formation de créosote Quand du bois brûle lentement cela produit du goudron et d autres vapeurs organiques qui se combinent avec l humidité expulsée pour former de la créos...

Page 33: ...ermanents au réchauffeur PREMIER FEU Réglez la gamme de chaleur et la vitesse du ventilateur sur un réglage de 3 et laissez le poêle fonctionner de cette manière pendant environ trois 3 heures ou plus si nécessaire ce qui permet au poêle de sécher au fur et à mesure la peinture et les huiles du processus de fabrication brûlent Nous vous recommandons d ouvrir les portes et les fenêtres de votre mai...

Page 34: ...a hppr Le voyant DEL ON Marche est allumé Si l interrupteur de la trémie est ouvert couvercle ouvert le voyant DEL Heat Range du degré de chaleur s allumera Si le couvercle est fermé le voyant DEL Heat Range du degré de chaleur sera éteint 6 Test d entrée du thermostat L affichage indiquera stat Si l entrée du thermostat est fermée le voyant DEL ON s allumera sinon il sera éteint 7 Test du thermid...

Page 35: ...orrectement l unité Lorsque vous ajustez le réglage du ventilateur de tirage essayez seulement 1 réglage au dessus ou en dessous du réglage de chaleur Il est préférable de laisser le poêle en mode automatique Ventilateur De La Pièce Le ventilateur de la pièce s allumera une fois que l unité aura atteint la température de fonctionnement En appuyant sur les boutons Room Fan du ventilateur de la pièc...

Page 36: ...tre le réglage présélectionné de la plage de chaleur désirée 1 à 5 et le réglage de la plage de chaleur minimale de 1 Le T Stat n allumera ni ne éteindra le poêle Lorsque la température ambiante souhaitée est atteinte et que le T Stat n a plus besoin de chaleur le réglage de la plage de chauffage minimale est défini sur 1 L unité ne s éteindra pas complètement Une fois que la température ambiante ...

Page 37: ...e ce manuel Comme une pression de tirage forcée est nécessaire au processus de combustion à l intérieur de votre poêle il est extrêmement important que le système d évacuation soit installé correctement et maintenu Et que lors du fonctionnement de votre poêle vous assuriez que la porte d inspection soit correctement scellée PANEL TÉLÉCOMMANDES Le fonctionnement de cet appareil peut être contrôlé d...

Page 38: ... supports appropriées du plafond et le chaperon de toiture fournis par le fabricant de tuyaux respectez les indications du fabricant de tuyaux Il est important de remarquer que si votre section verticale de tuyau est supérieure à 15 pieds 4 57m le diamètre du tuyau de ventilation du poêle devra être augmenté de 4 pouces 102mm Ne dépassez pas 4 pieds 1 22m de tuyau dans une section horizontale et u...

Page 39: ...rmettra d obtenir le dégagement correct à travers le mur combustible Une fois hors de la structure un dégagement de 3 pouces 76mm devra être respecté avec le mur extérieur et un raccord en T de regard devra être placé sur le tuyau avec une sortie à 90 degrés hors de la maison À ce point une partie de tuyau de 3 pieds 0 91m minimum devra être ajoutée avec un couvercle horizontal qui devra terminer ...

Page 40: ...es TYPE DE TIRAGE D AIR POUR GRANULÉS Un système d évacuation de type PL de 3 ou 4 pouces listé UL doit être utilisé pour l installation et connecté au raccord de conduite fourni au dos du poêle utilisez un adaptateur de 3 à 4 pouces pour le tuyau de 4 pouces Le raccordement à l arrière du poêle doit être scellé en utilisant un produit vulcanisé RTV pour températures élevées Utilisez une ventilati...

Page 41: ...t être suffisamment grand pour s étendre sur au moins 6 po 153 mm à l avant 6 po 153 mm de chaque côté et 1 po 26 mm derrière le poêle La protection du plancher doit s étendre sous et 2 po 51 mm de chaque côté du té de cheminée pour une installation verticale intérieure Un protecteur de plancher de 1 po 26 mm d épaisseur est recommandé pour cette installation Les installations canadiennes nécessit...

Page 42: ...ouillés réduiront les performances Rangez vos pellets dans un endroit sec NE stockez PAS le carburant dans les dégagements d installation de l appareil ou dans l espace requis pour faire le plein et enlever les cendres Cela pourrait provoquer un incendie SÉCURITÉ ET CONFORMITÉ EPA Votre poêle à pellets a été testé et répertorié conformément aux normes ASTM E1509 12 2017 ULC S627 00 Ce manuel décri...

Page 43: ...er toute accumulation de suie ou de créosote Ne touchez pas les surfaces chaudes du poêle Informez tous les enfants des dangers d un poêle à haute température Les jeunes enfants devront être supervisés quand ils sont dans la pièce où se trouve le poêle La trémie et le dessus du poêle seront chauds pendant l utilisation par conséquent vous devrez toujours utiliser une certaine protection au niveau ...

Page 44: ...ez besoin d un permis de construire Cet appareil n est pas destiné à être utilisé en tant que principale source de chaleur U S Environmental Protection Agency Certifié aux normes d émissions de 2020 à particules CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CE MANUEL VOUS AIDERA À OBTENIR UN SERVICE EFFICACE ET FIABLE À PARTIR DU RADIATEUR ET VOUS PERMETTRA DE COMMANDER CORRECTEMENT LES PIÈCES DE RÉPARATION GARDEZ D...

Reviews: